Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Vierdes Buch. tertähnigste Dienerinnen/ erfreuen uns derselben glüklichen Erreitung von Herzen/ demühtigst bittend/uns bey dem anwesen den fremden Frauenzimmer etwa ein geringes Kleid loßzumachen/ damit wir uns ein wenig bedecken mögen. O ja/ sagte Valiska; und muste Libussa alsbald mit der Gutsche nach dem Lager rennen/ unter welcher Zeit Neda raum bekam/ bey dem Fräulein sich zumelden/ welchen sie also empfing: Ich weis nicht/ mein Freund/ ob ich euch mit kühnen Augen ansehen darff/ in betrachtung/ der euch von mir angefügeten Unbilligkeit/ daß ich eure liebste Brelen genöhtiget/ sich einem andern zuergeben/ wiewol bald nach threm abscheide mich solches sehr gereuet hat/ und gefält mir überaus wol/ daß ihrs so habt können über euch hingehen lassen/ und nicht destoweniger/ wie ich merke/ der Brelen Freund seyn; ich kan nicht mehr/ als mich erbieten/ es nach mögligkeit in andere Wege zuersetzen. Bre- la solches hörend/ fing an zu schmuzern; er aber gab zur Antwort; Durchl. Fräulein/ daß dieselbe mei- ne versprochene Brelen jensmahl an den Meer Räuber Alexander verlobet/ bedanke ich mich unter- tähnigst/ als wodurch dieselbe mir wieder eingeliefert ist/ massen dieser Reise-Bräutigam nicht al- lein mein Brelichen ohn alle anfechtung ihrer Zucht/ nach Padua wol übergebracht/ sondern auch in der Stunde meiner Ankunft daselbst/ mir dieselbe ohn einige Wiederrede/ mit allen seinen Gütern ü- bergelassen. O daß mus wol ein redlicher frommer Alexander seyn/ sagte Valiska. Ja/ antwortete er/ ich habe ihn nicht anders als from gekant. Brela kunte solchen Spot nicht wol leiden/ und sagte zu ihm; habt ihr eure Zusage jenseit des Meers getahn/ schon vergessen? erzählete auch dem Fräulein/ was ge- stalt Alexander des Tages vor dem angesetzten Beylager umbkommen währe. Libussa kam mit den Klei- dern wieder an/ lieferte sie dem entblösseten Frauenzimmer/ und meldete dem Fräulein vieltausend grüs- se an von Prag und Padua/ lockete sie auch von der Geselschaft abe/ umb mit ihr allein zu reden/ da sie ihr nit allein zuvernehmen gab/ wie herzlich ihre Fr. Mutter sich über ihre künftige Heyraht mit Her- kules erfreuete/ sondern auch/ was gestalt der junge Frankische Groß Fürst aber eins um ihre Heyraht geworben/ und bey der Gesandschaft selbst als ein Schreiber gewest/ hätte anfangs ihre Entführung vor ein Geticht gehalten/ nachgehends seine Ohmacht darüber sehen lassen/ und währe zu Prag die Zei- tung erschollen/ daß er vor grosser Liebe in eine Unsinnigkeit gerahten/ und unter Ketten und Banden in einem verschlossenen Gewölbe müste gehalten werden/ gäbe vor/ er währe Groß Fürst Herkules/ und müste den Franken Markomir erwürgen/ darumb daß er ihm nach seinem Gemahl stünde/ ihm dassel- be abzuspenstigen. Sie hörete solches mit entsetzen/ und sagte; Es ist mir dieses jungen Fürsten Unfal herzlich leid/ weil ichs aber nicht zuendern/ vielweniger ihn zuvergnügen weiß/ mus man solches dem lieben Gott heim stellen/ welchen ich inbrünstig anruffen