Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Vierdes Buch. tihr hat dich gesäuget und aufferzogen/ daß du diese Sonne der Vollkommenheit hast fesselnund binden können? Verzeihet/ bitte ich/ Durchleuchtiges und unvergleichliches Fräulein/ mir/ euer Durchl. untertähnigst-ergebener Magd Euphrosynen/ daß dieselbe ohn Ihrer Durchl. Befehl sich zur Bedien- und Auffwartung antraget/ ehe sie vor düchtig erkläret ist/ und lasset gnädigst wissen/ womit Euer Durchl. sie etwa möchte dienen können. A- ber O ich unbesonnene/ sagte sie; lief hin nach der Gutsche/ in welcher ihre Kleider Lade stund/ daraus nam sie einen Himmelblauen Unter Rok mit Silber durch und durch gesticket/ und ein Oberkleid aus einem hellscheinen den Silber Stücke gemacht; auch gestickete Schuch und Seidene Strümpffe/ und trug ihr solches alles zu/ da inzwischen die anwesende Man- nesbilder einen Abtrit nahmen/ und Euphrosyne nach gebehtener Verzeihung den Reit- Rok hinweg warff/ und ihrer vollkommenen Leibes Schönheit sich nit gnug verwundern kunte/ da dz Fräulein also zu ihr anfing: Allerliebste Freundin/ mein Oheim Herkules hat eure Tugend und Freundligkeit mir nicht vergeblich gerühmet; aber was hat euch meine geliebte doch immer und ewig bewogen/ diese beschwerliche Reise zutuhn/ vor welcher sich auch die herzhaftesten Männer entsetzen. Durchl. Fräulein/ antwortete sie: Diese Frage wil ich hernach weitleuftig beantworten; welches sie in Gedanken redete/ dann sie hatte sich an ihrer Schönheit gar vergaffet/ und des Strickes an ihren Füssen nicht wahr genommen/ daß Valiska endlich zu ihr sagete: Herzgeliebete Freundin/ leihet mir ein Messer/ daß ich meine Füsse frey mache/ welche fieder hinte umb zwolff Uhr also gebunden sind. O du blin- de Euphrosyne/ fing sie zu ihr selber an/ wo hastu deine Augen und Gedanken? zog hiemit ihr kleines Messerlein hervor/ und sägete damit/ biß sie endlich gewan; küssete hernach die Füsse/ und sagete: O Durchleuchtigster Groß Fürst Herkules/ was vor ein Meister-Bilde hat der Himmel euch vorbehalten? und wann dieses Fräulein ungebohren währe/ wür de keine andere dieser Welt euer Liebe wirdig seyn. Valiska trug grosse beliebung an ihrem Liebko- sen/ weil sie sahe/ dz es ohn falsch von Herzen ging/ und antwortete ihr: Allerliebste Freun- din/ ihr erhebt mich weit über meine gültigkeit/ dann ich selbst schätze mich dieses Fürsten/ ach dieses teuren Fürsten/ noch lange nicht wert. So tuhe ichs aber/ gnädigstes Fräulein/ sagte sie/ und alle Menschen/ welche eure Durchl. kennen/ werden solches tuhn; dann ob gleich Groß Fürst Herkules ohn seines gleichen/ so viel Mannesbilder betrift/ lebet/ so hat er doch/ Gott Lob/ eine gleiche unter den Fräulein/ welches dem ganzen weiblichen Geschlechte ein unsterblicher Ruhm seyn und ewig bleiben muß. Als nun Valiska ihr die Kleider wolte an- legen lassen/ hatte Agatha durch viel bemühung und zutuhn etlicher ihrer Mägde/ Libussen und Brelen wieder zu sich selber gebracht/ welche sich erhoben/ und über das Fräulein her- fielen/ ob hätten sie dieselbe erdrücken wollen/ welches/ angesehen ihrer geträuen Liebe/ sie ihnen durchaus nicht vor übel hielt; nur erinnerte sie dieselben/ sich in der Heftigkeit ihrer Freude zu mässigen. Wie? sagte sie zu ihnen; kommet ihr deßwegen zu mir/ mich mit eurer Ohmacht zubetrüben/ und mit euren Trähnen zuersticken/ da ich meinete/ an euch als mei- nen vertrautesten Freundinnen/ und eine Zeitlang mitgefangenen/ nun aber miterlöseten mich frölich zuergetzen? Zwar wann der barmherzige Gott euch und das Heer nicht zu so glüklicher Stunde hätte hergeführet/ würdet ihr Ursach zu euren Trähnen gefunden haben/ nehmlich entweder meinen todten Leichnam/ oder mich als eine geschändete/ oder wol bey- des zubeweinen; aber gleich wie der Menschen Dieb mit solchem Vorsaz umbging/ hat ihn E e e e e e iij
Vierdes Buch. tihr hat dich geſaͤuget und aufferzogen/ daß du dieſe Soñe der Vollkommenheit haſt feſſelnund binden koͤnnen? Verzeihet/ bitte ich/ Durchleuchtiges uñ unvergleichliches Fraͤulein/ mir/ euer Durchl. untertaͤhnigſt-ergebener Magd Euphroſynen/ daß dieſelbe ohn Ihrer Durchl. Befehl ſich zur Bedien- und Auffwartung antråget/ ehe ſie vor düchtig erklaͤret iſt/ und laſſet gnaͤdigſt wiſſen/ womit Euer Durchl. ſie etwa moͤchte dienen koͤnnen. A- ber O ich unbeſoñene/ ſagte ſie; lief hin nach der Gutſche/ in welcher ihre Kleider Lade ſtund/ daraus nam ſie einen Himmelblauen Unter Rok mit Silber durch und durch geſticket/ uñ ein Oberkleid aus einem hellſcheinen den Silber Stuͤcke gemacht; auch geſtickete Schuch und Seidene Struͤmpffe/ und trug ihr ſolches alles zu/ da inzwiſchen die anweſende Man- nesbilder einen Abtrit nahmen/ und Euphroſyne nach gebehtener Verzeihung den Reit- Rok hinweg warff/ und ihrer vollkommenen Leibes Schoͤnheit ſich nit gnug verwundern kunte/ da dz Fraͤulein alſo zu ihr anfing: Allerliebſte Freundin/ mein Oheim Herkules hat eure Tugend und Freundligkeit mir nicht vergeblich geruͤhmet; aber was hat euch meine geliebte doch immer und ewig bewogen/ dieſe beſchwerliche Reiſe zutuhn/ vor welcher ſich auch die herzhafteſten Maͤnner entſetzen. Durchl. Fraͤulein/ antwortete ſie: Dieſe Frage wil ich hernach weitleuftig beantworten; welches ſie in Gedanken redete/ dañ ſie hatte ſich an ihrer Schoͤnheit gar vergaffet/ und des Strickes an ihren Fuͤſſen nicht wahr genom̃en/ daß Valiſka endlich zu ihr ſagete: Herzgeliebete Freundin/ leihet mir ein Meſſer/ daß ich meine Fuͤſſe frey mache/ welche fieder hinte umb zwolff Uhr alſo gebunden ſind. O du blin- de Euphroſyne/ fing ſie zu ihr ſelber an/ wo haſtu deine Augen und Gedanken? zog hiemit ihr kleines Meſſerlein hervor/ und ſaͤgete damit/ biß ſie endlich gewan; küſſete hernach die Fuͤſſe/ und ſagete: O Durchleuchtigſter Groß Fuͤrſt Herkules/ was vor ein Meiſter-Bilde hat der Him̃el euch vorbehalten? und wañ dieſes Fꝛaͤulein ungebohren waͤhre/ wuͤr de keine andere dieſer Welt euer Liebe wirdig ſeyn. Valiſka trug groſſe beliebung an ihrem