Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660.Fünftes Buch. ritterlichen Versuch zu tuhn/ wolte doch Artabanus es nicht gönnen/ sondern sagte: Lassetdie hungerigen Teutschen Wölffe nur machen/ wir hoffen/ sie werden sich endlich durch ihren eigenen Grim noch selber fressen. Valiska sendete einen Trometer nach des Fein- des Lager/ und ließ Bagophanes anmelden/ wo er seiner Gemahl Fr. Parasitis etwas zu entbieten hätte (dann sie wahr mit unter dem gefangenen Frauenzimmer) wolte sie es ger- ne werben/ gäbe ihm auch hiemit frey sicher geleit/ zu ihr heraus zukommen. Als Artaba- nus hörete/ daß sie mit unter den Völkern wahr/ merkete er leicht/ daß Herkules ihm sol- ches nur zum Schimpff und auffzuge anstellete/ und ward durch Liebe und Eifer dergestalt eingenommen/ daß er begehren durfte/ man solte ihm seine Rustung bringen/ er wolte hin- aus/ und mit dem Räuber Herkules einen absonderlichen Kampff halten/ der gewissen Hoffnung/ ihm obzusiegen. Aber seine Obristen hätten des lieber gelachet; und kunte Vo- logeses nicht umbhin/ ihn zuerinnern/ er möchte doch in sich gehen/ und bedenken/ daß we- der Karthasis noch Pakorus vor Herkules Schwert hätten bestehen können/ und daß wol eben zu dem Ende Artaxerxes ihn bewäget hätte/ sein Gemahl herzuführen/ daß seine Kö- nigl. Hocheit dadurch ins Nez gelocket würde; zwar er könte wol leiden/ daß Bagopha- nes hinaus ritte/ aber dem außzuge seines Königes wolte er sich wiedersetzen/ und lieber sterben als einwilligen. Nun nun Bagophanes sagte Artabanus/ so reite hinaus/ nach- dem unsere Fürsten und Kriegs Obristen unser Vorhaben dißmahl nicht vor rahtsam halten; sagte ihm etwas heimliches ins Ohr/ und ließ ihn fort zihen. Herkules sahe ihn kommen/ und ritte von seinem Gemahl hinweg/ weil dieser vielleicht sich scheuhen möchte/ in seiner Gegenwart mit ihr zu reden. Die Groß Fürstin hatte zwar ihren Reitharnisch angelegt/ auch einen köstlichen Degen an der Seiten/ und den Köcher vol Pfeile/ aber den Helm hatte sie abgetahn/ und einen schwarzen Huet mit einer weissen Feder auffgesetzet/ darunter sie ihr schönes Haar bey den Ohren herunter hangen ließ. So bald Bagopha- nes sich ihr nahete/ rieff sie ihm zu: Wie stehets mein Freund? habt ihr auch Wunden mit aus der Schlacht zubeweisen? Durchleuchtigstes Fräulein/ antwortet er/ ich erfreue mich ihrer Gn. wolergehens/ und habe derselben meines allergnädigsten Groß Königes Gruß anzumelden/ dessen Hocheit sie freundlich ersuchen lässet/ auff guten Glauben in sein Lager zureiten. Ach nein/ sagte sie mit einem Gelächter/ vor dißmahl werde seiner Hocheit ich nit gehorsamen können/ weil von meinem allerliebsten Gemahl ich dessen kein erläubnis ha- be; bedanke mich aber des überbrachten Grusses/ und werdet mich wol entschuldigen/ auch daneben euren König versichern/ daß der gefangenen Herren ich mich träulichst an- nehmen