wil/ daß er ihm seine Vernunft wieder heilen/ und die vergeblichen liebes Flammen in seiner Seele außlöschen wolle. Ich kan mich aber mit dieser Zei- tung vordismahl nicht ängsten/ weil ich nicht weiß/ ob mein voriges Elend oder die jetzige Freude grös- ser ist/ nachdem ich nicht allein der meinen Gesundheit und Wolergehen nach geschehener Erlösung er- fahren/ sondern meinen H. Schwager und Bruder H. Fabius angetroffen/ und dich meine allerge- träueste alte Trösterin wieder bey mir habe; zweifele auch nicht/ du werdest mit deinem Leches schon beygeleget seyn; Ist daß fragens wert/ Gn. Fräulein/ antwortete sie/; ich habe wol gewust/ und bin ich niemahls auff eure Gn. zorniger gewesen/ als das sie mich vor meiner Gn. Königin so beschämet/ daß ich umb das schleunige Beylager selbst habe anhalten müssen. Hastu mir aber gehorsamet/ fragete Valiska. Was solte ich nicht gehorsamet haben/ sagte sie/ lieber hätte ich ihn selbst darzu gebehten/ ehe euer Gn. Hulde ich mich verlustig machen wollen/ wiewol ich mich deßwegen von meinen Gespie- len auff dieser Reise rechtschaffen habe leiden müssen; doch/ die Warheit zu sagen/ wahr mirs eben so hart nicht zu wieder/ als ich michs äusserlich annam. Valiska lachete ihrer lezten Worte und sagete: So wirstu nun erkennen/ daß ichs gut mit dir gemeinet habe; wie anders? antwortete sie/ wann nur meiner ehemahligen Freiheit nach/ ich fragen dürfte/ wovor eure Gn. ich nunmehr halten solte/ und zwar in vertrauen. Sie wolte mit ihr scherzen/ und wieder antwortete; Bistu so lange mit mir umb- gangen/ und weist noch nicht/ wovor du mich halten solt? weistu nicht/ daß ich Baliska bin? ja weistn nicht daß ich das Königliche Fräulein aus Böhmen bin? endlich/ weistu nicht/ daß ich der geraubete Herkulistus bin? ich halte/ du werdest dein Gedächtnis zu Padua vertauschet/ oder es deinem Leches samt
Vierdes Buch. tertaͤhnigſte Dieneriñen/ erfreuen uns derſelben gluͤklichen Erreitung von Herzẽ/ demuͤhtigſt bittend/uns bey dem anweſen den fremden Frauenzim̃er etwa ein geringes Kleid loßzumachen/ damit wir uns ein wenig bedecken moͤgen. O ja/ ſagte Valiſka; und muſte Libuſſa alsbald mit der Gutſche nach dem Lager rennen/ unter welcher Zeit Neda raum bekam/ bey dem Fraͤulein ſich zumelden/ welchen ſie alſo empfing: Ich weis nicht/ mein Freund/ ob ich euch mit kuͤhnen Augen anſehen darff/ in betrachtung/ der euch von mir angefuͤgeten Unbilligkeit/ daß ich eure liebſte Brelen genoͤhtiget/ ſich einem andern zuergeben/ wiewol bald nach threm abſcheide mich ſolches ſehr gereuet hat/ uñ gefaͤlt mir uͤberaus wol/ daß ihrs ſo habt koͤnnen uͤber euch hingehen laſſen/ und nicht deſtoweniger/ wie ich merke/ der Brelen Freund ſeyn; ich kan nicht mehr/ als mich erbieten/ es nach moͤgligkeit in andere Wege zuerſetzẽ. Bre- la ſolches hoͤrend/ fing an zu ſchmuzern; er aber gab zur Antwort; Durchl. Fraͤulein/ daß dieſelbe mei- ne verſprochene Brelen jensmahl an den Meer Raͤuber Alexander verlobet/ bedanke ich mich unter- taͤhnigſt/ als wodurch dieſelbe mir wieder eingeliefert iſt/ maſſen dieſer Reiſe-Braͤutigam nicht al- lein mein Brelichen ohn alle anfechtung ihrer Zucht/ nach Padua wol uͤbergebracht/ ſondern auch in der Stunde meiner Ankunft daſelbſt/ mir dieſelbe ohn einige Wiederrede/ mit allen ſeinen Guͤtern uͤ- bergelaſſen. O daß mus wol ein redlicher from̃er Alexander ſeyn/ ſagte Valiſka. Ja/ antwortete er/ ich habe ihn nicht anders als from gekant. Brela kunte ſolchen Spot nicht wol leiden/ uñ ſagte zu ihm; habt ihr eure Zuſage jenſeit des Meers getahn/ ſchon vergeſſen? erzaͤhlete auch dem Fraͤulein/ was ge- ſtalt Alexander des Tages vor dem angeſetzten Beylager umbkom̃en waͤhre. Libuſſa kam mit den Klei- dern wieder an/ lieferte ſie dem entbloͤſſeten Frauenzim̃er/ uñ meldete dem Fraͤulein vieltauſend gruͤſ- ſe an von Prag und Padua/ lockete ſie auch von der Geſelſchaft abe/ umb mit ihr allein zu reden/ da ſie ihr nit allein zuvernehmen gab/ wie herzlich ihre Fr. Mutter ſich uͤber ihre kuͤnftige Heyraht mit Her- kules erfreuete/ ſondern auch/ was geſtalt der junge Frankiſche Groß Fuͤrſt aber eins um ihre Heyraht geworben/ und bey der Geſandſchaft ſelbſt als ein Schreiber geweſt/ haͤtte anfangs ihre Entfuͤhrung vor ein Geticht gehalten/ nachgehends ſeine Ohmacht daruͤber ſehen laſſen/ und waͤhre zu Prag die Zei- tung erſchollen/ daß er vor groſſer Liebe in eine Unſinnigkeit gerahten/ und unter Ketten und Banden in einem verſchloſſenen Gewoͤlbe muͤſte gehalten werden/ gaͤbe vor/ er waͤhre Groß Fuͤrſt Herkules/ und muͤſte den Franken Markomir erwuͤrgen/ darumb daß er ihm nach ſeinem Gemahl ſtuͤnde/ ihm daſſel- be abzuſpenſtigen. Sie hoͤrete ſolches mit entſetzen/ und ſagte; Es iſt mir dieſes jungen Fuͤrſten Unfal herzlich leid/ weil ichs aber nicht zuendern/ vielweniger ihn zuvergnuͤgen weiß/ mus man ſolches dem lieben Gott heim ſtellen/ welchen ich inbruͤnſtig anruffen wil/ daß er ihm ſeine Vernunft wieder heilen/ und die vergeblichen liebes Flam̃en in ſeiner Seele außloͤſchen wolle. Ich kan mich aber mit dieſer Zei- tung vordiſmahl nicht aͤngſten/ weil ich nicht weiß/ ob mein voriges Elend oder die jetzige Freude groͤſ- ſer iſt/ nachdem ich nicht allein der meinen Geſundheit und Wolergehen nach geſchehener Erloͤſung er- fahren/ ſondern meinen H. Schwager und Bruder H. Fabius angetroffen/ und dich meine allerge- traͤueſte alte Troͤſterin wieder bey mir habe; zweifele auch nicht/ du werdeſt mit deinem Leches ſchon beygeleget ſeyn; Iſt daß fragens wert/ Gn. Fraͤulein/ antwortete ſie/; ich habe wol gewuſt/ und bin ich niemahls auff eure Gn. zorniger geweſen/ als das ſie mich vor meiner Gn. Koͤnigin ſo beſchaͤmet/ daß ich umb das ſchleunige Beylager ſelbſt habe anhalten muͤſſen. Haſtu mir aber gehorſamet/ fragete Valiſka. Was ſolte ich nicht gehorſamet haben/ ſagte ſie/ lieber haͤtte ich ihn ſelbſt darzu gebehten/ ehe euer Gn. Hulde ich mich verluſtig machen wollen/ wiewol ich mich deßwegen von meinen Geſpie- len auff dieſer Reiſe rechtſchaffen habe leiden muͤſſen; doch/ die Warheit zu ſagen/ wahr mirs eben ſo hart nicht zu wieder/ als ich