Liebko- ſen/ weil ſie ſahe/ dz es ohn falſch von Herzen ging/ und antwortete ihr: Allerliebſte Freun- din/ ihr erhebt mich weit uͤber meine guͤltigkeit/ dann ich ſelbſt ſchaͤtze mich dieſes Fuͤrſten/ ach dieſes teuren Fuͤrſten/ noch lange nicht wert. So tuhe ichs aber/ gnaͤdigſtes Fraͤulein/ ſagte ſie/ uñ alle Menſchen/ welche eure Durchl. keñen/ werden ſolches tuhn; dañ ob gleich Groß Fuͤrſt Herkules ohn ſeines gleichen/ ſo viel Mañesbilder betrift/ lebet/ ſo hat er doch/ Gott Lob/ eine gleiche unter den Fraͤulein/ welches dem ganzen weiblichen Geſchlechte ein unſterblicher Ruhm ſeyn und ewig bleiben muß. Als nun Valiſka ihꝛ die Kleider wolte an- legen laſſen/ hatte Agatha durch viel bemuͤhung und zutuhn etlicher ihrer Maͤgde/ Libuſſen und Brelen wieder zu ſich ſelber gebracht/ welche ſich erhoben/ und über das Fraͤulein her- fielen/ ob haͤtten ſie dieſelbe erdruͤcken wollen/ welches/ angeſehen ihrer getraͤuen Liebe/ ſie ihnen durchaus nicht vor uͤbel hielt; nur erinnerte ſie dieſelben/ ſich in der Heftigkeit ihreꝛ Freude zu maͤſſigen. Wie? ſagte ſie zu ihnen; kom̃et ihr deßwegen zu mir/ mich mit eurer Ohmacht zubetruͤben/ und mit euren Traͤhnen zuerſticken/ da ich meinete/ an euch als mei- nen vertrauteſten Freundiñen/ und eine Zeitlang mitgefangenen/ nun aber miterloͤſeten mich froͤlich zuergetzen? Zwar wañ der barmherzige Gott euch und das Heer nicht zu ſo gluͤklicher Stunde haͤtte hergeführet/ wuͤrdet ihr Urſach zu euren Traͤhnen gefunden habẽ/ nehmlich entweder meinen todten Leichnam/ oder mich als eine geſchaͤndete/ oder wol bey- des zubeweinen; aber gleich wie der Menſchen Dieb mit ſolchem Vorſaz umbging/ hat ihn E e e e e e iij
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0995" n="957"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vierdes Buch.</hi></fw><lb/> tihr hat dich geſaͤuget und aufferzogen/ daß du dieſe Soñe der Vollkommenheit haſt feſſeln<lb/> und binden koͤnnen? Verzeihet/ bitte ich/ Durchleuchtiges uñ unvergleichliches Fraͤulein/<lb/> mir/ euer Durchl. untertaͤhnigſt-ergebener Magd Euphroſynen/ daß dieſelbe ohn Ihrer<lb/> Durchl. Befehl ſich zur Bedien- und Auffwartung antråget/ ehe ſie vor düchtig erklaͤret<lb/> iſt/ und laſſet gnaͤdigſt wiſſen/ womit Euer Durchl. ſie etwa moͤchte dienen koͤnnen. A-<lb/> ber O ich unbeſoñene/ ſagte ſie; lief hin nach der Gutſche/ in welcher ihre Kleider Lade ſtund/<lb/> daraus nam ſie einen Himmelblauen Unter Rok mit Silber durch und durch geſticket/ uñ<lb/> ein Oberkleid aus einem hellſcheinen den Silber Stuͤcke gemacht; auch geſtickete Schuch<lb/> und Seidene Struͤmpffe/ und trug ihr ſolches alles zu/ da inzwiſchen die anweſende Man-<lb/> nesbilder einen Abtrit nahmen/ und Euphroſyne nach gebehtener Verzeihung den Reit-<lb/> Rok hinweg warff/ und ihrer vollkommenen Leibes Schoͤnheit ſich nit gnug verwundern<lb/> kunte/ da dz Fraͤulein alſo zu ihr anfing: Allerliebſte Freundin/ mein Oheim Herkules hat<lb/> eure Tugend und Freundligkeit mir nicht vergeblich