wolle; wie ich dann hoffe/ daß man mit den unsern auch also verfahren werde; sol- tet ihr aber Herrn Bubazes wegen seiner Kleofis wollen zusetzen/ würde euer Gemahl und andere/ dessen schwer zu empfinden haben. Es ist mir sonst lieb daß mein gnädigster Kö- nig aus diesem harten Ungewitter noch unbeschädigt entrunnen ist. Aber verlanget euch nicht mein Freund/ euer schönes Gemahl bald wieder zusehen? an welcher sich wol junge Herrn vergaffen dürften/ und ist sie ohndas meines Herrn Bruders gefangene/ welcher vielleicht ohn empfangenen Kuß sie nicht loß geben möchte. Dieser meynete/ es währe ihr lauter ernst/ und baht sehr/ ihrer Ehren geträue Schützerin zu seyn. Dessen sie lachete/ und ihm versprach/ er solte sie noch vor Morgen früh wieder haben; wovor er sich untertähnig bedan-
Fuͤnftes Buch. ritterlichen Verſuch zu tuhn/ wolte doch Artabanus es nicht goͤñen/ ſondern ſagte: Laſſetdie hungerigen Teutſchen Woͤlffe nur machen/ wir hoffen/ ſie werden ſich endlich durch ihren eigenen Grim noch ſelber freſſen. Valiſka ſendete einen Trometer nach des Fein- des Lager/ und ließ Bagophanes anmelden/ wo er ſeiner Gemahl Fr. Paraſitis etwas zu entbieten haͤtte (dann ſie wahr mit unter dem gefangenen Frauenzimmer) wolte ſie es ger- ne werben/ gaͤbe ihm auch hiemit frey ſicher geleit/ zu ihr heraus zukommen. Als Artaba- nus hoͤrete/ daß ſie mit unter den Voͤlkern wahr/ merkete er leicht/ daß Herkules ihm ſol- ches nur zum Schimpff und auffzuge anſtellete/ und ward durch Liebe uñ Eifer dergeſtalt eingenommen/ daß er begehren durfte/ man ſolte ihm ſeine Ruſtung bringen/ er wolte hin- aus/ und mit dem Raͤuber Herkules einen abſonderlichen Kampff halten/ der gewiſſen Hoffnung/ ihm obzuſiegen. Aber ſeine Obriſten haͤtten des lieber gelachet; und kunte Vo- logeſes nicht umbhin/ ihn zuerinnern/ er moͤchte doch in ſich gehen/ und bedenken/ daß we- der Karthaſis noch Pakorus vor Herkules Schwert haͤtten beſtehen koͤnnen/ und daß wol eben zu dem Ende Artaxerxes ihn bewaͤget haͤtte/ ſein Gemahl herzufuͤhren/ daß ſeine Koͤ- nigl. Hocheit dadurch ins Nez gelocket wuͤrde; zwar er koͤnte wol leiden/ daß Bagopha- nes hinaus ritte/ aber dem außzuge ſeines Koͤniges wolte er ſich wiederſetzen/ und lieber ſterben als einwilligen. Nun nun Bagophanes ſagte Artabanus/ ſo reite hinaus/ nach- dem unſere Fürſten und Kriegs Obriſten unſer Vorhaben dißmahl nicht vor rahtſam halten; ſagte ihm etwas heimliches ins Ohr/ und ließ ihn fort zihen. Herkules ſahe ihn kommen/ und ritte von ſeinem Gemahl hinweg/ weil dieſer vielleicht ſich ſcheuhen moͤchte/ in ſeiner Gegenwart mit ihr zu reden. Die Groß Fuͤrſtin hatte zwar ihren Reitharniſch angelegt/ auch einen koͤſtlichen Degen an der Seiten/ und den Koͤcher vol Pfeile/ aber den Helm hatte ſie abgetahn/ und einen ſchwarzen Huet mit einer weiſſen Feder auffgeſetzet/ darunter ſie ihr ſchoͤnes Haar bey den Ohren herunter hangen ließ. So bald Bagopha- nes ſich ihr nahete/ rieff ſie ihm zu: Wie ſtehets mein Freund? habt ihr auch Wunden mit aus der Schlacht zubeweiſen? Durchleuchtigſtes Fraͤulein/ antwortet er/ ich erfreue mich ihrer Gn. wolergehens/ und habe derſelben meines allergnaͤdigſten Groß Koͤniges Gruß anzumelden/ deſſen Hocheit ſie freundlich erſuchen laͤſſet/ auff guten Glauben in ſein Lager zureiten. Ach nein/ ſagte ſie mit einem Gelaͤchter/ vor dißmahl werde ſeiner Hocheit ich nit gehorſamen koͤnnen/ weil von meinem allerliebſten Gemahl ich deſſen kein erlaͤubnis ha- be; bedanke mich aber des uͤberbrachten Gruſſes/ und werdet mich wol entſchuldigen/ auch daneben euren Koͤnig verſichern/ daß der gefangenen Herren ich mich traͤulichſt an- nehmen wolle; wie ich dann hoffe/ daß man mit den unſern auch alſo verfahren werde; ſol- tet ihr aber Herrn Bubazes wegen ſeiner Kleofis wollen zuſetzen/ wuͤrde euer Gemahl uñ andere/ deſſen ſchwer zu empfinden haben. Es iſt mir ſonſt lieb daß mein gnaͤdigſter Koͤ- nig aus dieſem harten Ungewitter noch unbeſchaͤdigt entrunnen iſt. Aber verlanget euch nicht mein Freund/ euer ſchoͤnes Gemahl bald wieder zuſehen? an welcher ſich wol junge Herrn vergaffen duͤrften/ und iſt ſie ohndas meines Herrn Bruders gefangene/ welcher vielleicht ohn empfangenen Kuß ſie nicht loß geben moͤchte. Dieſer meynete/ es waͤhre ihr lauter ernſt/ und baht ſehr/ ihrer Ehren getraͤue Schuͤtzerin zu ſeyn. Deſſen ſie lachete/ und ihm verſprach/ er ſolte ſie noch vor Morgen fruͤh wieder haben; wovor er ſich untertaͤhnig bedan-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0128" n="122"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fuͤnftes Buch.</hi></fw><lb/> ritterlichen Verſuch zu tuhn/ wolte doch Artabanus es nicht goͤñen/ ſondern ſagte: Laſſet<lb/> die hungerigen Teutſchen Woͤlffe nur machen/ wir hoffen/ ſie werden ſich endlich durch<lb/> ihren eigenen Grim noch ſelber freſſen. Valiſka ſendete einen Trometer nach des Fein-<lb/> des Lager/ und ließ Bagophanes anmelden/ wo er ſeiner Gemahl Fr. Paraſitis etwas zu<lb/> entbieten haͤtte (dann ſie wahr mit unter dem gefangenen Frauenzimmer) wolte ſie es ger-<lb/> ne werben/ gaͤbe ihm auch hiemit frey ſicher geleit/ zu ihr heraus zukommen. Als Artaba-<lb/> nus hoͤrete/ daß ſie mit unter den Voͤlkern wahr/ merkete er leicht/ daß Herkules ihm ſol-<lb/> ches nur zum Schimpff und auffzuge anſtellete/ und ward durch Liebe uñ Eifer dergeſtalt<lb/> eingenommen/ daß er begehren durfte/ man ſolte ihm ſeine Ruſtung bringen/ er wolte hin-<lb/> aus/ und mit dem Raͤuber Herkules einen abſonderlichen Kampff halten/ der gewiſſen<lb/> Hoffnung/ ihm obzuſiegen. Aber ſeine Obriſten haͤtten des lieber gelachet; und kunte Vo-<lb/> logeſes nicht umbhin/ ihn zuerinnern/ er moͤchte doch in ſich gehen/ und bedenken/ daß we-<lb/> der Karthaſis noch Pakorus vor Herkules Schwert haͤtten beſtehen koͤnnen/ und daß wol<lb/> eben zu dem Ende Artaxerxes ihn bewaͤget haͤtte/ ſein Gemahl herzufuͤhren/ daß ſeine Koͤ-<lb/> nigl. Hocheit dadurch ins Nez gelocket wuͤrde; zwar er koͤnte wol leiden/ daß Bagopha-<lb/> nes hinaus ritte/ aber dem außzuge ſeines Koͤniges wolte er ſich wiederſetzen/ und lieber<lb/> ſterben als einwilligen. Nun nun Bagophanes ſagte Artabanus/ ſo reite hinaus/ nach-<lb/> dem unſere Fürſten und Kriegs Obriſten unſer Vorhaben dißmahl nicht vor rahtſam<lb/> halten; ſagte ihm etwas heimliches ins Ohr/ und ließ ihn fort zihen. Herkules ſahe ihn<lb/> kommen/ und ritte von ſeinem Gemahl hinweg/ weil dieſer vielleicht ſich ſcheuhen moͤchte/<lb/> in ſeiner Gegenwart mit ihr zu reden. Die Groß Fuͤrſtin hatte zwar ihren Reitharniſch<lb/> angelegt/ auch einen koͤſtlichen Degen an der Seiten/ und den Koͤcher vol Pfeile/ aber den<lb/> Helm hatte ſie abgetahn/ und einen ſchwarzen Huet mit einer weiſſen Feder auffgeſetzet/<lb/> darunter ſie ihr ſchoͤnes Haar bey den Ohren herunter hangen ließ. So bald Bagopha-<lb/> nes ſich ihr nahete/ rieff ſie ihm zu: Wie ſtehets mein Freund? habt ihr auch Wunden mit<lb/> aus der Schlacht zubeweiſen? Durchleuchtigſtes Fraͤulein/ antwortet er/ ich erfreue mich<lb/> ihrer Gn. wolergehens/ und habe derſelben meines allergnaͤdigſten Groß Koͤniges Gruß<lb/> anzumelden/ deſſen Hocheit ſie freundlich erſuchen laͤſſet/ auff guten Glauben in ſein Lager<lb/> zureiten. Ach nein/ ſagte ſie mit einem Gelaͤchter/ vor dißmahl werde ſeiner Hocheit ich nit<lb/> gehorſamen koͤnnen/ weil von meinem allerliebſten Gemahl ich deſſen kein erlaͤubnis ha-<lb/> be; bedanke mich aber des uͤberbrachten Gruſſes/ und werdet mich wol entſchuldigen/<lb/> auch daneben euren Koͤnig verſichern/ daß der gefangenen Herren ich mich traͤulichſt an-<lb/> nehmen wolle; wie ich dann hoffe/ daß man mit den unſern auch alſo verfahren werde; ſol-<lb/> tet ihr aber Herrn Bubazes wegen ſeiner Kleofis wollen zuſetzen/ wuͤrde euer Gemahl uñ<lb/> andere/ deſſen ſchwer zu empfinden haben. Es iſt mir ſonſt lieb daß mein gnaͤdigſter Koͤ-<lb/> nig aus dieſem harten Ungewitter noch unbeſchaͤdigt entrunnen iſt. Aber verlanget euch<lb/> nicht mein Freund/ euer ſchoͤnes Gemahl bald wieder zuſehen? an welcher ſich wol junge<lb/> Herrn vergaffen duͤrften/ und iſt ſie ohndas meines Herrn Bruders gefangene/ welcher<lb/> vielleicht ohn <choice><sic>empſangenen</sic><corr>empfangenen</corr></choice> Kuß ſie nicht loß geben moͤchte. Dieſer meynete/ es waͤhre ihr<lb/> lauter ernſt/ und baht ſehr/ ihrer Ehren getraͤue Schuͤtzerin zu ſeyn. Deſſen ſie lachete/ und<lb/> ihm verſprach/ er ſolte ſie noch vor Morgen fruͤh wieder haben; wovor er ſich untertaͤhnig<lb/> <fw place="bottom" type="catch">bedan-</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [122/0128]
Fuͤnftes Buch.
ritterlichen Verſuch zu tuhn/ wolte doch Artabanus es nicht goͤñen/ ſondern ſagte: Laſſet
die hungerigen Teutſchen Woͤlffe nur machen/ wir hoffen/ ſie werden ſich endlich durch
ihren eigenen Grim noch ſelber freſſen. Valiſka ſendete einen Trometer nach des Fein-
des Lager/ und ließ Bagophanes anmelden/ wo er ſeiner Gemahl Fr. Paraſitis etwas zu
entbieten haͤtte (dann ſie wahr mit unter dem gefangenen Frauenzimmer) wolte ſie es ger-
ne werben/ gaͤbe ihm auch hiemit frey ſicher geleit/ zu ihr heraus zukommen. Als Artaba-
nus hoͤrete/ daß ſie mit unter den Voͤlkern wahr/ merkete er leicht/ daß Herkules ihm ſol-
ches nur zum Schimpff und auffzuge anſtellete/ und ward durch Liebe uñ Eifer dergeſtalt
eingenommen/ daß er begehren durfte/ man ſolte ihm ſeine Ruſtung bringen/ er wolte hin-
aus/ und mit dem Raͤuber Herkules einen abſonderlichen Kampff halten/ der gewiſſen
Hoffnung/ ihm obzuſiegen. Aber ſeine Obriſten haͤtten des lieber gelachet; und kunte Vo-
logeſes nicht umbhin/ ihn zuerinnern/ er moͤchte doch in ſich gehen/ und bedenken/ daß we-
der Karthaſis noch Pakorus vor Herkules Schwert haͤtten beſtehen koͤnnen/ und daß wol
eben zu dem Ende Artaxerxes ihn bewaͤget haͤtte/ ſein Gemahl herzufuͤhren/ daß ſeine Koͤ-
nigl. Hocheit dadurch ins Nez gelocket wuͤrde; zwar er koͤnte wol leiden/ daß Bagopha-
nes hinaus ritte/ aber dem außzuge ſeines Koͤniges wolte er ſich wiederſetzen/ und lieber
ſterben als einwilligen. Nun nun Bagophanes ſagte Artabanus/ ſo reite hinaus/ nach-
dem unſere Fürſten und Kriegs Obriſten unſer Vorhaben dißmahl nicht vor rahtſam
halten; ſagte ihm etwas heimliches ins Ohr/ und ließ ihn fort zihen. Herkules ſahe ihn
kommen/ und ritte von ſeinem Gemahl hinweg/ weil dieſer vielleicht ſich ſcheuhen moͤchte/
in ſeiner Gegenwart mit ihr zu reden. Die Groß Fuͤrſtin hatte zwar ihren Reitharniſch
angelegt/ auch einen koͤſtlichen Degen an der Seiten/ und den Koͤcher vol Pfeile/ aber den
Helm hatte ſie abgetahn/ und einen ſchwarzen Huet mit einer weiſſen Feder auffgeſetzet/
darunter ſie ihr ſchoͤnes Haar bey den Ohren herunter hangen ließ. So bald Bagopha-
nes ſich ihr nahete/ rieff ſie ihm zu: Wie ſtehets mein Freund? habt ihr auch Wunden mit
aus der Schlacht zubeweiſen? Durchleuchtigſtes Fraͤulein/ antwortet er/ ich erfreue mich
ihrer Gn. wolergehens/ und habe derſelben meines allergnaͤdigſten Groß Koͤniges Gruß
anzumelden/ deſſen Hocheit ſie freundlich erſuchen laͤſſet/ auff guten Glauben in ſein Lager
zureiten. Ach nein/ ſagte ſie mit einem Gelaͤchter/ vor dißmahl werde ſeiner Hocheit ich nit
gehorſamen koͤnnen/ weil von meinem allerliebſten Gemahl ich deſſen kein erlaͤubnis ha-
be; bedanke mich aber des uͤberbrachten Gruſſes/ und werdet mich wol entſchuldigen/
auch daneben euren Koͤnig verſichern/ daß der gefangenen Herren ich mich traͤulichſt an-
nehmen wolle; wie ich dann hoffe/ daß man mit den unſern auch alſo verfahren werde; ſol-
tet ihr aber Herrn Bubazes wegen ſeiner Kleofis wollen zuſetzen/ wuͤrde euer Gemahl uñ
andere/ deſſen ſchwer zu empfinden haben. Es iſt mir ſonſt lieb daß mein gnaͤdigſter Koͤ-
nig aus dieſem harten Ungewitter noch unbeſchaͤdigt entrunnen iſt. Aber verlanget euch
nicht mein Freund/ euer ſchoͤnes Gemahl bald wieder zuſehen? an welcher ſich wol junge
Herrn vergaffen duͤrften/ und iſt ſie ohndas meines Herrn Bruders gefangene/ welcher
vielleicht ohn empfangenen Kuß ſie nicht loß geben moͤchte. Dieſer meynete/ es waͤhre ihr
lauter ernſt/ und baht ſehr/ ihrer Ehren getraͤue Schuͤtzerin zu ſeyn. Deſſen ſie lachete/ und
ihm verſprach/ er ſolte ſie noch vor Morgen fruͤh wieder haben; wovor er ſich untertaͤhnig
bedan-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/128 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlich: Teutschen Königes Herkules und der Teutschen Königin Valiska Wunder-Geschicht. Bd. 2. Braunschweig, 1660, S. 122. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules02_1660/128>, abgerufen am 18.07.2024. |