michs aͤuſſerlich annam. Valiſka lachete ihrer lezten Worte und ſagete: So wirſtu nun erkennen/ daß ichs gut mit dir gemeinet habe; wie anders? antwortete ſie/ wann nur meiner ehemahligen Freiheit nach/ ich fragen duͤrfte/ wovor eure Gn. ich nunmehr halten ſolte/ und zwar in vertrauen. Sie wolte mit ihr ſcherzen/ und wieder antwortete; Biſtu ſo lange mit mir umb- gangen/ und weiſt noch nicht/ wovor du mich halten ſolt? weiſtu nicht/ daß ich Baliſka bin? ja weiſtn nicht daß ich das Koͤnigliche Fraͤulein aus Boͤhmen bin? endlich/ weiſtu nicht/ daß ich der geraubete Herkuliſtus bin? ich halte/ du werdeſt dein Gedaͤchtnis zu Padua vertauſchet/ oder es deinem Leches ſamt
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0997" n="959"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vierdes Buch.</hi></fw><lb/> tertaͤhnigſte Dieneriñen/ erfreuen uns derſelben gluͤklichen Erreitung von Herzẽ/ demuͤhtigſt bittend/<lb/> uns bey dem anweſen den fremden Frauenzim̃er etwa ein geringes Kleid loßzumachen/ damit wir uns<lb/> ein wenig bedecken moͤgen. O ja/ ſagte Valiſka; und muſte Libuſſa alsbald mit der Gutſche nach dem<lb/> Lager rennen/ unter welcher Zeit Neda raum bekam/ bey dem Fraͤulein ſich zumelden/ welchen ſie alſo<lb/> empfing: Ich weis nicht/ mein Freund/ ob ich euch mit kuͤhnen Augen anſehen darff/ in betrachtung/<lb/> der euch von mir angefuͤgeten Unbilligkeit/ daß ich eure liebſte Brelen genoͤhtiget/ ſich einem andern<lb/> zuergeben/ wiewol bald nach threm abſcheide mich ſolches ſehr gereuet hat/ uñ gefaͤlt mir uͤberaus wol/<lb/> daß ihrs ſo habt koͤnnen uͤber euch hingehen laſſen/ und nicht deſtoweniger/ wie ich merke/ der Brelen<lb/> Freund ſeyn; ich kan nicht mehr/ als mich erbieten/ es nach moͤgligkeit in andere Wege zuerſetzẽ. Bre-<lb/> la ſolches hoͤrend/ fing an zu ſchmuzern; er aber gab zur Antwort; Durchl. Fraͤulein/ daß dieſelbe mei-<lb/> ne verſprochene Brelen jensmahl an den Meer Raͤuber Alexander verlobet/ bedanke ich mich unter-<lb/> taͤhnigſt/ als wodurch dieſelbe mir wieder eingeliefert iſt/ maſſen dieſer Reiſe-Braͤutigam nicht al-<lb/> lein mein Brelichen ohn alle anfechtung ihrer Zucht/ nach Padua wol uͤbergebracht/ ſondern auch in<lb/> der Stunde meiner Ankunft daſelbſt/ mir dieſelbe ohn einige Wiederrede/ mit allen ſeinen Guͤtern uͤ-<lb/> bergelaſſen. O daß mus wol ein redlicher from̃er Alexander ſeyn/ ſagte Valiſka. Ja/ antwortete er/<lb/> ich habe ihn nicht anders als from gekant. Brela kunte ſolchen Spot nicht wol leiden/ uñ ſagte zu ihm;<lb/> habt ihr eure Zuſage jenſeit des Meers getahn/ ſchon vergeſſen? erzaͤhlete auch dem Fraͤulein/ was ge-<lb/> ſtalt Alexander des Tages vor dem angeſetzten Beylager umbkom̃en waͤhre. Libuſſa kam mit den Klei-<lb/> dern wieder an/ lieferte ſie dem entbloͤſſeten Frauenzim̃er/ uñ meldete dem Fraͤulein vieltauſend gruͤſ-<lb/> ſe an von Prag und Padua/ lockete ſie auch von der Geſelſchaft abe/ umb mit ihr allein zu reden/ da ſie<lb/> ihr nit allein zuvernehmen gab/ wie herzlich ihre Fr. Mutter ſich uͤber ihre kuͤnftige Heyraht mit Her-<lb/> kules erfreuete/ ſondern auch/ was geſtalt der junge Frankiſche Groß Fuͤrſt aber eins um ihre Heyraht<lb/> geworben/ und bey der Geſandſchaft ſelbſt als ein Schreiber geweſt/ haͤtte anfangs ihre Entfuͤhrung<lb/> vor ein Geticht gehalten/ nachgehends ſeine Ohmacht daruͤber ſehen laſſen/ und waͤhre zu Prag die Zei-<lb/> tung erſchollen/ daß er vor groſſer Liebe in eine Unſinnigkeit gerahten/ und unter Ketten und Banden<lb/> in einem verſchloſſenen Gewoͤlbe muͤſte gehalten werden/ gaͤbe vor/ er waͤhre Groß Fuͤrſt Herkules/ und<lb/> muͤſte den Franken Markomir erwuͤrgen/ darumb daß er ihm nach ſeinem Gemahl ſtuͤnde/ ihm daſſel-<lb/> be abzuſpenſtigen. Sie hoͤrete ſolches mit entſetzen/ und ſagte; Es iſt mir dieſes jungen Fuͤrſten Unfal<lb/> herzlich leid/ weil ichs aber nicht zuendern/ vielweniger ihn zuvergnuͤgen weiß/ mus man ſolches dem<lb/> lieben Gott heim ſtellen/ welchen ich inbruͤnſtig anruffen wil/ daß er ihm ſeine Vernunft wieder heilen/<lb/> und die vergeblichen liebes Flam̃en in ſeiner Seele außloͤſchen wolle. Ich kan mich aber mit dieſer Zei-<lb/> tung vordiſmahl nicht aͤngſten/ weil ich nicht weiß/ ob mein voriges Elend oder die jetzige Freude groͤſ-<lb/> ſer iſt/ nachdem ich nicht allein der meinen Geſundheit und Wolergehen nach geſchehener Erloͤſung er-<lb/> fahren/ ſondern meinen H. Schwager und Bruder H. Fabius angetroffen/ und dich meine allerge-<lb/> traͤueſte alte Troͤſterin wieder bey mir habe; zweifele auch nicht/ du werdeſt mit deinem Leches ſchon<lb/> beygeleget ſeyn; Iſt daß fragens wert/ Gn. Fraͤulein/ antwortete ſie/; ich habe wol gewuſt/ und bin<lb/> ich niemahls auff eure Gn. zorniger geweſen/ als das ſie mich vor meiner Gn. Koͤnigin ſo beſchaͤmet/<lb/> daß ich umb das ſchleunige Beylager ſelbſt habe anhalten muͤſſen. Haſtu mir aber gehorſamet/ fragete<lb/> Valiſka. Was ſolte ich nicht gehorſamet haben/ ſagte ſie/ lieber haͤtte ich ihn ſelbſt darzu gebehten/<lb/> ehe euer Gn. Hulde ich mich verluſtig machen wollen/ wiewol ich mich deßwegen von meinen Geſpie-<lb/> len auff dieſer Reiſe rechtſchaffen habe leiden muͤſſen; doch/ die Warheit zu ſagen/ wahr mirs eben ſo<lb/> hart nicht zu wieder/ als ich michs aͤuſſerlich annam. Valiſka lachete ihrer lezten Worte und ſagete:<lb/> So wirſtu nun erkennen/ daß ichs gut mit dir gemeinet habe; wie anders? antwortete ſie/ wann nur<lb/> meiner ehemahligen Freiheit nach/ ich fragen duͤrfte/ wovor eure Gn. ich nunmehr halten ſolte/ und<lb/> zwar in vertrauen. Sie wolte mit ihr ſcherzen/ und wieder antwortete; Biſtu ſo lange mit mir umb-<lb/> gangen/ und weiſt noch nicht/ wovor du mich halten ſolt? weiſtu nicht/ daß ich Baliſka bin? ja weiſtn<lb/> nicht daß ich das Koͤnigliche Fraͤulein aus Boͤhmen bin? endlich/ weiſtu nicht/ daß ich der geraubete<lb/> Herkuliſtus bin? ich halte/ du werdeſt dein Gedaͤchtnis zu Padua vertauſchet/ oder es deinem Leches<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ſamt</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [959/0997]
Vierdes Buch.
