Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.

Bild:
<< vorherige Seite

Erstes Buch.
ren weiters nicht beschämen/ noch mit mehrer Züchtigung auffhalten/ weil eure leere Ma-
gen ohn zweiffel rechtschaffen murren/ und wird Zeit seyn/ die Mahlzeit zuhalten/ wo mit
wir biß auff eure Wiederkunfft gewartet. Wann ihr nun den Madensak werdet gefüllet
haben/ wird noch Zeit übrig seyn/ den Verlauff eurer Entführung/ und erfolgeten glükli-
chen Rettung zuerzählen. Hierauff nam er Herkules/ sein Gemahl aber Ladisla bey der
Hand und führeten sie in den Vorhoff/ dessen Hintergebäu von Marmel und Alabaster
sehr köstlich auffgebauet/ und Königlich gezieret wahr. Da sahe man an den wänden die
alten Römischen Geschichte so eigentlich und Kunstreich abgemahlet/ daß es Wunder
wahr. Gar zu foderst im Eingange stund eine sehr grosse aus Korintischen Erz gegossene
Wölffin auff einer Säule/ zehen Ellen hoch/ die hatte von ihren Haaren ein Nest ge-
macht/ worinnen zwey kleine ganz nackete Knäblein lagen/ und an der Wölffin Euter hin-
gen/ die mit den hinter- und förder Füssen sich in artiger Stellung hielt/ das die Kinder-
chen hinzu reichen kunten. Frl. Sophia/ die mit ihren Gespielen allernähest hinter ihren
Eltern herging/ trat hervor/ und sagte zu unsern Helden; Ihr meine Herren/ geliebt euch
zu sehen die ersten Erbauer unser Stadt Rom/ den Romulus und Remus/ wie sie von der
Wölffin sind gesäuget worden/ so können sie ein wenig sich nach der Rechten umsehen. Ja
mein Fräulein/ antwortete Herkules/ wir bedanken uns der Ehren; und ist dieser trauen
nicht ein schlimmer Meister gewesen/ der die Geschichte so lebhafft hat abgiessen können/
deßgleichen mir zu Rom selbst nicht vorkommen ist. Sie gingen weiter durch den andern
Schwibogen in den innern Hoff/ da Romulus und Remus in ihren Waffen stunden/ und
mit erhobenen Angesichtern acht gaben/ welchem unter ihnen die Vögel daß erste Glük-
zeichen der Herschafft geben wolten; und fing das Fräulein aber an; Sehet da/ mein Herr
Ladisla/ zween leibliche Zwilling-Brüder; unter denen aber bey weitem so veste Vertrau-
ligkeit und Liebe nicht wahr/ als zwischen meinem Herren und seinem Freunde Herkules
sich findet; massen diese sich umb die Herschafft zanken und gar erschlagen/ da hingegen
ihr nur suchet/ wie einer dem andern sich unterwerffen/ und von ihm befehliget werden
möge. Frau Pompeja hörete ihren Reden zu/ und gefiel ihr der Tochter Gespräch nicht ü-
bel; sagte demnach zu ihr; Geliebtes Kind/ du redest mit diesen beyden Herren/ als ob du sie
von langer Zeit her kennetest/ und ihres ganzen lebens völlige Wissenschafft trügest/ da ich
mich doch nicht zuerinnern weiß/ daß ich Zeit meines Lebens sie gesehen hätte. Herzliebe
Fr. Mutter/ antwortete sie/ so ist auch heut gewiß der erste Tag/ daß zu meinem höchsten
Glük ich ihre Kundschafft erlanget; weil aber wahre Tugend nicht lange verborgen blei-
ben kan/ welche in diesen Helden so klar als die Sonne im Mittage leuchtet/ habe ich selbe
aus ihren tahten und reden unschwer vernehmen können. Herkules hörete dieses/ kehrete
sich nach ihr umb/ und antwortete: Durchleuchtiges Fräulein/ ich Bitte sehr/ sie wolle
uns nicht gar zu schamroht machen/ als die wir durch ihre hohe Vernunfft schon übrig
gelehret sind/ wie wir billig beschaffen seyn müsten/ da wir einiger Volkommenheit wolten
gerühmet werden; weil aber eine solche unsträfliche Bildung der Tugend/ welche sie in ih-
rem Verstande abgerissen/ an menschliche schwachheit nicht bald reichen wird/ hoffen wir/
sie werde mit unserm Unvermögen geduld tragen/ angesehen wir noch in den Lehrjahren
uns befinden/ und der Unterweisung fähig sind: Worauff das Fräulein antwortete: Herr

Her-

Erſtes Buch.
ren weiters nicht beſchaͤmen/ noch mit mehrer Zuͤchtigung auffhalten/ weil eure leere Ma-
gen ohn zweiffel rechtſchaffen murren/ und wird Zeit ſeyn/ die Mahlzeit zuhalten/ wo mit
wir biß auff eure Wiederkunfft gewartet. Wann ihr nun den Madenſak werdet gefuͤllet
haben/ wird noch Zeit uͤbrig ſeyn/ den Verlauff eurer Entfuͤhrung/ und erfolgeten gluͤkli-
chen Rettung zuerzaͤhlen. Hierauff nam er Herkules/ ſein Gemahl aber Ladiſla bey der
Hand und fuͤhreten ſie in den Vorhoff/ deſſen Hintergebaͤu von Marmel und Alabaſter
ſehr koͤſtlich auffgebauet/ und Koͤniglich gezieret wahr. Da ſahe man an den waͤnden die
alten Roͤmiſchen Geſchichte ſo eigentlich und Kunſtreich abgemahlet/ daß es Wunder
wahr. Gar zu foderſt im Eingange ſtund eine ſehr groſſe aus Korintiſchen Erz gegoſſene
Woͤlffin auff einer Saͤule/ zehen Ellen hoch/ die hatte von ihren Haaren ein Neſt ge-
macht/ worinnen zwey kleine ganz nackete Knaͤblein lagen/ und an der Woͤlffin Euter hin-
gen/ die mit den hinter- und foͤrder Fuͤſſen ſich in artiger Stellung hielt/ das die Kinder-
chen hinzu reichen kunten. Frl. Sophia/ die mit ihren Geſpielen allernaͤheſt hinter ihren
Eltern herging/ trat hervor/ und ſagte zu unſern Helden; Ihr meine Herren/ geliebt euch
zu ſehen die erſten Erbauer unſer Stadt Rom/ den Romulus und Remus/ wie ſie von der
Woͤlffin ſind geſaͤuget worden/ ſo koͤnnen ſie ein wenig ſich nach der Rechten umſehen. Ja
mein Fraͤulein/ antwortete Herkules/ wir bedanken uns der Ehren; und iſt dieſer trauen
nicht ein ſchlimmer Meiſter geweſen/ der die Geſchichte ſo lebhafft hat abgieſſen koͤnnen/
deßgleichen mir zu Rom ſelbſt nicht vorkommen iſt. Sie gingen weiter durch den andern
Schwibogen in den innern Hoff/ da Romulus und Remus in ihren Waffen ſtunden/ und
mit erhobenen Angeſichtern acht gaben/ welchem unter ihnen die Voͤgel daß erſte Gluͤk-
zeichen der Herſchafft geben wolten; und fing das Fraͤulein aber an; Sehet da/ mein Herr
Ladiſla/ zween leibliche Zwilling-Bruͤder; unter denen aber bey weitem ſo veſte Vertrau-
ligkeit und Liebe nicht wahr/ als zwiſchen meinem Herren und ſeinem Freunde Herkules
ſich findet; maſſen dieſe ſich umb die Herſchafft zanken und gar erſchlagen/ da hingegen
ihr nur ſuchet/ wie einer dem andern ſich unterwerffen/ und von ihm befehliget werden
moͤge. Frau Pompeja hoͤrete ihren Reden zu/ und gefiel ihr der Tochter Geſpraͤch nicht uͤ-
bel; ſagte demnach zu ihr; Geliebtes Kind/ du redeſt mit dieſen beyden Herren/ als ob du ſie
von langer Zeit her kenneteſt/ und ihres ganzen lebens voͤllige Wiſſenſchafft truͤgeſt/ da ich
mich doch nicht zuerinnern weiß/ daß ich Zeit meines Lebens ſie geſehen haͤtte. Herzliebe
Fr. Mutter/ antwortete ſie/ ſo iſt auch heut gewiß der erſte Tag/ daß zu meinem hoͤchſten
Gluͤk ich ihre Kundſchafft erlanget; weil aber wahre Tugend nicht lange verborgen blei-
ben kan/ welche in dieſen Helden ſo klar als die Sonne im Mittage leuchtet/ habe ich ſelbe
aus ihren tahten und reden unſchwer vernehmen koͤnnen. Herkules hoͤrete dieſes/ kehrete
ſich nach ihr umb/ und antwortete: Durchleuchtiges Fraͤulein/ ich Bitte ſehr/ ſie wolle
uns nicht gar zu ſchamroht machen/ als die wir durch ihre hohe Vernunfft ſchon uͤbrig
gelehret ſind/ wie wir billig beſchaffen ſeyn muͤſten/ da wir einiger Volkommenheit wolten
geruͤhmet werden; weil aber eine ſolche unſtraͤfliche Bildung der Tugend/ welche ſie in ih-
rem Verſtande abgeriſſen/ an menſchliche ſchwachheit nicht bald reichen wird/ hoffen wir/
ſie werde mit unſerm Unvermoͤgen geduld tragen/ angeſehen wir noch in den Lehrjahren
uns befinden/ und der Unterweiſung faͤhig ſind: Worauff das Fraͤulein antwortete: Herr

Her-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0086" n="48"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Er&#x017F;tes Buch.</hi></fw><lb/>
ren weiters nicht be&#x017F;cha&#x0364;men/ noch mit mehrer Zu&#x0364;chtigung auffhalten/ weil eure leere Ma-<lb/>
gen ohn zweiffel recht&#x017F;chaffen murren/ und wird Zeit &#x017F;eyn/ die Mahlzeit zuhalten/ wo mit<lb/>
wir biß auff eure Wiederkunfft gewartet. Wann ihr nun den Maden&#x017F;ak werdet gefu&#x0364;llet<lb/>
haben/ wird noch Zeit u&#x0364;brig &#x017F;eyn/ den Verlauff eurer Entfu&#x0364;hrung/ und erfolgeten glu&#x0364;kli-<lb/>
chen Rettung zuerza&#x0364;hlen. Hierauff nam er Herkules/ &#x017F;ein Gemahl aber Ladi&#x017F;la bey der<lb/>
Hand und fu&#x0364;hreten &#x017F;ie in den Vorhoff/ de&#x017F;&#x017F;en Hintergeba&#x0364;u von Marmel und Alaba&#x017F;ter<lb/>
&#x017F;ehr ko&#x0364;&#x017F;tlich auffgebauet/ und Ko&#x0364;niglich gezieret wahr. Da &#x017F;ahe man an den wa&#x0364;nden die<lb/>
alten Ro&#x0364;mi&#x017F;chen Ge&#x017F;chichte &#x017F;o eigentlich und Kun&#x017F;treich abgemahlet/ daß es Wunder<lb/>
wahr. Gar zu foder&#x017F;t im Eingange &#x017F;tund eine &#x017F;ehr gro&#x017F;&#x017F;e aus Korinti&#x017F;chen Erz gego&#x017F;&#x017F;ene<lb/>
Wo&#x0364;lffin auff einer Sa&#x0364;ule/ zehen Ellen hoch/ die hatte von ihren Haaren ein Ne&#x017F;t ge-<lb/>
macht/ worinnen zwey kleine ganz nackete Kna&#x0364;blein lagen/ und an der Wo&#x0364;lffin Euter hin-<lb/>
gen/ die mit den hinter- und fo&#x0364;rder Fu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ich in artiger Stellung hielt/ das die Kinder-<lb/>
chen hinzu reichen kunten. Frl. Sophia/ die mit ihren Ge&#x017F;pielen allerna&#x0364;he&#x017F;t hinter ihren<lb/>
Eltern herging/ trat hervor/ und &#x017F;agte zu un&#x017F;ern Helden; Ihr meine Herren/ geliebt euch<lb/>
zu &#x017F;ehen die er&#x017F;ten Erbauer un&#x017F;er Stadt Rom/ den Romulus und Remus/ wie &#x017F;ie von der<lb/>
Wo&#x0364;lffin &#x017F;ind ge&#x017F;a&#x0364;uget worden/ &#x017F;o ko&#x0364;nnen &#x017F;ie ein wenig &#x017F;ich nach der Rechten um&#x017F;ehen. Ja<lb/>
mein Fra&#x0364;ulein/ antwortete Herkules/ wir bedanken uns der Ehren; und i&#x017F;t die&#x017F;er trauen<lb/>
nicht ein &#x017F;chlimmer Mei&#x017F;ter gewe&#x017F;en/ der die Ge&#x017F;chichte &#x017F;o lebhafft hat abgie&#x017F;&#x017F;en ko&#x0364;nnen/<lb/>
deßgleichen mir zu Rom &#x017F;elb&#x017F;t nicht vorkommen i&#x017F;t. Sie gingen weiter durch den andern<lb/>
Schwibogen in den innern Hoff/ da Romulus und Remus in ihren Waffen &#x017F;tunden/ und<lb/>
mit erhobenen Ange&#x017F;ichtern acht gaben/ welchem unter ihnen die Vo&#x0364;gel daß er&#x017F;te Glu&#x0364;k-<lb/>
zeichen der Her&#x017F;chafft geben wolten; und fing das Fra&#x0364;ulein aber an; Sehet da/ mein Herr<lb/>
Ladi&#x017F;la/ zween leibliche Zwilling-Bru&#x0364;der; unter denen aber bey weitem &#x017F;o ve&#x017F;te Vertrau-<lb/>
ligkeit und Liebe nicht wahr/ als zwi&#x017F;chen meinem Herren und &#x017F;einem Freunde Herkules<lb/>
&#x017F;ich findet; ma&#x017F;&#x017F;en die&#x017F;e &#x017F;ich umb die Her&#x017F;chafft zanken und gar er&#x017F;chlagen/ da hingegen<lb/>
ihr nur &#x017F;uchet/ wie einer dem andern &#x017F;ich unterwerffen/ und von ihm befehliget werden<lb/>
mo&#x0364;ge. Frau Pompeja ho&#x0364;rete ihren Reden zu/ und gefiel ihr der Tochter Ge&#x017F;pra&#x0364;ch nicht u&#x0364;-<lb/>
bel; &#x017F;agte demnach zu ihr; Geliebtes Kind/ du rede&#x017F;t mit die&#x017F;en beyden Herren/ als ob du &#x017F;ie<lb/>
von langer Zeit her kennete&#x017F;t/ und ihres ganzen lebens vo&#x0364;llige Wi&#x017F;&#x017F;en&#x017F;chafft tru&#x0364;ge&#x017F;t/ da ich<lb/>
mich doch nicht zuerinnern weiß/ daß ich Zeit meines Lebens &#x017F;ie ge&#x017F;ehen ha&#x0364;tte. Herzliebe<lb/>
Fr. Mutter/ antwortete &#x017F;ie/ &#x017F;o i&#x017F;t auch heut gewiß der er&#x017F;te Tag/ daß zu meinem ho&#x0364;ch&#x017F;ten<lb/>
Glu&#x0364;k ich ihre Kund&#x017F;chafft erlanget; weil aber wahre Tugend nicht lange verborgen blei-<lb/>
ben kan/ welche in die&#x017F;en Helden &#x017F;o klar als die Sonne im Mittage leuchtet/ habe ich &#x017F;elbe<lb/>
aus ihren tahten und reden un&#x017F;chwer vernehmen ko&#x0364;nnen. Herkules ho&#x0364;rete die&#x017F;es/ kehrete<lb/>
&#x017F;ich nach ihr umb/ und antwortete: Durchleuchtiges Fra&#x0364;ulein/ ich Bitte &#x017F;ehr/ &#x017F;ie wolle<lb/>
uns nicht gar zu &#x017F;chamroht machen/ als die wir durch ihre hohe Vernunfft &#x017F;chon u&#x0364;brig<lb/>
gelehret &#x017F;ind/ wie wir billig be&#x017F;chaffen &#x017F;eyn mu&#x0364;&#x017F;ten/ da wir einiger Volkommenheit wolten<lb/>
geru&#x0364;hmet werden; weil aber eine &#x017F;olche un&#x017F;tra&#x0364;fliche Bildung der Tugend/ welche &#x017F;ie in ih-<lb/>
rem Ver&#x017F;tande abgeri&#x017F;&#x017F;en/ an men&#x017F;chliche &#x017F;chwachheit nicht bald reichen wird/ hoffen wir/<lb/>
&#x017F;ie werde mit un&#x017F;erm Unvermo&#x0364;gen geduld tragen/ ange&#x017F;ehen wir noch in den Lehrjahren<lb/>
uns befinden/ und der Unterwei&#x017F;ung fa&#x0364;hig &#x017F;ind: Worauff das Fra&#x0364;ulein antwortete: Herr<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Her-</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[48/0086] Erſtes Buch. ren weiters nicht beſchaͤmen/ noch mit mehrer Zuͤchtigung auffhalten/ weil eure leere Ma- gen ohn zweiffel rechtſchaffen murren/ und wird Zeit ſeyn/ die Mahlzeit zuhalten/ wo mit wir biß auff eure Wiederkunfft gewartet. Wann ihr nun den Madenſak werdet gefuͤllet haben/ wird noch Zeit uͤbrig