geruͤhmet; aber was hat euch meine<lb/> geliebte doch immer und ewig bewogen/ dieſe beſchwerliche Reiſe zutuhn/ vor welcher ſich<lb/> auch die herzhafteſten Maͤnner entſetzen. Durchl. Fraͤulein/ antwortete ſie: Dieſe Frage<lb/> wil ich hernach weitleuftig beantworten; welches ſie in Gedanken redete/ dañ ſie hatte ſich<lb/> an ihrer Schoͤnheit gar vergaffet/ und des Strickes an ihren Fuͤſſen nicht wahr genom̃en/<lb/> daß Valiſka endlich zu ihr ſagete: Herzgeliebete Freundin/ leihet mir ein Meſſer/ daß ich<lb/> meine Fuͤſſe frey mache/ welche fieder hinte umb zwolff Uhr alſo gebunden ſind. O du blin-<lb/> de Euphroſyne/ fing ſie zu ihr ſelber an/ wo haſtu deine Augen und Gedanken? zog hiemit<lb/> ihr kleines Meſſerlein hervor/ und ſaͤgete damit/ biß ſie endlich gewan; küſſete hernach die<lb/> Fuͤſſe/ und ſagete: O Durchleuchtigſter Groß Fuͤrſt Herkules/ was vor ein Meiſter-Bilde<lb/> hat der Him̃el euch vorbehalten? und wañ dieſes Fꝛaͤulein ungebohren waͤhre/ wuͤr de keine<lb/> andere dieſer Welt euer Liebe wirdig ſeyn. Valiſka trug groſſe beliebung an ihrem Liebko-<lb/> ſen/ weil ſie ſahe/ dz es ohn falſch von Herzen ging/ und antwortete ihr: Allerliebſte Freun-<lb/> din/ ihr erhebt mich weit uͤber meine guͤltigkeit/ dann ich ſelbſt ſchaͤtze mich dieſes Fuͤrſten/<lb/> ach dieſes teuren Fuͤrſten/ noch lange nicht wert. So tuhe ichs aber/ gnaͤdigſtes Fraͤulein/<lb/> ſagte ſie/ uñ alle Menſchen/ welche eure Durchl. keñen/ werden ſolches tuhn; dañ ob gleich<lb/> Groß Fuͤrſt Herkules ohn ſeines gleichen/ ſo viel Mañesbilder betrift/ lebet/ ſo hat er doch/<lb/> Gott Lob/ eine gleiche unter den Fraͤulein/ welches dem ganzen weiblichen Geſchlechte ein<lb/> unſterblicher Ruhm ſeyn und ewig bleiben muß. Als nun Valiſka ihꝛ die Kleider wolte an-<lb/> legen laſſen/ hatte Agatha durch viel bemuͤhung und zutuhn etlicher ihrer Maͤgde/ Libuſſen<lb/> und Brelen wieder zu ſich ſelber gebracht/ welche ſich erhoben/ und über das Fraͤulein her-<lb/> fielen/ ob haͤtten ſie dieſelbe erdruͤcken wollen/ welches/ angeſehen ihrer getraͤuen Liebe/ ſie<lb/> ihnen durchaus nicht vor uͤbel hielt; nur erinnerte ſie dieſelben/ ſich in der Heftigkeit ihreꝛ<lb/> Freude zu maͤſſigen. Wie? ſagte ſie zu ihnen; kom̃et ihr deßwegen zu mir/ mich mit eurer<lb/> Ohmacht zubetruͤben/ und mit euren Traͤhnen zuerſticken/ da ich meinete/ an euch als mei-<lb/> nen vertrauteſten Freundiñen/ und eine Zeitlang mitgefangenen/ nun aber miterloͤſeten<lb/> mich froͤlich zuergetzen? Zwar wañ der barmherzige Gott euch und das Heer nicht zu ſo<lb/> gluͤklicher Stunde haͤtte hergeführet/ wuͤrdet ihr Urſach zu euren Traͤhnen gefunden habẽ/<lb/> nehmlich entweder meinen todten Leichnam/ oder mich als eine geſchaͤndete/ oder wol bey-<lb/> des zubeweinen; aber gleich wie der Menſchen Dieb mit ſolchem Vorſaz umbging/ hat<lb/> <fw place="bottom" type="sig">E e e e e e iij</fw><fw place="bottom" type="catch">ihn</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [957/0995]
Vierdes Buch.
tihr hat dich geſaͤuget und aufferzogen/ daß du dieſe Soñe der Vollkommenheit haſt feſſeln
und binden koͤnnen? Verzeihet/ bitte ich/ Durchleuchtiges uñ unvergleichliches Fraͤulein/
mir/ euer Durchl. untertaͤhnigſt-ergebener Magd Euphroſynen/ daß dieſelbe ohn Ihrer
Durchl. Befehl ſich zur Bedien- und Auffwartung antråget/ ehe ſie vor düchtig erklaͤret
iſt/ und laſſet gnaͤdigſt wiſſen/ womit Euer Durchl. ſie etwa moͤchte dienen koͤnnen. A-
ber O ich unbeſoñene/ ſagte ſie; lief hin nach der Gutſche/ in welcher ihre Kleider Lade ſtund/
daraus nam ſie einen Himmelblauen Unter Rok mit Silber durch und durch geſticket/ uñ
ein Oberkleid aus einem hellſcheinen den Silber Stuͤcke gemacht; auch geſtickete Schuch
und Seidene Struͤmpffe/ und trug ihr ſolches alles zu/ da inzwiſchen die anweſende Man-
nesbilder einen Abtrit nahmen/ und Euphroſyne nach gebehtener Verzeihung den Reit-
Rok hinweg warff/ und ihrer vollkommenen Leibes Schoͤnheit ſich nit gnug verwundern
kunte/ da dz Fraͤulein alſo zu ihr anfing: Allerliebſte Freundin/ mein Oheim Herkules hat
eure Tugend und Freundligkeit mir nicht vergeblich geruͤhmet; aber was hat euch meine
geliebte doch immer und ewig bewogen/ dieſe beſchwerliche Reiſe zutuhn/ vor welcher ſich
auch die herzhafteſten Maͤnner entſetzen. Durchl. Fraͤulein/ antwortete ſie: Dieſe Frage
wil ich hernach weitleuftig beantworten; welches ſie in Gedanken redete/ dañ ſie hatte ſich
an ihrer Schoͤnheit gar vergaffet/ und des Strickes an ihren Fuͤſſen nicht wahr genom̃en/
daß Valiſka endlich zu ihr ſagete: Herzgeliebete Freundin/ leihet mir ein Meſſer/ daß ich
meine Fuͤſſe frey mache/ welche fieder hinte umb zwolff Uhr alſo gebunden ſind. O du blin-
de Euphroſyne/ fing ſie zu ihr ſelber an/ wo haſtu deine Augen und Gedanken? zog hiemit
ihr kleines Meſſerlein hervor/ und ſaͤgete damit/ biß ſie endlich gewan; küſſete hernach die
Fuͤſſe/ und ſagete: O Durchleuchtigſter Groß Fuͤrſt Herkules/ was vor ein Meiſter-Bilde
hat der Him̃el euch vorbehalten? und wañ dieſes Fꝛaͤulein ungebohren waͤhre/ wuͤr de keine
andere dieſer Welt euer Liebe wirdig ſeyn. Valiſka trug groſſe beliebung an ihrem Liebko-
ſen/ weil ſie ſahe/ dz es ohn falſch von Herzen ging/ und antwortete ihr: Allerliebſte Freun-
din/ ihr erhebt mich weit uͤber meine guͤltigkeit/ dann ich ſelbſt ſchaͤtze mich dieſes Fuͤrſten/
ach dieſes teuren Fuͤrſten/ noch lange nicht wert. So tuhe ichs aber/ gnaͤdigſtes Fraͤulein/
ſagte ſie/ uñ alle Menſchen/ welche eure Durchl. keñen/ werden ſolches tuhn; dañ ob gleich
Groß Fuͤrſt Herkules ohn ſeines gleichen/ ſo viel Mañesbilder betrift/ lebet/ ſo hat er doch/
Gott Lob/ eine gleiche unter den Fraͤulein/ welches dem ganzen weiblichen Geſchlechte ein
unſterblicher Ruhm ſeyn und ewig bleiben muß. Als nun Valiſka ihꝛ die Kleider wolte an-
legen laſſen/ hatte Agatha durch viel bemuͤhung und zutuhn etlicher ihrer Maͤgde/ Libuſſen
und Brelen wieder zu ſich ſelber gebracht/ welche ſich erhoben/ und über das Fraͤulein her-
fielen/ ob haͤtten ſie dieſelbe erdruͤcken wollen/ welches/ angeſehen ihrer getraͤuen Liebe/ ſie
ihnen durchaus nicht vor uͤbel hielt; nur erinnerte ſie dieſelben/ ſich in der Heftigkeit ihreꝛ
Freude zu maͤſſigen. Wie? ſagte ſie zu ihnen; kom̃et ihr deßwegen zu mir/ mich mit eurer
Ohmacht zubetruͤben/ und mit euren Traͤhnen zuerſticken/ da ich meinete/ an euch als mei-
nen vertrauteſten Freundiñen/ und eine Zeitlang mitgefangenen/ nun aber miterloͤſeten
mich froͤlich zuergetzen? Zwar wañ der barmherzige Gott euch und das Heer nicht zu ſo
gluͤklicher Stunde haͤtte hergeführet/ wuͤrdet ihr Urſach zu euren Traͤhnen gefunden habẽ/
nehmlich entweder meinen todten Leichnam/ oder mich als eine geſchaͤndete/ oder wol bey-
des zubeweinen; aber gleich wie der Menſchen Dieb mit ſolchem Vorſaz umbging/ hat
ihn
E e e e e e iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |