Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.

Bild:
<< vorherige Seite

Fünftes Buch.
nig wegen meiner Wunden als Gefängnis traurig bin/ sondern mir vielmehr vor ein Glük
rechne/ daß hiedurch (weil auff andere weise es nicht geschehen können) ich die Gelegen-
heit funden/ des treflichen Helden/ ihres geliebten wirdigen Gemahls Kundschafft zuer-
langen. Und eben dieses beklaget mein Gemahl/ sagte sie/ daß mit euer Liebe er keinen höf-
lichern anfang der Freundschaft hat machen können. Die guten Frauen machten sich zu
ihren Gemahlen/ und bezeugeten ihr herzleid mit Trähnen/ dessen sie mit Worten sich nit
durfften merken lassen. Herkules hatte sich mit Artaxerxes schon beredet/ wie mans mit
den Gefangenen halten wolte; trat hin zu Pakorus/ der in einer Sänffte lag/ und sagte zu
ihm: Eure Liebe werden mir verzeihen/ daß ich die Ursach seiner Schwachheit seyn müs-
sen/ und sich versichern/ daß so lange ich lebe/ seyn und bleiben wil/ ausser dieser jetzigen Feh-
de/ Fürst Pakorus Diener und geträuer brüderlicher Freund/ und daß dieses versprechens
euer Liebe ich ein geringes Denkzeichen hinterlassen möge/ bitte ich dienstlich/ diesen
schlechten Ring von mir anzunehmen/ und zum Gedächtnis unser gemachten Freund-
schafft zu tragen/ auch nebest seinem lieben Gemahl alle Stunde und Augenblik zuzihen/
wohin ihm gelieben kan und mag/ nach dem seine Liebe stets frey/ und keines Menschen ge-
fangener ist; solte mir aber das Glük so günstig erscheinen/ meinen Herrn und geliebten
Freund dereins auff andere Gestalt in meine Geselschafft zubekommen/ werde ich densel-
ben so schleunig nicht von mir hinweg weichen lassen. Wann nun eure Liebe bey dem Herrn
Feldmarschalk dieses zubefodern unbeschweret seyn wolte/ dz mein geliebter Bruder Fürst
Pharnabazus/ und meine übrigen Leute alsbald loßgegeben werden möchten/ sollen dage-
gen Fürst Osazes/ und die andere Herren ohn argelist abgefolget werden. Pakorus/ nach-
dem er den Ring mit begierigen Händen angenommen hatte/ antwortete ihm: Durchl.
Groß Fürst/ unvergleichlicher Held/ als Wunderspiegel aller Tugend; ich bedanke mich
der hehen Ehren ganz dienstlich/ daß eure Durchl. mir ein so wertes Gedächtnis hinter-
lassen wollen/ welches mit noch mehr Wunden/ als ich schon empfangen/ zuerkäuffen/
mich nicht wegern wolte. Wegen meiner und meines Gemahls Freyheit bin ich eben-
mässig dank zusagen schuldig/ werde nicht unterlassen/ daß mir anbefohlne fleissig ins Werk
zu richten/ mit angehängter Bitte/ eure Durchl. wolle mich hinfüro unter die Zahl ihrer
Diener setzen/ wil mich auch bemühen/ dereins ein Gemüht sehen zulassen/ welches gut-
taht auffs minste erkennen kan. Artaxerxes ließ alsbald zwo trefliche Bu[r]schen herbringen/
auff deren eine Vologeses und Pakorus Gemahlen/ auff die andere Vonones und Ba-
gophanes ihre gesetzet wurden/ und Freyheit bekahmen mit fortzuzihen. In des Königes
Lager aber wahr gar ein elender und verwirreter Zustand; erselbst hermete sich über alle
masse/ daß ihm dieser Zug so gar mißlungen/ und alle Hoffnung der so hoch begehrten Hei-
raht abgeschnitten wahr/ verboht auch/ daß niemand ohn allein Bagophanes zu ihm in
sein Zelt kähme/ der ihm von dem Fräulein (wie er sie stets nennete) ihren Geberden und
Antwort etwas vorschwätzen solte. Aber Vologeses achtete des Verbots wenig/ nahm
Vonones und Karthasis zu sich/ ging hin zu ihm/ und ließ sich anmelden; da er zur Ant-
wort bekam; Königl. Hocheit währe jetzo unmüssig. Unmüssig? sagte er; trat mit seiner
Geselschaft ungefodert hinein/ und fing also an: Weß zeihen sich eure Königl. Hocheit/
oder was gedenken sie/ daß sie in diesem gefährlichen Stande niemand lieber/ als einen un-

nützen
q iij

Fuͤnftes Buch.
nig wegen meiner Wunden als Gefaͤngnis traurig bin/ ſondern mir vielmehr vor ein Glük
rechne/ daß hiedurch (weil auff andere weiſe es nicht geſchehen koͤnnen) ich die Gelegen-
heit funden/ des treflichen Helden/ ihres geliebten wirdigen Gemahls Kundſchafft zuer-
langen. Und eben dieſes beklaget mein Gemahl/ ſagte ſie/ daß mit euer Liebe er keinen hoͤf-
lichern anfang der Freundſchaft hat machen koͤnnen. Die guten Frauen machten ſich zu
ihren Gemahlen/ und bezeugeten ihr herzleid mit Traͤhnen/ deſſen ſie mit Worten ſich nit
durfften merken laſſen. Herkules hatte ſich mit Artaxerxes ſchon beredet/ wie mans mit
den Gefangenen halten wolte; trat hin zu Pakorus/ der in einer Saͤnffte lag/ und ſagte zu
ihm: Eure Liebe werden mir verzeihen/ daß ich die Urſach ſeiner Schwachheit ſeyn muͤſ-
ſen/ und ſich verſichern/ daß ſo lange ich lebe/ ſeyn und bleiben wil/ auſſer dieſer jetzigen Feh-
de/ Fuͤrſt Pakorus Diener und getraͤuer bruͤderlicher Freund/ uñ daß dieſes verſprechens
euer Liebe ich ein geringes Denkzeichen hinterlaſſen moͤge/ bitte ich dienſtlich/ dieſen
ſchlechten Ring von mir anzunehmen/ und zum Gedaͤchtnis unſer gemachten Freund-
ſchafft zu tragen/ auch nebeſt ſeinem lieben Gemahl alle Stunde und Augenblik zuzihen/
wohin ihm gelieben kan und mag/ nach dem ſeine Liebe ſtets frey/ und keines Menſchen ge-
fangener iſt; ſolte mir aber das Gluͤk ſo guͤnſtig erſcheinen/ meinen Herrn und geliebten
Freund dereins auff andere Geſtalt in meine Geſelſchafft zubekommen/ werde ich denſel-
ben ſo ſchleunig nicht von mir hinweg weichen laſſen. Wañ nun eure Liebe bey dem Herꝛn
Feldmarſchalk dieſes zubefodern unbeſchweret ſeyn wolte/ dz mein geliebter Bruder Fuͤrſt
Pharnabazus/ und meine uͤbrigen Leute alsbald loßgegeben werden moͤchten/ ſollen dage-
gen Fuͤrſt Oſazes/ und die andere Herren ohn argeliſt abgefolget werden. Pakorus/ nach-
dem er den Ring mit begierigen Haͤnden angenommen hatte/ antwortete ihm: Durchl.
Groß Fuͤrſt/ unvergleichlicher Held/ als Wunderſpiegel aller Tugend; ich bedanke mich
der hehen Ehren ganz dienſtlich/ daß eure Durchl. mir ein ſo wertes Gedaͤchtnis hinter-
laſſen wollen/ welches mit noch mehr Wunden/ als ich ſchon empfangen/ zuerkaͤuffen/
mich nicht wegern wolte. Wegen meiner und meines Gemahls Freyheit bin ich eben-
maͤſſig dank zuſagẽ ſchuldig/ werde nicht unterlaſſen/ daß mir anbefohlne fleiſſig ins Werk
zu richten/ mit angehaͤngter Bitte/ eure Durchl. wolle mich hinfuͤro unter die Zahl ihrer
Diener ſetzen/ wil mich auch bemuͤhen/ dereins ein Gemuͤht ſehen zulaſſen/ welches gut-
taht auffs minſte erkennen kan. Artaxerxes ließ alsbald zwo trefliche Bu[r]ſchen herbringẽ/
auff deren eine Vologeſes und Pakorus Gemahlen/ auff die andere Vonones und Ba-
gophanes ihre geſetzet wurden/ und Freyheit bekahmen mit fortzuzihen. In des Koͤniges
Lager aber wahr gar ein elender und verwirreter Zuſtand; erſelbſt hermete ſich uͤber alle
maſſe/ daß ihm dieſer Zug ſo gar mißlungen/ und alle Hoffnung der ſo hoch begehrten Hei-
raht abgeſchnitten wahr/ verboht auch/ daß niemand ohn allein Bagophanes zu ihm in
ſein Zelt kaͤhme/ der ihm von dem Fraͤulein (wie er ſie ſtets nennete) ihren Geberden und
Antwort etwas vorſchwaͤtzen ſolte. Aber Vologeſes achtete des Verbots wenig/ nahm
Vonones und Karthaſis zu ſich/ ging hin zu ihm/ und ließ ſich anmelden; da er zur Ant-
wort bekam; Koͤnigl. Hocheit waͤhre jetzo unmuͤſſig. Unmuͤſſig? ſagte er; trat mit ſeiner
Geſelſchaft ungefodert hinein/ und fing alſo an: Weß zeihen ſich eure Koͤnigl. Hocheit/
oder was gedenken ſie/ daß ſie in dieſem gefaͤhrlichen Stande niemand lieber/ als einen un-

nuͤtzen
q iij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0131" n="125"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fu&#x0364;nftes Buch.</hi></fw><lb/>
nig wegen meiner Wunden als Gefa&#x0364;ngnis traurig bin/ &#x017F;ondern mir vielmehr vor ein Glük<lb/>
rechne/ daß hiedurch (weil auff andere wei&#x017F;e es nicht ge&#x017F;chehen ko&#x0364;nnen) ich die Gelegen-<lb/>
heit funden/ des treflichen Helden/ ihres geliebten wirdigen Gemahls Kund&#x017F;chafft zuer-<lb/>
langen. Und eben die&#x017F;es beklaget mein Gemahl/ &#x017F;agte &#x017F;ie/ daß mit euer Liebe er keinen ho&#x0364;f-<lb/>
lichern anfang der Freund&#x017F;chaft hat machen ko&#x0364;nnen. Die guten Frauen machten &#x017F;ich zu<lb/>
ihren Gemahlen/ und bezeugeten ihr herzleid mit Tra&#x0364;hnen/ de&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie mit Worten &#x017F;ich nit<lb/>
durfften merken la&#x017F;&#x017F;en. Herkules hatte &#x017F;ich mit Artaxerxes &#x017F;chon beredet/ wie mans mit<lb/>
den Gefangenen halten wolte; trat hin zu Pakorus/ der in einer Sa&#x0364;nffte lag/ und &#x017F;agte zu<lb/>
ihm: Eure Liebe werden mir verzeihen/ daß ich die Ur&#x017F;ach &#x017F;einer Schwachheit &#x017F;eyn mu&#x0364;&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en/ und &#x017F;ich ver&#x017F;ichern/ daß &#x017F;o lange ich lebe/ &#x017F;eyn und bleiben wil/ au&#x017F;&#x017F;er die&#x017F;er jetzigen Feh-<lb/>
de/ Fu&#x0364;r&#x017F;t Pakorus Diener und getra&#x0364;uer bru&#x0364;derlicher Freund/ un&#x0303; daß die&#x017F;es ver&#x017F;prechens<lb/>
euer Liebe ich ein geringes Denkzeichen hinterla&#x017F;&#x017F;en mo&#x0364;ge/ bitte ich dien&#x017F;tlich/ die&#x017F;en<lb/>
&#x017F;chlechten Ring von mir anzunehmen/ und zum Geda&#x0364;chtnis un&#x017F;er gemachten Freund-<lb/>
&#x017F;chafft zu tragen/ auch nebe&#x017F;t &#x017F;einem lieben Gemahl alle Stunde und Augenblik zuzihen/<lb/>
wohin ihm gelieben kan und mag/ nach dem &#x017F;eine Liebe &#x017F;tets frey/ und keines Men&#x017F;chen ge-<lb/>
fangener i&#x017F;t; &#x017F;olte mir aber das Glu&#x0364;k &#x017F;o gu&#x0364;n&#x017F;tig er&#x017F;cheinen/ meinen Herrn und geliebten<lb/>
Freund dereins auff andere Ge&#x017F;talt in meine Ge&#x017F;el&#x017F;chafft zubekommen/ werde ich den&#x017F;el-<lb/>
ben &#x017F;o &#x017F;chleunig nicht von mir hinweg weichen la&#x017F;&#x017F;en. Wan&#x0303; nun eure Liebe bey dem Her&#xA75B;n<lb/>
Feldmar&#x017F;chalk die&#x017F;es zubefodern unbe&#x017F;chweret &#x017F;eyn wolte/ dz mein geliebter Bruder Fu&#x0364;r&#x017F;t<lb/>
Pharnabazus/ und meine u&#x0364;brigen Leute alsbald loßgegeben werden mo&#x0364;chten/ &#x017F;ollen dage-<lb/>
gen Fu&#x0364;r&#x017F;t O&#x017F;azes/ und die andere Herren ohn argeli&#x017F;t abgefolget werden. Pakorus/ nach-<lb/>
dem er den Ring mit begierigen Ha&#x0364;nden angenommen hatte/ antwortete ihm: Durchl.<lb/>
Groß Fu&#x0364;r&#x017F;t/ unvergleichlicher Held/ als Wunder&#x017F;piegel aller Tugend; ich bedanke mich<lb/>
der hehen Ehren ganz dien&#x017F;tlich/ daß eure Durchl. mir ein &#x017F;o wertes Geda&#x0364;chtnis hinter-<lb/>
la&#x017F;&#x017F;en wollen/ welches mit noch mehr Wunden/ als ich &#x017F;chon empfangen/ zuerka&#x0364;uffen/<lb/>
mich nicht wegern wolte. Wegen meiner und meines Gemahls Freyheit bin ich eben-<lb/>
ma&#x0364;&#x017F;&#x017F;ig dank zu&#x017F;age&#x0303; &#x017F;chuldig/ werde nicht unterla&#x017F;&#x017F;en/ daß mir anbefohlne flei&#x017F;&#x017F;ig ins Werk<lb/>
zu richten/ mit angeha&#x0364;ngter Bitte/ eure Durchl. wolle mich hinfu&#x0364;ro unter die Zahl ihrer<lb/>
Diener &#x017F;etzen/ wil mich auch bemu&#x0364;hen/ dereins ein Gemu&#x0364;ht &#x017F;ehen zula&#x017F;&#x017F;en/ welches gut-<lb/>
taht auffs min&#x017F;te erkennen kan. Artaxerxes ließ alsbald zwo trefliche Bu<supplied>r</supplied>&#x017F;chen herbringe&#x0303;/<lb/>
auff deren eine Vologe&#x017F;es und Pakorus Gemahlen/ auff die andere Vonones und Ba-<lb/>
gophanes ihre ge&#x017F;etzet wurden/ und Freyheit bekahmen mit fortzuzihen. In des Ko&#x0364;niges<lb/>
Lager aber wahr gar ein elender und verwirreter Zu&#x017F;tand; er&#x017F;elb&#x017F;t hermete &#x017F;ich u&#x0364;ber alle<lb/>
ma&#x017F;&#x017F;e/ daß ihm die&#x017F;er Zug &#x017F;o gar mißlungen/ und alle Hoffnung der &#x017F;o hoch begehrten Hei-<lb/>
raht abge&#x017F;chnitten wahr/ verboht auch/ daß niemand ohn allein Bagophanes zu ihm in<lb/>
&#x017F;ein Zelt ka&#x0364;hme/ der ihm von dem Fra&#x0364;ulein (wie er &#x017F;ie &#x017F;tets nennete) ihren Geberden und<lb/>
Antwort etwas vor&#x017F;chwa&#x0364;tzen &#x017F;olte. Aber Vologe&#x017F;es achtete des Verbots wenig/ nahm<lb/>
Vonones und Kartha&#x017F;is zu &#x017F;ich/ ging hin zu ihm/ und ließ &#x017F;ich anmelden; da er zur Ant-<lb/>
wort bekam; Ko&#x0364;nigl. Hocheit wa&#x0364;hre jetzo unmu&#x0364;&#x017F;&#x017F;ig. Unmu&#x0364;&#x017F;&#x017F;ig? &#x017F;agte er; trat mit &#x017F;einer<lb/>
Ge&#x017F;el&#x017F;chaft ungefodert hinein/ und fing al&#x017F;o an: Weß zeihen &#x017F;ich eure Ko&#x0364;nigl. Hocheit/<lb/>
oder was gedenken &#x017F;ie/ daß &#x017F;ie in die&#x017F;em gefa&#x0364;hrlichen Stande niemand lieber/ als einen un-<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">q iij</fw><fw place="bottom" type="catch">nu&#x0364;tzen</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[125/0131] Fuͤnftes Buch. nig wegen meiner Wunden als Gefaͤngnis traurig bin/ ſondern mir vielmehr vor ein Glük rechne/ daß hiedurch (weil auff andere weiſe es nicht geſchehen koͤnnen) ich die Gelegen- heit funden/ des treflichen Helden/ ihres geliebten wirdigen Gemahls Kundſchafft zuer- langen. Und eben dieſes beklaget mein Gemahl/ ſagte ſie/ daß mit euer Liebe er keinen hoͤf- lichern anfang der Freundſchaft hat machen koͤnnen. Die guten Frauen machten ſich zu ihren Gemahlen/ und bezeugeten ihr herzleid mit Traͤhnen/ deſſen ſie mit Worten ſich nit durfften merken laſſen. Herkules hatte ſich mit Artaxerxes ſchon beredet/ wie mans mit den Gefangenen halten wolte; trat hin zu Pakorus/ der in einer Saͤnffte lag/ und ſagte zu ihm: Eure Liebe werden mir verzeihen/ daß ich die Urſach ſeiner Schwachheit ſeyn muͤſ- ſen/ und ſich verſichern/ daß ſo lange ich lebe/ ſeyn und bleiben wil/ auſſer dieſer jetzigen Feh- de/ Fuͤrſt Pakorus Diener und getraͤuer bruͤderlicher Freund/ uñ daß dieſes verſprechens euer Liebe ich ein geringes Denkzeichen hinterlaſſen moͤge/ bitte ich dienſtlich/ dieſen ſchlechten Ring von mir anzunehmen/ und zum Gedaͤchtnis unſer gemachten Freund- ſchafft zu tragen/ auch nebeſt ſeinem lieben Gemahl alle Stunde und Augenblik zuzihen/ wohin ihm gelieben kan und mag/ nach dem ſeine Liebe ſtets frey/ und keines Menſchen ge- fangener iſt; ſolte mir aber das Gluͤk ſo guͤnſtig erſcheinen/ meinen Herrn und geliebten Freund dereins auff andere Geſtalt in meine Geſelſchafft zubekommen/ werde ich denſel- ben ſo ſchleunig nicht von mir hinweg weichen laſſen. Wañ nun eure Liebe bey dem Herꝛn Feldmarſchalk dieſes zubefodern unbeſchweret ſeyn wolte/ dz mein geliebter Bruder Fuͤrſt Pharnabazus/ und meine uͤbrigen Leute alsbald loßgegeben werden moͤchten/ ſollen dage- gen Fuͤrſt Oſazes/ und die andere Herren ohn argeliſt abgefolget werden. Pakorus/ nach- dem er den Ring mit begierigen Haͤnden angenommen hatte/ antwortete ihm: Durchl. Groß Fuͤrſt/ unvergleichlicher Held/ als Wunderſpiegel aller Tugend; ich bedanke mich der hehen Ehren ganz dienſtlich/ daß eure Durchl. mir ein ſo wertes Gedaͤchtnis hinter- laſſen wollen/ welches mit noch mehr Wunden/ als ich ſchon empfangen/ zuerkaͤuffen/ mich nicht wegern wolte. Wegen meiner und meines Gemahls Freyheit bin ich eben- maͤſſig dank zuſagẽ ſchuldig/ werde nicht unterlaſſen/ daß mir anbefohlne fleiſſig ins Werk zu richten/ mit angehaͤngter Bitte/ eure Durchl. wolle mich hinfuͤro unter die Zahl ihrer Diener ſetzen/ wil mich auch bemuͤhen/ dereins ein Gemuͤht ſehen zulaſſen/ welches gut- taht auffs minſte erkennen kan. Artaxerxes ließ alsbald zwo trefliche Burſchen herbringẽ/ auff deren eine Vologeſes und Pakorus Gemahlen/ auff die andere Vonones und Ba- gophanes ihre geſetzet wurden/ und Freyheit bekahmen mit fortzuzihen. In des Koͤniges Lager aber wahr gar ein elender und verwirreter Zuſtand; erſelbſt hermete ſich uͤber alle maſſe/ daß ihm dieſer Zug ſo gar mißlungen/ und alle Hoffnung der ſo hoch begehrten Hei- raht abgeſchnitten wahr/ verboht auch/ daß niemand ohn allein Bagophanes zu ihm in ſein Zelt kaͤhme/ der ihm von dem Fraͤulein (wie er ſie ſtets nennete) ihren Geberden und Antwort etwas vorſchwaͤtzen ſolte. Aber Vologeſes achtete des Verbots wenig/ nahm Vonones und Karthaſis zu ſich/ ging hin zu ihm/ und ließ ſich anmelden; da er zur Ant- wort bekam; Koͤnigl. Hocheit waͤhre jetzo unmuͤſſig. Unmuͤſſig? ſagte er; trat mit ſeiner Geſelſchaft ungefodert hinein/ und fing alſo an: Weß zeihen ſich eure Koͤnigl. Hocheit/ oder was gedenken ſie/ daß ſie in dieſem gefaͤhrlichen Stande niemand lieber/ als einen un- nuͤtzen q iij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/131
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 125. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/131>, abgerufen am 27.04.2024.