Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Sechstes Buch. nicht unterlassen/ den beyden verliebeten Fräulein ihre Buhler noch immerzu angeneh-mer zumachen/ welche/ weil sie ihr Herz schon allerdinge darzu geneiget hatten/ so viel desto leichter konten eingenommen werden/ und dauchte ihnen der vorige Tag sehr lang und unlustig/ weil ihrer Augen bester gegenwurf sich nicht wolte finden lassen/ daß auch Frl. Lukrezie sich nicht einhalten kunte/ zu Frl. Sibyllen/ wiewol als im Scherze zu sagen: Herzen Schwesterchen/ mich deucht du fingest heut früh eine Fröligkeit an/ die da scheinet/ sich bald geendet zu haben/ und wann ich meinem fragenden Herzen solte eigentliche Ant- wort geben/ würde ich gestehen müssen/ daß ich gleiches anliegen habe welches/ wann ichs recht täuffen sol/ halte ichs vor ein Fieber/ weil mir bald heiß bald kalt ist; nun habe ich sol- ches gleichwol nicht über Meer mit mir gebracht/ dessen mir mein Gewissen und meine ganze Geselschaft Zeugnis gibt/ und ich demnach nicht anders schliessen kan/ ich muß die erste Nacht/ da ich bey dir geschlaffen/ es von dir geerbet haben. Frl. Sibylla lachete der Re- de/ und gab ihr zur Antwort: Gewißlich mein Schwesterchen/ du beichtest fein heraus mit deinem Liebes-Fieber/ aber die wahre Ursach dessen triefstu gar nicht. Ey sagte jene/ bistu dann eine von denen/ welche der Dinge Ursachen zuerkennen wissen/ und daher die glükse- lige genennet werden/ so laß mich doch deine Gedanken vernehmen/ aber trifstu nicht recht/ werde ich dich über laut außzischen. Ists dann wahr/ antwortete diese/ daß du ein solches vor so ein grosses Geheimnis hältest? so frage nur in dieser ganzen Geselschaft/ welchen du wilt/ auch allerdinge die geringesten Auffwarter/ es wird keiner seyn/ der dieses Ziel nicht leicht treffensolte. Bin ich dann allein so but und unwissend/ sagte jene/ daß ich den Ursprung meines Fiebers nicht finden kan/ so benim mir doch solchen Unverstand. Was man liebet/ antwortete ihre Freundin/ ob mans gleich nicht sihet/ höret man doch gerne davon reden/ daher werde ich dir kein mißfallen erzeigen/ wann ich vorbringe/ was du selbst besser weissest als ich; erinnere dich/ wer es wahr/ dem du des Abends deiner Ankunft bey der Mahlzeit so nahe rücketest/ derselbe hatte das Fieber/ wie es seine veränderung außwieß/ und ist also gar kein Wunder/ daß du von demselben damit angestecket bist; O Schwester Schwester sagte Frl. Lukrezie/ wie übel und unschwesterlich hastu dann bey mir gehandelt/ daß du mich nicht bey zeiten gewarnet hast; dann bey meiner träue/ hätte ich wissen sollen/ daß ich bey ei- nem Fieberkranken sässe/ würde ich mich balde von ihm hinweg gemacht haben; aber diese Reue und Klage dürffte nun schier zu späte seyn/ deßwegen biß gebehten/ und gib mir guten Raht und heilsame Arzney zu dieser Krankheit vertreibung/ weil deiner Meynung nach/ du deren Ursach so wol und eigen erkennest. Verwägen gnug vor ein junges Mädchen/ antwortete die andere; wisse aber/ daß ich keine Liebes-Arztin bin/ habe gleichwol heut früh ohngefehr aus unserer Frr. Schwesteren Gespräch verstanden/ das dein Fieber deren Art sey/ welche durch eben dasselbe müssen vertrieben werden/ durch welches sie entstanden sind. O du Erzverschlagene/ sagte jene/ ich merke schon/ daß deine Arztin dir vor dein Fieber was geordnet hat/ und wilt mir solches nicht offenbahren; doch wann ich sehen werde/ daß du diese Arzney einnimst/ wil ichs auch wagen/ aber ohn einen Vorgänger tuhe ichs nicht/ weil die Arzney gar zu gefährlich ist. Du soltest dich vom Galgen loßschwätzen/ antwortete die- se; aber daß du wissest/ wie weit du fehlest/ so bezeuge ich dir/ daß ich von keinem Fieber/ noch von einiger anderen Krankheit getroffen bin. O Schwester/ wiederantwortete jene/ daß sind
Sechſtes Buch. nicht unterlaſſen/ den beyden verliebeten Fraͤulein ihre Buhler noch immerzu angeneh-mer zumachen/ welche/ weil ſie ihr Herz ſchon allerdinge darzu geneiget hatten/ ſo viel deſto leichter konten eingenommen werden/ und dauchte ihnen der vorige Tag ſehr lang und unluſtig/ weil ihrer Augen beſter gegenwurf ſich nicht wolte finden laſſen/ daß auch Frl. Lukrezie ſich nicht einhalten kunte/ zu Frl. Sibyllen/ wiewol als im Scherze zu ſagen: Herzen Schweſterchen/ mich deucht du fingeſt heut fruͤh eine Froͤligkeit an/ die da ſcheinet/ ſich bald geendet zu haben/ und wann ich meinem fragenden Herzen ſolte eigentliche Ant- wort geben/ würde ich geſtehen muͤſſen/ daß ich gleiches anliegen habe welches/ wann ichs recht taͤuffen ſol/ halte ichs vor ein Fieber/ weil mir bald heiß bald kalt iſt; nun habe ich ſol- ches gleichwol nicht uͤber Meer mit mir gebracht/ deſſen mir mein Gewiſſen und meine ganze Geſelſchaft Zeugnis gibt/ und ich demnach nicht anders ſchlieſſen kan/ ich muß die erſte Nacht/ da ich bey dir geſchlaffen/ es von dir geerbet haben. Frl. Sibylla lachete der Re- de/ und gab ihr zur Antwort: Gewißlich mein Schweſterchen/ du beichteſt fein heraus mit deinem Liebes-Fieber/ aber die wahre Urſach deſſen triefſtu gar nicht. Ey ſagte jene/ biſtu dann eine von denen/ welche der Dinge Urſachen zuerkennen wiſſen/ und daher die gluͤkſe- lige genennet werden/ ſo laß mich doch deine Gedanken vernehmen/ aber trifſtu nicht recht/ werde ich dich uͤber laut außziſchen. Iſts dann wahr/ antwortete dieſe/ daß du ein ſolches vor ſo ein groſſes Geheimnis haͤlteſt? ſo frage nur in dieſer ganzen Geſelſchaft/ welchen du wilt/ auch allerdinge die geringeſten Auffwarter/ es wird keiner ſeyn/ der dieſes Ziel nicht leicht treffenſolte. Bin ich dañ allein ſo but uñ unwiſſend/ ſagte jene/ daß ich den Urſprung meines Fiebers nicht finden kan/ ſo benim mir doch ſolchen Unverſtand. Was man liebet/ antwortete ihre Freundin/ ob mans gleich nicht ſihet/ hoͤret man doch gerne davon reden/ daher werde ich dir kein mißfallen erzeigen/ wann ich vorbringe/ was du ſelbſt beſſer weiſſeſt als ich; erinnere dich/ wer es wahr/ dem du des Abends deiner Ankunft bey der Mahlzeit ſo nahe ruͤcketeſt/ derſelbe hatte das Fieber/ wie es ſeine veraͤnderung außwieß/ und iſt alſo gar kein Wunder/ daß du von demſelben damit angeſtecket biſt; O Schweſter Schweſter ſagte Frl. Lukrezie/ wie uͤbel und unſchweſterlich haſtu dann bey miꝛ gehandelt/ daß du mich nicht bey zeiten gewarnet haſt; dann bey meiner traͤue/ haͤtte ich wiſſen ſollen/ daß ich bey ei- nem Fieberkranken ſaͤſſe/ wuͤrde ich mich balde von ihm hinweg gemacht haben; aber dieſe Reue und Klage duͤrffte nun ſchier zu ſpaͤte ſeyn/ deßwegen biß gebehten/ und gib mir guten Raht und heilſame Arzney zu dieſer Krankheit vertreibung/ weil deiner Meynung nach/ du deren Urſach ſo wol und eigen erkenneſt. Verwaͤgen gnug vor ein junges Maͤdchen/ antwortete die andere; wiſſe aber/ daß ich keine Liebes-Arztin bin/ habe gleichwol heut fruͤh ohngefehr aus unſerer Frr. Schweſteren Geſpraͤch verſtanden/ das dein Fieber deren Art ſey/ welche durch eben daſſelbe müſſen vertrieben werden/ durch welches ſie entſtandẽ ſind. O du Erzverſchlagene/ ſagte jene/ ich merke ſchon/ daß deine Arztin dir vor dein Fieber was geordnet hat/ und wilt mir ſolches nicht offenbahren; doch wann ich ſehen werde/ daß du dieſe Arzney einnimſt/ wil ichs auch wagen/ aber ohn einen Vorgaͤnger tuhe ichs nicht/ weil die Arzney gar zu gefaͤhrlich iſt. Du ſolteſt dich vom Galgen loßſchwaͤtzen/ antwortete die- ſe; aber daß du wiſſeſt/ wie weit du fehleſt/ ſo bezeuge ich diꝛ/ daß ich von keinem Fieber/ noch von einiger anderen Krankheit getroffen bin. O Schweſter/ wiederantwortete jene/ daß ſind
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0349" n="343"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Sechſtes Buch.</hi></fw><lb/> nicht unterlaſſen/ den beyden verliebeten Fraͤulein ihre Buhler noch immerzu angeneh-<lb/> mer zumachen/ welche/ weil ſie ihr Herz ſchon allerdinge darzu geneiget hatten/ ſo viel<lb/> deſto leichter konten eingenommen werden/ und dauchte ihnen der vorige Tag ſehr lang<lb/> und unluſtig/ weil ihrer Augen beſter gegenwurf ſich nicht wolte finden laſſen/ daß auch<lb/> Frl. Lukrezie ſich nicht einhalten kunte/ zu Frl. Sibyllen/ wiewol als im Scherze zu ſagen:<lb/> Herzen Schweſterchen/ mich deucht du fingeſt heut fruͤh eine Froͤligkeit an/ die da ſcheinet/<lb/> ſich bald geendet zu haben/ und wann ich meinem fragenden Herzen ſolte eigentliche Ant-<lb/> wort geben/ würde ich geſtehen muͤſſen/ daß ich gleiches anliegen habe welches/ wann ichs<lb/> recht taͤuffen ſol/ halte ichs vor ein Fieber/ weil mir bald heiß bald kalt iſt; nun habe ich ſol-<lb/> ches gleichwol nicht uͤber Meer mit mir gebracht/ deſſen mir mein Gewiſſen und meine<lb/> ganze Geſelſchaft Zeugnis gibt/ und ich demnach nicht anders ſchlieſſen kan/ ich muß die<lb/> erſte Nacht/ da ich bey dir geſchlaffen/ es von dir geerbet haben. Frl. Sibylla lachete der Re-<lb/> de/ und gab ihr zur Antwort: Gewißlich mein Schweſterchen/ du beichteſt fein heraus mit<lb/> deinem Liebes-Fieber/ aber die wahre Urſach deſſen triefſtu gar nicht. Ey ſagte jene/ biſtu<lb/> dann eine von denen/ welche der Dinge Urſachen zuerkennen wiſſen/ und daher die gluͤkſe-<lb/> lige genennet werden/ ſo laß mich doch deine Gedanken vernehmen/ aber trifſtu nicht recht/<lb/> werde ich dich uͤber laut außziſchen. Iſts dann wahr/ antwortete dieſe/ daß du ein ſolches<lb/> vor ſo ein groſſes Geheimnis haͤlteſt? ſo frage nur in dieſer ganzen Geſelſchaft/ welchen du<lb/> wilt/ auch allerdinge die geringeſten Auffwarter/ es wird keiner ſeyn/ der dieſes Ziel nicht<lb/> leicht treffenſolte. Bin ich dañ allein ſo but uñ unwiſſend/ ſagte jene/ daß ich den Urſprung<lb/> meines Fiebers nicht finden kan/ ſo benim mir doch ſolchen Unverſtand. Was man liebet/<lb/> antwortete ihre Freundin/ ob mans gleich nicht ſihet/ hoͤret man doch gerne davon reden/<lb/> daher werde ich dir kein mißfallen erzeigen/ wann ich vorbringe/ was du ſelbſt beſſer weiſſeſt<lb/> als ich; erinnere dich/ wer es wahr/ dem du des Abends deiner Ankunft bey der Mahlzeit<lb/> ſo nahe ruͤcketeſt/ derſelbe hatte das Fieber/ wie es ſeine veraͤnderung außwieß/ und iſt alſo<lb/> gar kein Wunder/ daß du von demſelben damit angeſtecket biſt; O Schweſter Schweſter<lb/> ſagte Frl. Lukrezie/ wie uͤbel und unſchweſterlich haſtu dann bey miꝛ gehandelt/ daß du mich<lb/> nicht bey zeiten gewarnet haſt; dann bey meiner traͤue/ haͤtte ich wiſſen ſollen/ daß ich bey ei-<lb/> nem Fieberkranken ſaͤſſe/ wuͤrde ich mich balde von ihm hinweg gemacht haben; aber dieſe<lb/> Reue und Klage duͤrffte nun ſchier zu ſpaͤte ſeyn/ deßwegen biß gebehten/ und gib mir guten<lb/> Raht und heilſame Arzney zu dieſer Krankheit vertreibung/ weil deiner Meynung nach/<lb/> du deren Urſach ſo wol und eigen erkenneſt. Verwaͤgen gnug vor ein junges Maͤdchen/<lb/> antwortete die andere; wiſſe aber/ daß ich keine Liebes-Arztin bin/ habe gleichwol heut fruͤh<lb/> ohngefehr aus unſerer Frr. Schweſteren Geſpraͤch verſtanden/ das dein Fieber deren Art<lb/> ſey/ welche durch eben daſſelbe müſſen vertrieben werden/ durch welches ſie entſtandẽ ſind.<lb/> O du Erzverſchlagene/ ſagte jene/ ich merke ſchon/ daß deine Arztin dir vor dein Fieber was<lb/> geordnet hat/ und wilt mir ſolches nicht offenbahren; doch wann ich ſehen werde/ daß du<lb/> dieſe Arzney einnimſt/ wil ichs auch wagen/ aber ohn einen Vorgaͤnger tuhe ichs nicht/ weil<lb/> die Arzney gar zu gefaͤhrlich iſt. Du ſolteſt dich vom Galgen loßſchwaͤtzen/ antwortete die-<lb/> ſe; aber daß du wiſſeſt/ wie weit du fehleſt/ ſo bezeuge ich diꝛ/ daß ich von keinem Fieber/ noch<lb/> von einiger anderen Krankheit getroffen bin. O Schweſter/ wiederantwortete jene/ daß<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ſind</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [343/0349]
Sechſtes Buch.
nicht unterlaſſen/ den beyden verliebeten Fraͤulein ihre Buhler noch immerzu angeneh-
mer zumachen/ welche/ weil ſie ihr Herz ſchon allerdinge darzu geneiget hatten/ ſo viel
deſto leichter konten eingenommen werden/ und dauchte ihnen der vorige Tag ſehr lang
und unluſtig/ weil ihrer Augen beſter gegenwurf ſich nicht wolte finden laſſen/ daß auch
Frl. Lukrezie ſich nicht einhalten kunte/ zu Frl. Sibyllen/ wiewol als im Scherze zu ſagen:
Herzen Schweſterchen/ mich deucht du fingeſt heut fruͤh eine Froͤligkeit an/ die da ſcheinet/
ſich bald geendet zu haben/ und wann ich meinem fragenden Herzen ſolte eigentliche Ant-
wort geben/ würde ich geſtehen muͤſſen/ daß ich gleiches anliegen habe welches/ wann ichs
recht taͤuffen ſol/ halte ichs vor ein Fieber/ weil mir bald heiß bald kalt iſt; nun habe ich ſol-
ches gleichwol nicht uͤber Meer mit mir gebracht/ deſſen mir mein Gewiſſen und meine
ganze Geſelſchaft Zeugnis gibt/ und ich demnach nicht anders ſchlieſſen kan/ ich muß die
erſte Nacht/ da ich bey dir geſchlaffen/ es von dir geerbet haben. Frl. Sibylla lachete der Re-
de/ und gab ihr zur Antwort: Gewißlich mein Schweſterchen/ du beichteſt fein heraus mit
deinem Liebes-Fieber/ aber die wahre Urſach deſſen triefſtu gar nicht. Ey ſagte jene/ biſtu
dann eine von denen/ welche der Dinge Urſachen zuerkennen wiſſen/ und daher die gluͤkſe-
lige genennet werden/ ſo laß mich doch deine Gedanken vernehmen/ aber trifſtu nicht recht/
werde ich dich uͤber laut außziſchen. Iſts dann wahr/ antwortete dieſe/ daß du ein ſolches
vor ſo ein groſſes Geheimnis haͤlteſt? ſo frage nur in dieſer ganzen Geſelſchaft/ welchen du
wilt/ auch allerdinge die geringeſten Auffwarter/ es wird keiner ſeyn/ der dieſes Ziel nicht
leicht treffenſolte. Bin ich dañ allein ſo but uñ unwiſſend/ ſagte jene/ daß ich den Urſprung
meines Fiebers nicht finden kan/ ſo benim mir doch ſolchen Unverſtand. Was man liebet/
antwortete ihre Freundin/ ob mans gleich nicht ſihet/ hoͤret man doch gerne davon reden/
daher werde ich dir kein mißfallen erzeigen/ wann ich vorbringe/ was du ſelbſt beſſer weiſſeſt
als ich; erinnere dich/ wer es wahr/ dem du des Abends deiner Ankunft bey der Mahlzeit
ſo nahe ruͤcketeſt/ derſelbe hatte das Fieber/ wie es ſeine veraͤnderung außwieß/ und iſt alſo
gar kein Wunder/ daß du von demſelben damit angeſtecket biſt; O Schweſter Schweſter
ſagte Frl. Lukrezie/ wie uͤbel und unſchweſterlich haſtu dann bey miꝛ gehandelt/ daß du mich
nicht bey zeiten gewarnet haſt; dann bey meiner traͤue/ haͤtte ich wiſſen ſollen/ daß ich bey ei-
nem Fieberkranken ſaͤſſe/ wuͤrde ich mich balde von ihm hinweg gemacht haben; aber dieſe
Reue und Klage duͤrffte nun ſchier zu ſpaͤte ſeyn/ deßwegen biß gebehten/ und gib mir guten
Raht und heilſame Arzney zu dieſer Krankheit vertreibung/ weil deiner Meynung nach/
du deren Urſach ſo wol und eigen erkenneſt. Verwaͤgen gnug vor ein junges Maͤdchen/
antwortete die andere; wiſſe aber/ daß ich keine Liebes-Arztin bin/ habe gleichwol heut fruͤh
ohngefehr aus unſerer Frr. Schweſteren Geſpraͤch verſtanden/ das dein Fieber deren Art
ſey/ welche durch eben daſſelbe müſſen vertrieben werden/ durch welches ſie entſtandẽ ſind.
O du Erzverſchlagene/ ſagte jene/ ich merke ſchon/ daß deine Arztin dir vor dein Fieber was
geordnet hat/ und wilt mir ſolches nicht offenbahren; doch wann ich ſehen werde/ daß du
dieſe Arzney einnimſt/ wil ichs auch wagen/ aber ohn einen Vorgaͤnger tuhe ichs nicht/ weil
die Arzney gar zu gefaͤhrlich iſt. Du ſolteſt dich vom Galgen loßſchwaͤtzen/ antwortete die-
ſe; aber daß du wiſſeſt/ wie weit du fehleſt/ ſo bezeuge ich diꝛ/ daß ich von keinem Fieber/ noch
von einiger anderen Krankheit getroffen bin. O Schweſter/ wiederantwortete jene/ daß
ſind
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/349 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 343. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/349>, abgerufen am 16.07.2024. |