Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Siebendes Buch. Diensten angewendet werden/ die er vor seines Lebens Leben/ vor seiner Seelen Seelehielte/ liebete und ehrete; welches ihn dann angetrieben/ nicht/ wie er anfangs vorgegeben/ auß Geheiß/ sondern allen unwissend/ sich ihrer Erlösung zu unterfahen/ weil ihm sein Herz ihre Gefahr und Entführung angesagt hätte/ daß er auß der Schlacht hinweg ge- ritten währe/ um zuversuchen/ ob er ihre Gefängniß brechen könte/ welches ihm Gott lob/ so weit geglücket. Erinnerte sich aber seiner Ehemahligen Kühn- und Grobheit/ daß er sich unterstehen dürffen/ ihre hochwirdigsten Augelein mit einem unhöfflichen Schreiben zu- beleidigen/ bähte ganz inniglich/ und von Grund seiner Seele/ sie wolte die Unterhandlung der Großfürstin ihrer Fr. Schwester gültig sein lassen/ und mit derer Wirdigkeit seine Un- gültigkeit durchkneten/ damit ihm gegönnet seyn möchte/ sich vor ihrer Vortrefligkeit be- reitwilligsten Knecht und Diener anzugeben. Es wahr schon zimlich späte/ als er diese Rede endigte/ sahe daß er bereit vor dem Dorffe wahr/ vernam auch einen Stein-alten Mann vor der äussersten Hütten des Dorffes stehen/ zu dem er sich nahete/ und zu ihm sagete: Lieber Vater/ seyd gebeten/ mir und dieser meiner Schwester Nachricht zugeben/ wo wir diese Nacht sichere Herberge haben mögen/ und nehmet diese Gold Krone von uns zur Verehrung an. Der Alte wegerte sich des Geschenkes/ ließ einen schweren Seuffzen auß/ und sagete: Mein Herr/ reitet doch geschwinde in dieses mein Hütchen/ und lasset euch länger nicht auff der Gassen sehen. Bald merkete Arbianes/ daß er wenig Sicherheit in diesem Dorffe finden würde/ taht nach des alten Vermahnung/ und kehrete bey ihm ein/ stieg mit dem Fräulein ab vom Pferde/ und fragete den Alten/ warumb er einen so schweren Seuffzen hätte von sich gelassen; währe etwan einige Gefahr verhanden/ möch- te er ihm dasselbe auffrichtig offenbahren/ damit er nur seine Schwester/ deren Eheliebster ohn gefehr 10 Meile von hinnen wohnete/ in gewarsam bringen könte. O ihr Lieben Kin- der/ antwortete er/ mich jammert euer Schönheit/ Frömmigkeit und jugend/ darum habe ich euch vertraulich warnen wollen/ nicht in das Dorff zureiten/ ihr würdet sonst ohn allen Zweiffel umb eures guten Pferdes und schönen Kleider Willen diese Nacht ermordet werden; und wer weiß/ ob ihr nicht ausserhalb Dorffes schon gesehen seid? Nein sagte Arbianes/ nur daß vor einer halben Stunde uns ein Mann mit einem rohten Barte und grosser Glatze begegnet ist/ welcher uns den Weg nach diesem Dorffe bezeichnet/ auff gute Herberge vertröstet/ und alsbald sich von uns gewendet hat. Ja eben dieser ist der rechte Mause Kopff/ antwortete der Alte/ und wird ohn Zweifel mehr Beute zusammen treiben wollen; währet ihr nur gleich fort geritten/ hättet ihr schon ein Städchen erreichet/ wo- selbst ihr gute und sichere Herberge antreffen mögen. Das Fräulein zitterte vor grosser Angst und sagte zu Arbianes: Ach mein herzlieber Bruder/ lasset uns ja eilends von hinnen reiten/ daß wir diesen grimmigen Mördern nicht in die Hände gerahten. Lieber Vater/ sag- te Arbianes/ ich bedanke mich freundlich dieser geträuen Warnung/ und wie es mein gros- ses Glük ist/ daß ich in eure Kundschafft gerahten bin/ also sol es nicht weniger euch zur son- derlichen Wolfahrt gedeien/ dafern ihr es redlich mit uns meinen werdet/ dann ich wil euch in diesem euren Alter dergestalt versorgen/ daß ihr Zeit eures Lebens alle Tage drey Kro- nen sollet zu verzehren haben/ wann ihr gleich noch hundert Jahr leben würdet; helffet nur/ daß ich diese meine Schwester in sicherheit bringe/ da sie ohn Gefahr diese Nacht außruhen kan/
Siebendes Buch. Dienſten angewendet werden/ die er vor ſeines Lebens Leben/ vor ſeiner Seelen Seelehielte/ liebete und ehrete; welches ihn dann angetrieben/ nicht/ wie er anfangs vorgegebẽ/ auß Geheiß/ ſondern allen unwiſſend/ ſich ihrer Erloͤſung zu unterfahen/ weil ihm ſein Herz ihre Gefahr und Entfuͤhrung angeſagt haͤtte/ daß er auß der Schlacht hinweg ge- ritten waͤhre/ um zuverſuchen/ ob er ihre Gefaͤngniß brechen koͤnte/ welches ihm Gott lob/ ſo weit gegluͤcket. Erinnerte ſich aber ſeiner Ehemahligen Kuͤhn- und Grobheit/ daß er ſich unterſtehen duͤrffen/ ihre hochwirdigſten Augelein mit einem unhoͤfflichen Schreiben zu- beleidigen/ baͤhte ganz inniglich/ und von Grund ſeiner Seele/ ſie wolte die Unterhandlung der Großfuͤrſtin ihrer Fr. Schweſter guͤltig ſein laſſen/ und mit derer Wirdigkeit ſeine Un- guͤltigkeit durchkneten/ damit ihm gegoͤnnet ſeyn moͤchte/ ſich vor ihrer Vortrefligkeit be- reitwilligſten Knecht und Diener anzugeben. Es wahr ſchon zimlich ſpaͤte/ als er dieſe Rede endigte/ ſahe daß er bereit vor dem Dorffe wahr/ vernam auch einen Stein-alten Mann vor der aͤuſſerſten Huͤtten des Dorffes ſtehen/ zu dem er ſich nahete/ und zu ihm ſagete: Lieber Vater/ ſeyd gebeten/ mir und dieſer meiner Schweſter Nachricht zugeben/ wo wir dieſe Nacht ſichere Herberge haben moͤgen/ und nehmet dieſe Gold Krone von uns zur Verehrung an. Der Alte wegerte ſich des Geſchenkes/ ließ einen ſchweren Seuffzen auß/ und ſagete: Mein Herr/ reitet doch geſchwinde in dieſes mein Huͤtchen/ und laſſet euch laͤnger nicht auff der Gaſſen ſehen. Bald merkete Arbianes/ daß er wenig Sicherheit in dieſem Dorffe finden wuͤrde/ taht nach des alten Vermahnung/ und kehrete bey ihm ein/ ſtieg mit dem Fraͤulein ab vom Pferde/ und fragete den Alten/ warumb er einen ſo ſchweren Seuffzen haͤtte von ſich gelaſſen; waͤhre etwan einige Gefahr verhanden/ moͤch- te er ihm daſſelbe auffrichtig offenbahren/ damit er nur ſeine Schweſter/ deren Eheliebſter ohn gefehr 10 Meile von hinnen wohnete/ in gewarſam bringen koͤnte. O ihr Lieben Kin- der/ antwortete er/ mich jammert euer Schoͤnheit/ Froͤmmigkeit und jugend/ darum habe ich euch vertraulich warnen wollen/ nicht in das Dorff zureiten/ ihr wuͤrdet ſonſt ohn allen Zweiffel umb eures guten Pferdes und ſchoͤnen Kleider Willen dieſe Nacht ermordet werden; und wer weiß/ ob ihr nicht auſſerhalb Dorffes ſchon geſehen ſeid? Nein ſagte Arbianes/ nur daß vor einer halben Stunde uns ein Mann mit einem rohten Barte und groſſer Glatze begegnet iſt/ welcher uns den Weg nach dieſem Dorffe bezeichnet/ auff gute Herberge vertroͤſtet/ und alsbald ſich von uns gewendet hat. Ja eben dieſer iſt der rechte Mauſe Kopff/ antwortete der Alte/ und wird ohn Zweifel mehr Beute zuſammen treiben wollen; waͤhret ihr nur gleich fort geritten/ haͤttet ihr ſchon ein Staͤdchen erreichet/ wo- ſelbſt ihr gute und ſichere Herberge antreffen moͤgen. Das Fraͤulein zitterte vor groſſer Angſt und ſagte zu Arbianes: Ach mein herzlieber Bruder/ laſſet uns ja eilends von hinnẽ reiten/ daß wir dieſen grimmigen Moͤrdern nicht in die Haͤnde gerahten. Lieber Vater/ ſag- te Arbianes/ ich bedanke mich freundlich dieſer getraͤuen Warnung/ und wie es mein groſ- ſes Glük iſt/ daß ich in eure Kundſchafft gerahten bin/ alſo ſol es nicht weniger euch zur ſon- derlichen Wolfahrt gedeien/ dafern ihr es redlich mit uns meinen werdet/ dann ich wil euch in dieſem euren Alter dergeſtalt verſorgen/ daß ihr Zeit eures Lebens alle Tage drey Kro- nen ſollet zu verzehren haben/ wann ihr gleich noch hundert Jahr leben wuͤrdet; helffet nur/ daß ich dieſe meine Schweſter in ſicherheit bringe/ da ſie ohn Gefahr dieſe Nacht außruhẽ kan/
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0520" n="514"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Siebendes Buch.</hi></fw><lb/> Dienſten angewendet werden/ die er vor ſeines Lebens Leben/ vor ſeiner Seelen Seele<lb/> hielte/ liebete und ehrete; welches ihn dann angetrieben/ nicht/ wie er anfangs vorgegebẽ/<lb/> auß Geheiß/ ſondern allen unwiſſend/ ſich ihrer Erloͤſung zu unterfahen/ weil ihm ſein<lb/> Herz ihre Gefahr und Entfuͤhrung angeſagt haͤtte/ daß er auß der Schlacht hinweg ge-<lb/> ritten waͤhre/ um zuverſuchen/ ob er ihre Gefaͤngniß brechen koͤnte/ welches ihm Gott lob/<lb/> ſo weit gegluͤcket. Erinnerte ſich aber ſeiner Ehemahligen Kuͤhn- und Grobheit/ daß er ſich<lb/> unterſtehen duͤrffen/ ihre hochwirdigſten Augelein mit einem unhoͤfflichen Schreiben zu-<lb/> beleidigen/ baͤhte ganz inniglich/ und von Grund ſeiner Seele/ ſie wolte die Unterhandlung<lb/> der Großfuͤrſtin ihrer Fr. Schweſter guͤltig ſein laſſen/ und mit derer Wirdigkeit ſeine Un-<lb/> guͤltigkeit durchkneten/ damit ihm gegoͤnnet ſeyn moͤchte/ ſich vor ihrer Vortrefligkeit be-<lb/> reitwilligſten Knecht und Diener anzugeben. Es wahr ſchon zimlich ſpaͤte/ als er dieſe<lb/> Rede endigte/ ſahe daß er bereit vor dem Dorffe wahr/ vernam auch einen Stein-alten<lb/> Mann vor der aͤuſſerſten Huͤtten des Dorffes ſtehen/ zu dem er ſich nahete/ und zu ihm<lb/> ſagete: Lieber Vater/ ſeyd gebeten/ mir und dieſer meiner Schweſter Nachricht zugeben/<lb/> wo wir dieſe Nacht ſichere Herberge haben moͤgen/ und nehmet dieſe Gold Krone von uns<lb/> zur Verehrung an. Der Alte wegerte ſich des Geſchenkes/ ließ einen ſchweren Seuffzen<lb/> auß/ und ſagete: Mein Herr/ reitet doch geſchwinde in dieſes mein Huͤtchen/ und laſſet<lb/> euch laͤnger nicht auff der Gaſſen ſehen. Bald merkete Arbianes/ daß er wenig Sicherheit<lb/> in dieſem Dorffe finden wuͤrde/ taht nach des alten Vermahnung/ und kehrete bey ihm<lb/> ein/ ſtieg mit dem Fraͤulein ab vom Pferde/ und fragete den Alten/ warumb er einen ſo<lb/> ſchweren Seuffzen haͤtte von ſich gelaſſen; waͤhre etwan einige Gefahr verhanden/ moͤch-<lb/> te er ihm daſſelbe auffrichtig offenbahren/ damit er nur ſeine Schweſter/ deren Eheliebſter<lb/> ohn gefehr 10 Meile von hinnen wohnete/ in gewarſam bringen koͤnte. O ihr Lieben Kin-<lb/> der/ antwortete er/ mich jammert euer Schoͤnheit/ Froͤmmigkeit und jugend/ darum habe<lb/> ich euch vertraulich warnen wollen/ nicht in das Dorff zureiten/ ihr wuͤrdet ſonſt ohn allen<lb/> Zweiffel umb eures guten Pferdes und ſchoͤnen Kleider Willen dieſe Nacht ermordet<lb/> werden; und wer weiß/ ob ihr nicht auſſerhalb Dorffes ſchon geſehen ſeid? Nein ſagte<lb/> Arbianes/ nur daß vor einer halben Stunde uns ein Mann mit einem rohten Barte und<lb/> groſſer Glatze begegnet iſt/ welcher uns den Weg nach dieſem Dorffe bezeichnet/ auff gute<lb/> Herberge vertroͤſtet/ und alsbald ſich von uns gewendet hat. Ja eben dieſer iſt der rechte<lb/> Mauſe Kopff/ antwortete der Alte/ und wird ohn Zweifel mehr Beute zuſammen treiben<lb/> wollen; waͤhret ihr nur gleich fort geritten/ haͤttet ihr ſchon ein Staͤdchen erreichet/ wo-<lb/> ſelbſt ihr gute und ſichere Herberge antreffen moͤgen. Das Fraͤulein zitterte vor groſſer<lb/> Angſt und ſagte zu Arbianes: Ach mein herzlieber Bruder/ laſſet uns ja eilends von hinnẽ<lb/> reiten/ daß wir dieſen grimmigen Moͤrdern nicht in die Haͤnde gerahten. Lieber Vater/ ſag-<lb/> te Arbianes/ ich bedanke mich freundlich dieſer getraͤuen Warnung/ und wie es mein groſ-<lb/> ſes Glük iſt/ daß ich in eure Kundſchafft gerahten bin/ alſo ſol es nicht weniger euch zur ſon-<lb/> derlichen Wolfahrt gedeien/ dafern ihr es redlich mit uns meinen werdet/ dann ich wil euch<lb/> in dieſem euren Alter dergeſtalt verſorgen/ daß ihr Zeit eures Lebens alle Tage drey Kro-<lb/> nen ſollet zu verzehren haben/ wann ihr gleich noch hundert Jahr leben wuͤrdet; helffet nur/<lb/> daß ich dieſe meine Schweſter in ſicherheit bringe/ da ſie ohn Gefahr dieſe Nacht außruhẽ<lb/> <fw place="bottom" type="catch">kan/</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [514/0520]
Siebendes Buch.
Dienſten angewendet werden/ die er vor ſeines Lebens Leben/ vor ſeiner Seelen Seele
hielte/ liebete und ehrete; welches ihn dann angetrieben/ nicht/ wie er anfangs vorgegebẽ/
auß Geheiß/ ſondern allen unwiſſend/ ſich ihrer Erloͤſung zu unterfahen/ weil ihm ſein
Herz ihre Gefahr und Entfuͤhrung angeſagt haͤtte/ daß er auß der Schlacht hinweg ge-
ritten waͤhre/ um zuverſuchen/ ob er ihre Gefaͤngniß brechen koͤnte/ welches ihm Gott lob/
ſo weit gegluͤcket. Erinnerte ſich aber ſeiner Ehemahligen Kuͤhn- und Grobheit/ daß er ſich
unterſtehen duͤrffen/ ihre hochwirdigſten Augelein mit einem unhoͤfflichen Schreiben zu-
beleidigen/ baͤhte ganz inniglich/ und von Grund ſeiner Seele/ ſie wolte die Unterhandlung
der Großfuͤrſtin ihrer Fr. Schweſter guͤltig ſein laſſen/ und mit derer Wirdigkeit ſeine Un-
guͤltigkeit durchkneten/ damit ihm gegoͤnnet ſeyn moͤchte/ ſich vor ihrer Vortrefligkeit be-
reitwilligſten Knecht und Diener anzugeben. Es wahr ſchon zimlich ſpaͤte/ als er dieſe
Rede endigte/ ſahe daß er bereit vor dem Dorffe wahr/ vernam auch einen Stein-alten
Mann vor der aͤuſſerſten Huͤtten des Dorffes ſtehen/ zu dem er ſich nahete/ und zu ihm
ſagete: Lieber Vater/ ſeyd gebeten/ mir und dieſer meiner Schweſter Nachricht zugeben/
wo wir dieſe Nacht ſichere Herberge haben moͤgen/ und nehmet dieſe Gold Krone von uns
zur Verehrung an. Der Alte wegerte ſich des Geſchenkes/ ließ einen ſchweren Seuffzen
auß/ und ſagete: Mein Herr/ reitet doch geſchwinde in dieſes mein Huͤtchen/ und laſſet
euch laͤnger nicht auff der Gaſſen ſehen. Bald merkete Arbianes/ daß er wenig Sicherheit
in dieſem Dorffe finden wuͤrde/ taht nach des alten Vermahnung/ und kehrete bey ihm
ein/ ſtieg mit dem Fraͤulein ab vom Pferde/ und fragete den Alten/ warumb er einen ſo
ſchweren Seuffzen haͤtte von ſich gelaſſen; waͤhre etwan einige Gefahr verhanden/ moͤch-
te er ihm daſſelbe auffrichtig offenbahren/ damit er nur ſeine Schweſter/ deren Eheliebſter
ohn gefehr 10 Meile von hinnen wohnete/ in gewarſam bringen koͤnte. O ihr Lieben Kin-
der/ antwortete er/ mich jammert euer Schoͤnheit/ Froͤmmigkeit und jugend/ darum habe
ich euch vertraulich warnen wollen/ nicht in das Dorff zureiten/ ihr wuͤrdet ſonſt ohn allen
Zweiffel umb eures guten Pferdes und ſchoͤnen Kleider Willen dieſe Nacht ermordet
werden; und wer weiß/ ob ihr nicht auſſerhalb Dorffes ſchon geſehen ſeid? Nein ſagte
Arbianes/ nur daß vor einer halben Stunde uns ein Mann mit einem rohten Barte und
groſſer Glatze begegnet iſt/ welcher uns den Weg nach dieſem Dorffe bezeichnet/ auff gute
Herberge vertroͤſtet/ und alsbald ſich von uns gewendet hat. Ja eben dieſer iſt der rechte
Mauſe Kopff/ antwortete der Alte/ und wird ohn Zweifel mehr Beute zuſammen treiben
wollen; waͤhret ihr nur gleich fort geritten/ haͤttet ihr ſchon ein Staͤdchen erreichet/ wo-
ſelbſt ihr gute und ſichere Herberge antreffen moͤgen. Das Fraͤulein zitterte vor groſſer
Angſt und ſagte zu Arbianes: Ach mein herzlieber Bruder/ laſſet uns ja eilends von hinnẽ
reiten/ daß wir dieſen grimmigen Moͤrdern nicht in die Haͤnde gerahten. Lieber Vater/ ſag-
te Arbianes/ ich bedanke mich freundlich dieſer getraͤuen Warnung/ und wie es mein groſ-
ſes Glük iſt/ daß ich in eure Kundſchafft gerahten bin/ alſo ſol es nicht weniger euch zur ſon-
derlichen Wolfahrt gedeien/ dafern ihr es redlich mit uns meinen werdet/ dann ich wil euch
in dieſem euren Alter dergeſtalt verſorgen/ daß ihr Zeit eures Lebens alle Tage drey Kro-
nen ſollet zu verzehren haben/ wann ihr gleich noch hundert Jahr leben wuͤrdet; helffet nur/
daß ich dieſe meine Schweſter in ſicherheit bringe/ da ſie ohn Gefahr dieſe Nacht außruhẽ
kan/
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/520 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 514. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/520>, abgerufen am 16.07.2024. |