tertaͤhnigſte Dieneriñen/ erfreuen uns derſelben gluͤklichen Erreitung von Herzẽ/ demuͤhtigſt bittend/
uns bey dem anweſen den fremden Frauenzim̃er etwa ein geringes Kleid loßzumachen/ damit wir uns
ein wenig bedecken moͤgen. O ja/ ſagte Valiſka; und muſte Libuſſa alsbald mit der Gutſche nach dem
Lager rennen/ unter welcher Zeit Neda raum bekam/ bey dem Fraͤulein ſich zumelden/ welchen ſie alſo
empfing: Ich weis nicht/ mein Freund/ ob ich euch mit kuͤhnen Augen anſehen darff/ in betrachtung/
der euch von mir angefuͤgeten Unbilligkeit/ daß ich eure liebſte Brelen genoͤhtiget/ ſich einem andern
zuergeben/ wiewol bald nach threm abſcheide mich ſolches ſehr gereuet hat/ uñ gefaͤlt mir uͤberaus wol/
daß ihrs ſo habt koͤnnen uͤber euch hingehen laſſen/ und nicht deſtoweniger/ wie ich merke/ der Brelen
Freund ſeyn; ich kan nicht mehr/ als mich erbieten/ es nach moͤgligkeit in andere Wege zuerſetzẽ. Bre-
la ſolches hoͤrend/ fing an zu ſchmuzern; er aber gab zur Antwort; Durchl. Fraͤulein/ daß dieſelbe mei-
ne verſprochene Brelen jensmahl an den Meer Raͤuber Alexander verlobet/ bedanke ich mich unter-
taͤhnigſt/ als wodurch dieſelbe mir wieder eingeliefert iſt/ maſſen dieſer Reiſe-Braͤutigam nicht al-
lein mein Brelichen ohn alle anfechtung ihrer Zucht/ nach Padua wol uͤbergebracht/ ſondern auch in
der Stunde meiner Ankunft daſelbſt/ mir dieſelbe ohn einige Wiederrede/ mit allen ſeinen Guͤtern uͤ-
bergelaſſen. O daß mus wol ein redlicher from̃er Alexander ſeyn/ ſagte Valiſka. Ja/ antwortete er/
ich habe ihn nicht anders als from gekant. Brela kunte ſolchen Spot nicht wol leiden/ uñ ſagte zu ihm;
habt ihr eure Zuſage jenſeit des Meers getahn/ ſchon vergeſſen? erzaͤhlete auch dem Fraͤulein/ was ge-
ſtalt Alexander des Tages vor dem angeſetzten Beylager umbkom̃en waͤhre. Libuſſa kam mit den Klei-
dern wieder an/ lieferte ſie dem entbloͤſſeten Frauenzim̃er/ uñ meldete dem Fraͤulein vieltauſend gruͤſ-
ſe an von Prag und Padua/ lockete ſie auch von der Geſelſchaft abe/ umb mit ihr allein zu reden/ da ſie
ihr nit allein zuvernehmen gab/ wie herzlich ihre Fr. Mutter ſich uͤber ihre kuͤnftige Heyraht mit Her-
kules erfreuete/ ſondern auch/ was geſtalt der junge Frankiſche Groß Fuͤrſt aber eins um ihre Heyraht
geworben/ und bey der Geſandſchaft ſelbſt als ein Schreiber geweſt/ haͤtte anfangs ihre Entfuͤhrung
vor ein Geticht gehalten/ nachgehends ſeine Ohmacht daruͤber ſehen laſſen/ und waͤhre zu Prag die Zei-
tung erſchollen/ daß er vor groſſer Liebe in eine Unſinnigkeit gerahten/ und unter Ketten und Banden
in einem verſchloſſenen Gewoͤlbe muͤſte gehalten werden/ gaͤbe vor/ er waͤhre Groß Fuͤrſt Herkules/ und
muͤſte den Franken Markomir erwuͤrgen/ darumb daß er ihm nach ſeinem Gemahl ſtuͤnde/ ihm daſſel-
be abzuſpenſtigen. Sie hoͤrete ſolches mit entſetzen/ und ſagte; Es iſt mir dieſes jungen Fuͤrſten Unfal
herzlich leid/ weil ichs aber nicht zuendern/ vielweniger ihn zuvergnuͤgen weiß/ mus man ſolches dem
lieben Gott heim ſtellen/ welchen ich inbruͤnſtig anruffen wil/ daß er ihm ſeine Vernunft wieder heilen/
und die vergeblichen liebes Flam̃en in ſeiner Seele außloͤſchen wolle. Ich kan mich aber mit dieſer Zei-
tung vordiſmahl nicht aͤngſten/ weil ich nicht weiß/ ob mein voriges Elend oder die jetzige Freude groͤſ-
ſer iſt/ nachdem ich nicht allein der meinen Geſundheit und Wolergehen nach geſchehener Erloͤſung er-
fahren/ ſondern meinen H. Schwager und Bruder H. Fabius angetroffen/ und dich meine allerge-
traͤueſte alte Troͤſterin wieder bey mir habe; zweifele auch nicht/ du werdeſt mit deinem Leches ſchon
beygeleget ſeyn; Iſt daß fragens wert/ Gn. Fraͤulein/ antwortete ſie/; ich habe wol gewuſt/ und bin
ich niemahls auff eure Gn. zorniger geweſen/ als das ſie mich vor meiner Gn. Koͤnigin ſo beſchaͤmet/
daß ich umb das ſchleunige Beylager ſelbſt habe anhalten muͤſſen. Haſtu mir aber gehorſamet/ fragete
Valiſka. Was ſolte ich nicht gehorſamet haben/ ſagte ſie/ lieber haͤtte ich ihn ſelbſt darzu gebehten/
ehe euer Gn. Hulde ich mich verluſtig machen wollen/ wiewol ich mich deßwegen von meinen Geſpie-
len auff dieſer Reiſe rechtſchaffen habe leiden muͤſſen; doch/ die Warheit zu ſagen/ wahr mirs eben ſo
hart nicht zu wieder/ als ich michs aͤuſſerlich annam. Valiſka lachete ihrer lezten Worte und ſagete:
So wirſtu nun erkennen/ daß ichs gut mit dir gemeinet habe; wie anders? antwortete ſie/ wann nur
meiner ehemahligen Freiheit nach/ ich fragen duͤrfte/ wovor eure Gn. ich nunmehr halten ſolte/ und
zwar in vertrauen. Sie wolte mit ihr ſcherzen/ und wieder antwortete; Biſtu ſo lange mit mir umb-
gangen/ und weiſt noch nicht/ wovor du mich halten ſolt? weiſtu nicht/ daß ich Baliſka bin? ja weiſtn
nicht daß ich das Koͤnigliche Fraͤulein aus Boͤhmen bin? endlich/ weiſtu nicht/ daß ich der geraubete
Herkuliſtus bin? ich halte/ du werdeſt dein Gedaͤchtnis zu Padua vertauſchet/ oder es deinem Leches
ſamt
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |