Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Siebendes Buch. kan/ alsdann wil ich ihr mit meinen Waffen nach vermögen Schuz halten/ daß von einemDutzet Bauren sie sobald nicht sol beraubet werden. O mein Herr/ antwortete der Alte/ das währe gar zu grosse Belohnung vor diesen schlechten Dienst/ ich untergebe aber eurer guten Gnaden mich und die meinen/ und verspreche euch und seiner Schwester/ mein äusserstes anzuwenden/ sollet auch mit der Götter Hülffe morgen fruh vor Tage schon vor obgedach- tem Städlein seyn; aber ihr werdet euch biß nach mitternacht heimlich bey mir verbergen müssen/ welches zu oberst auff meinem Häu wol geschehen kan; dahin wil ich eure Waffen und Pferdezeug tragen helffen/ und euer Pferd in die gemeine Weide straks hinter meiner Hütten treiben/ damit es nicht bey mir gefunden werde. Arbianes ward dieses Trostes sehr froh/ sattelte sein Pferd ab/ und halff es hinauß treiben/ koppelte ihm auch die Vörder Beine zusammen/ und ließ es gehen. Als er wieder in das Hauß kam/ fand er das Fräulein auff ei- nem Klotze sitzen/ und vor grosser Herzens Angst zittern nnd beben. Er tröstete sie aber mit kräfftigen Worten/ sie möchte sich zufrieden geben; Gott hätte ja die gröste Gefahr durch dieses frommen Mannes Warnung schon abgekehret/ und würde weiter helffen. Ja schöne Jungefran/ sagte der Alte/ ob euch schon mehr Leute als der Roht Bart/ möchten gesehen haben/ sollet ihr doch vor aller Gefahr wol versichert seyn; aber ihr müsset hier nicht lange verweilen/ sondern jene steigere Leiter hinauff klettern/ und das übrige mich nur machen las- sen. Wir wollen euch gerne gehorsamen/ sagte das Fräulein/ nehmet ihr euch unser nur ge- träulich an; lösete hiemit ein köstliches Armband von ihrem Arme/ und reichete es ihm mit diesen Worten: Sehet da lieber Vater/ nehmet dieses güldene Armband von mir an/ als ein Zeichen meiner schierkünfftigen Dankbarkeit/ ihr könnet es willig vor 1000 Kronen verkäuffen. O nein/ meine liebe Jungefrau/ antwortetete er/ was solte mir das Kleinot nüt- zen? Ich dürffte es ja keinem Menschen zeigen/ dann jederman würde sprechen/ ich hätte es gestohlen/ und solte wol gar drüber an den lichten Galgen kommen; gebet ihr euch nur zufrieden/ ich wil eurer gutwilligen Gnade biß dahin wol erwarten/ und dessen kein ander Pfand als eure Verheissung begehren/ nur bitte ich/ ihr wollet nach eurer Erledigung mich in eure Landschafft nehmen/ und in diesem meinem hohen Alter mir nöhtigen Unterhalt verschaffen/ worzu der dritte Teil dieses Kleinots nicht wird nöhtig seyn. Erinnerte sie hierauff/ daß sie sich auff das Häu macheten/ da dann der Fürst anfangs seine Waffen hinauff trug/ welches ihm saur genug ward/ kam bald wieder/ und ließ das Fräulein vor sich hinauff steigen/ nachdem er sie fleissig ermahnet hatte/ mit den Händen sich feste zuhal- ten/ und eine Staffel nach der andern zuergreiffen/ wann sie mit den Füssen hinauff treten würde. Anfangs dauchte ihr solches unmöglich seyn hinauff zukommen/ aber die Gefahr machte das versuchen/ und die Angst/ die Kühnheit es zuvollenden/ da der Fürst allernä- hest hinter ihr hinauff stieg/ und mit einer Hand ihr nach Mögligkeit halff/ daß sie endlich das Häu erreichete. Als sie sich nun gar zu oberst nach der Gassen hin gelagert hatten/ sag- te sie; Ach mein werder Fürst/ solte der gute Alte mir nicht zu einem Trünklein Wassers verhelffen können? Ich habe diesen ganzen Tag in aller meiner Angst weder gegessen noch getrunken/ daher ich mein mattes Herz weiters nicht zustillen weiß. Der Fürst/ in dem sch[verlorenes Material - 1 Zeichen fehlt]er-tunkelen sich erkühnend/ küssete sich freundlich/ beklagete ihre Mattigkeit/ und baht/ sich ein wenig allein zugedulden/ biß er hinunter steigen/ und etwas verschaffen könte; eile- te ge- t t t ij
Siebendes Buch. kan/ alsdann wil ich ihr mit meinen Waffen nach vermoͤgen Schuz halten/ daß von einemDutzet Bauren ſie ſobald nicht ſol beraubet werden. O mein Herr/ antwortete der Alte/ das waͤhre gar zu groſſe Belohnung vor dieſen ſchlechten Dienſt/ ich untergebe aber eurer gutẽ Gnaden mich und die meinen/ und verſpreche euch und ſeiner Schweſter/ mein aͤuſſerſtes anzuwenden/ ſollet auch mit der Goͤtter Huͤlffe morgen fruh vor Tage ſchon vor obgedach- tem Staͤdlein ſeyn; aber ihr werdet euch biß nach mitternacht heimlich bey mir verbergen muͤſſen/ welches zu oberſt auff meinem Haͤu wol geſchehen kan; dahin wil ich eure Waffen und Pferdezeug tragen helffen/ und euer Pferd in die gemeine Weide ſtraks hinter meiner Huͤtten treiben/ damit es nicht bey mir gefunden werde. Arbianes ward dieſes Troſtes ſehr froh/ ſattelte ſein Pferd ab/ und halff es hinauß treiben/ koppelte ihm auch die Voͤrder Beine zuſammen/ und ließ es gehen. Als er wieder in das Hauß kam/ fand er das Fraͤulein auff ei- nem Klotze ſitzen/ und vor groſſer Herzens Angſt zittern nnd beben. Er troͤſtete ſie aber mit kraͤfftigen Worten/ ſie moͤchte ſich zufrieden geben; Gott haͤtte ja die groͤſte Gefahr durch dieſes frommen Mannes Warnung ſchon abgekehret/ und wuͤrde weiter helffen. Ja ſchoͤne Jungefran/ ſagte der Alte/ ob euch ſchon mehr Leute als der Roht Bart/ moͤchten geſehen haben/ ſollet ihr doch vor aller Gefahr wol verſichert ſeyn; aber ihr muͤſſet hier nicht lange verweilen/ ſondern jene ſteigere Leiter hinauff klettern/ und das uͤbrige mich nur machen laſ- ſen. Wir wollen euch gerne gehorſamen/ ſagte das Fraͤulein/ nehmet ihr euch unſer nur ge- traͤulich an; loͤſete hiemit ein koͤſtliches Armband von ihrem Arme/ und reichete es ihm mit dieſen Worten: Sehet da lieber Vater/ nehmet dieſes güldene Armband von mir an/ als ein Zeichen meiner ſchierkuͤnfftigen Dankbarkeit/ ihr koͤnnet es willig vor 1000 Kronen verkaͤuffen. O nein/ meine liebe Jungefrau/ antwortetete er/ was ſolte mir das Kleinot nuͤt- zen? Ich duͤrffte es ja keinem Menſchen zeigen/ dann jederman wuͤrde ſprechen/ ich haͤtte es geſtohlen/ und ſolte wol gar drüber an den lichten Galgen kommen; gebet ihr euch nur zufrieden/ ich wil eurer gutwilligen Gnade biß dahin wol erwarten/ und deſſen kein ander Pfand als eure Verheiſſung begehrẽ/ nur bitte ich/ ihr wollet nach eurer Erledigung mich in eure Landſchafft nehmen/ und in dieſem meinem hohen Alter mir noͤhtigen Unterhalt verſchaffen/ worzu der dritte Teil dieſes Kleinots nicht wird noͤhtig ſeyn. Erinnerte ſie hierauff/ daß ſie ſich auff das Haͤu macheten/ da dann der Fürſt anfangs ſeine Waffen hinauff trug/ welches ihm ſaur genug ward/ kam bald wieder/ und ließ das Fraͤulein vor ſich hinauff ſteigen/ nachdem er ſie fleiſſig ermahnet hatte/ mit den Haͤnden ſich feſte zuhal- ten/ und eine Staffel nach der andern zuergreiffen/ wann ſie mit den Fuͤſſen hinauff treten wuͤrde. Anfangs dauchte ihr ſolches unmoͤglich ſeyn hinauff zukommen/ aber die Gefahr machte das verſuchen/ und die Angſt/ die Kühnheit es zuvollenden/ da der Fuͤrſt allernaͤ- heſt hinter ihr hinauff ſtieg/ und mit einer Hand ihr nach Moͤgligkeit halff/ daß ſie endlich das Haͤu erreichete. Als ſie ſich nun gar zu oberſt nach der Gaſſen hin gelagert hatten/ ſag- te ſie; Ach mein werder Fuͤrſt/ ſolte der gute Alte mir nicht zu einem Trünklein Waſſers verhelffen koͤnnen? Ich habe dieſen ganzen Tag in aller meiner Angſt weder gegeſſen noch getrunken/ daher ich mein mattes Herz weiters nicht zuſtillen weiß. Der Fuͤrſt/ in dem ſch[verlorenes Material – 1 Zeichen fehlt]er-tunkelen ſich erkuͤhnend/ kuͤſſete ſich freundlich/ beklagete ihre Mattigkeit/ und baht/ ſich ein wenig allein zugedulden/ biß er hinunter ſteigen/ und etwas verſchaffen koͤnte; eile- te ge- t t t ij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0521" n="515"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Siebendes Buch.</hi></fw><lb/> kan/ alsdann wil ich ihr mit meinen Waffen nach vermoͤgen Schuz halten/ daß von einem<lb/> Dutzet Bauren ſie ſobald nicht ſol beraubet werden. O mein Herr/ antwortete der Alte/ das<lb/> waͤhre gar zu groſſe Belohnung vor dieſen ſchlechten Dienſt/ ich untergebe aber eurer gutẽ<lb/> Gnaden mich und die meinen/ und verſpreche euch und ſeiner Schweſter/ mein aͤuſſerſtes<lb/> anzuwenden/ ſollet auch mit der Goͤtter Huͤlffe morgen fruh vor Tage ſchon vor obgedach-<lb/> tem Staͤdlein ſeyn; aber ihr werdet euch biß nach mitternacht heimlich bey mir verbergen<lb/> muͤſſen/ welches zu oberſt auff meinem Haͤu wol geſchehen kan; dahin wil ich eure Waffen<lb/> und Pferdezeug tragen helffen/ <choice><sic>uud</sic><corr>und</corr></choice> euer Pferd in die gemeine Weide ſtraks hinter meiner<lb/> Huͤtten treiben/ damit es nicht bey mir gefunden werde. Arbianes ward dieſes Troſtes ſehr<lb/> froh/ ſattelte ſein Pferd ab/ und halff es hinauß treiben/ koppelte ihm auch die Voͤrder Beine<lb/> zuſammen/ und ließ es gehen. Als er wieder in das Hauß kam/ fand er das Fraͤulein auff ei-<lb/> nem Klotze ſitzen/ und vor groſſer Herzens Angſt zittern nnd beben. Er troͤſtete ſie aber mit<lb/> kraͤfftigen Worten/ ſie moͤchte ſich zufrieden geben; Gott haͤtte ja die groͤſte Gefahr durch<lb/> dieſes frommen Mannes Warnung ſchon abgekehret/ und wuͤrde weiter helffen. Ja ſchoͤne<lb/> Jungefran/ ſagte der Alte/ ob euch ſchon mehr Leute als der Roht Bart/ moͤchten geſehen<lb/> haben/ ſollet ihr doch vor aller Gefahr wol verſichert ſeyn; aber ihr muͤſſet hier nicht lange<lb/> verweilen/ ſondern jene ſteigere Leiter hinauff klettern/ und das uͤbrige mich nur machen laſ-<lb/> ſen. Wir wollen euch gerne gehorſamen/ ſagte das Fraͤulein/ nehmet ihr euch unſer nur ge-<lb/> traͤulich an; loͤſete hiemit ein koͤſtliches Armband von ihrem Arme/ und reichete es ihm mit<lb/> dieſen Worten: Sehet da lieber Vater/ nehmet dieſes güldene Armband von mir an/ als<lb/> ein Zeichen meiner ſchierkuͤnfftigen Dankbarkeit/ ihr koͤnnet es willig vor 1000 Kronen<lb/> verkaͤuffen. O nein/ meine liebe Jungefrau/ antwortetete er/ was ſolte mir das Kleinot nuͤt-<lb/> zen? Ich duͤrffte es ja keinem Menſchen zeigen/ dann jederman wuͤrde ſprechen/ ich haͤtte<lb/> es geſtohlen/ und ſolte wol gar drüber an den lichten Galgen kommen; gebet ihr euch nur<lb/> zufrieden/ ich wil eurer gutwilligen Gnade biß dahin wol erwarten/ und deſſen kein ander<lb/> Pfand als eure Verheiſſung begehrẽ/ nur bitte ich/ ihr wollet nach eurer Erledigung mich<lb/> in eure Landſchafft nehmen/ und in dieſem meinem hohen Alter mir noͤhtigen Unterhalt<lb/> verſchaffen/ worzu der dritte Teil dieſes Kleinots nicht wird noͤhtig ſeyn. Erinnerte ſie<lb/> hierauff/ daß ſie ſich auff das Haͤu macheten/ da dann der Fürſt anfangs ſeine Waffen<lb/> hinauff trug/ welches ihm ſaur genug ward/ kam bald wieder/ und ließ das Fraͤulein vor<lb/> ſich hinauff ſteigen/ nachdem er ſie fleiſſig ermahnet hatte/ mit den Haͤnden ſich feſte zuhal-<lb/> ten/ und eine Staffel nach der andern zuergreiffen/ wann ſie mit den Fuͤſſen hinauff treten<lb/> wuͤrde. Anfangs dauchte ihr ſolches unmoͤglich ſeyn hinauff zukommen/ aber die Gefahr<lb/> machte das verſuchen/ und die Angſt/ die Kühnheit es zuvollenden/ da der Fuͤrſt allernaͤ-<lb/> heſt hinter ihr hinauff ſtieg/ und mit einer Hand ihr nach Moͤgligkeit halff/ daß ſie endlich<lb/> das Haͤu erreichete. Als ſie ſich nun gar zu oberſt nach der Gaſſen hin gelagert hatten/ ſag-<lb/> te ſie; Ach mein werder Fuͤrſt/ ſolte der gute Alte mir nicht zu einem Trünklein Waſſers<lb/> verhelffen koͤnnen? Ich habe dieſen ganzen Tag in aller meiner Angſt weder gegeſſen noch<lb/> getrunken/ daher ich mein mattes Herz weiters nicht zuſtillen weiß. Der Fuͤrſt/ in dem<lb/> ſch<gap reason="lost" unit="chars" quantity="1"/>er-tunkelen ſich erkuͤhnend/ kuͤſſete ſich freundlich/ beklagete ihre Mattigkeit/ und baht/<lb/> ſich ein wenig allein zugedulden/ biß er hinunter ſteigen/ und etwas verſchaffen koͤnte; eile-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">t t t ij</fw><fw place="bottom" type="catch">te ge-</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [515/0521]
Siebendes Buch.
kan/ alsdann wil ich ihr mit meinen Waffen nach vermoͤgen Schuz halten/ daß von einem
Dutzet Bauren ſie ſobald nicht ſol beraubet werden. O mein Herr/ antwortete der Alte/ das
waͤhre gar zu groſſe Belohnung vor dieſen ſchlechten Dienſt/ ich untergebe aber eurer gutẽ
Gnaden mich und die meinen/ und verſpreche euch und ſeiner Schweſter/ mein aͤuſſerſtes
anzuwenden/ ſollet auch mit der Goͤtter Huͤlffe morgen fruh vor Tage ſchon vor obgedach-
tem Staͤdlein ſeyn; aber ihr werdet euch biß nach mitternacht heimlich bey mir verbergen
muͤſſen/ welches zu oberſt auff meinem Haͤu wol geſchehen kan; dahin wil ich eure Waffen
und Pferdezeug tragen helffen/ und euer Pferd in die gemeine Weide ſtraks hinter meiner
Huͤtten treiben/ damit es nicht bey mir gefunden werde. Arbianes ward dieſes Troſtes ſehr
froh/ ſattelte ſein Pferd ab/ und halff es hinauß treiben/ koppelte ihm auch die Voͤrder Beine
zuſammen/ und ließ es gehen. Als er wieder in das Hauß kam/ fand er das Fraͤulein auff ei-
nem Klotze ſitzen/ und vor groſſer Herzens Angſt zittern nnd beben. Er troͤſtete ſie aber mit
kraͤfftigen Worten/ ſie moͤchte ſich zufrieden geben; Gott haͤtte ja die groͤſte Gefahr durch
dieſes frommen Mannes Warnung ſchon abgekehret/ und wuͤrde weiter helffen. Ja ſchoͤne
Jungefran/ ſagte der Alte/ ob euch ſchon mehr Leute als der Roht Bart/ moͤchten geſehen
haben/ ſollet ihr doch vor aller Gefahr wol verſichert ſeyn; aber ihr muͤſſet hier nicht lange
verweilen/ ſondern jene ſteigere Leiter hinauff klettern/ und das uͤbrige mich nur machen laſ-
ſen. Wir wollen euch gerne gehorſamen/ ſagte das Fraͤulein/ nehmet ihr euch unſer nur ge-
traͤulich an; loͤſete hiemit ein koͤſtliches Armband von ihrem Arme/ und reichete es ihm mit
dieſen Worten: Sehet da lieber Vater/ nehmet dieſes güldene Armband von mir an/ als
ein Zeichen meiner ſchierkuͤnfftigen Dankbarkeit/ ihr koͤnnet es willig vor 1000 Kronen
verkaͤuffen. O nein/ meine liebe Jungefrau/ antwortetete er/ was ſolte mir das Kleinot nuͤt-
zen? Ich duͤrffte es ja keinem Menſchen zeigen/ dann jederman wuͤrde ſprechen/ ich haͤtte
es geſtohlen/ und ſolte wol gar drüber an den lichten Galgen kommen; gebet ihr euch nur
zufrieden/ ich wil eurer gutwilligen Gnade biß dahin wol erwarten/ und deſſen kein ander
Pfand als eure Verheiſſung begehrẽ/ nur bitte ich/ ihr wollet nach eurer Erledigung mich
in eure Landſchafft nehmen/ und in dieſem meinem hohen Alter mir noͤhtigen Unterhalt
verſchaffen/ worzu der dritte Teil dieſes Kleinots nicht wird noͤhtig ſeyn. Erinnerte ſie
hierauff/ daß ſie ſich auff das Haͤu macheten/ da dann der Fürſt anfangs ſeine Waffen
hinauff trug/ welches ihm ſaur genug ward/ kam bald wieder/ und ließ das Fraͤulein vor
ſich hinauff ſteigen/ nachdem er ſie fleiſſig ermahnet hatte/ mit den Haͤnden ſich feſte zuhal-
ten/ und eine Staffel nach der andern zuergreiffen/ wann ſie mit den Fuͤſſen hinauff treten
wuͤrde. Anfangs dauchte ihr ſolches unmoͤglich ſeyn hinauff zukommen/ aber die Gefahr
machte das verſuchen/ und die Angſt/ die Kühnheit es zuvollenden/ da der Fuͤrſt allernaͤ-
heſt hinter ihr hinauff ſtieg/ und mit einer Hand ihr nach Moͤgligkeit halff/ daß ſie endlich
das Haͤu erreichete. Als ſie ſich nun gar zu oberſt nach der Gaſſen hin gelagert hatten/ ſag-
te ſie; Ach mein werder Fuͤrſt/ ſolte der gute Alte mir nicht zu einem Trünklein Waſſers
verhelffen koͤnnen? Ich habe dieſen ganzen Tag in aller meiner Angſt weder gegeſſen noch
getrunken/ daher ich mein mattes Herz weiters nicht zuſtillen weiß. Der Fuͤrſt/ in dem
ſch_er-tunkelen ſich erkuͤhnend/ kuͤſſete ſich freundlich/ beklagete ihre Mattigkeit/ und baht/
ſich ein wenig allein zugedulden/ biß er hinunter ſteigen/ und etwas verſchaffen koͤnte; eile-
te ge-
t t t ij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/521 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 515. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/521>, abgerufen am 26.06.2024. |