ſeyn/ den Verlauff eurer Entfuͤhrung/ und erfolgeten gluͤkli- chen Rettung zuerzaͤhlen. Hierauff nam er Herkules/ ſein Gemahl aber Ladiſla bey der Hand und fuͤhreten ſie in den Vorhoff/ deſſen Hintergebaͤu von Marmel und Alabaſter ſehr koͤſtlich auffgebauet/ und Koͤniglich gezieret wahr. Da ſahe man an den waͤnden die alten Roͤmiſchen Geſchichte ſo eigentlich und Kunſtreich abgemahlet/ daß es Wunder wahr. Gar zu foderſt im Eingange ſtund eine ſehr groſſe aus Korintiſchen Erz gegoſſene Woͤlffin auff einer Saͤule/ zehen Ellen hoch/ die hatte von ihren Haaren ein Neſt ge- macht/ worinnen zwey kleine ganz nackete Knaͤblein lagen/ und an der Woͤlffin Euter hin- gen/ die mit den hinter- und foͤrder Fuͤſſen ſich in artiger Stellung hielt/ das die Kinder- chen hinzu reichen kunten. Frl. Sophia/ die mit ihren Geſpielen allernaͤheſt hinter ihren Eltern herging/ trat hervor/ und ſagte zu unſern Helden; Ihr meine Herren/ geliebt euch zu ſehen die erſten Erbauer unſer Stadt Rom/ den Romulus und Remus/ wie ſie von der Woͤlffin ſind geſaͤuget worden/ ſo koͤnnen ſie ein wenig ſich nach der Rechten umſehen. Ja mein Fraͤulein/ antwortete Herkules/ wir bedanken uns der Ehren; und iſt dieſer trauen nicht ein ſchlimmer Meiſter geweſen/ der die Geſchichte ſo lebhafft hat abgieſſen koͤnnen/ deßgleichen mir zu Rom ſelbſt nicht vorkommen iſt. Sie gingen weiter durch den andern Schwibogen in den innern Hoff/ da Romulus und Remus in ihren Waffen ſtunden/ und mit erhobenen Angeſichtern acht gaben/ welchem unter ihnen die Voͤgel daß erſte Gluͤk- zeichen der Herſchafft geben wolten; und fing das Fraͤulein aber an; Sehet da/ mein Herr Ladiſla/ zween leibliche Zwilling-Bruͤder; unter denen aber bey weitem ſo veſte Vertrau- ligkeit und Liebe nicht wahr/ als zwiſchen meinem Herren und ſeinem Freunde Herkules ſich findet; maſſen dieſe ſich umb die Herſchafft zanken und gar erſchlagen/ da hingegen ihr nur ſuchet/ wie einer dem andern ſich unterwerffen/ und von ihm befehliget werden moͤge. Frau Pompeja hoͤrete ihren Reden zu/ und gefiel ihr der Tochter Geſpraͤch nicht uͤ- bel; ſagte demnach zu ihr; Geliebtes Kind/ du redeſt mit dieſen beyden Herren/ als ob du ſie von langer Zeit her kenneteſt/ und ihres ganzen lebens voͤllige Wiſſenſchafft truͤgeſt/ da ich mich doch nicht zuerinnern weiß/ daß ich Zeit meines Lebens ſie geſehen haͤtte. Herzliebe Fr. Mutter/ antwortete ſie/ ſo iſt auch heut gewiß der erſte Tag/ daß zu meinem hoͤchſten Gluͤk ich ihre Kundſchafft erlanget; weil aber wahre Tugend nicht lange verborgen blei- ben kan/ welche in dieſen Helden ſo klar als die Sonne im Mittage leuchtet/ habe ich ſelbe aus ihren tahten und reden unſchwer vernehmen koͤnnen. Herkules hoͤrete dieſes/ kehrete ſich nach ihr umb/ und antwortete: Durchleuchtiges Fraͤulein/ ich Bitte ſehr/ ſie wolle uns nicht gar zu ſchamroht machen/ als die wir durch ihre hohe Vernunfft ſchon uͤbrig gelehret ſind/ wie wir billig beſchaffen ſeyn muͤſten/ da wir einiger Volkommenheit wolten geruͤhmet werden; weil aber eine ſolche unſtraͤfliche Bildung der Tugend/ welche ſie in ih- rem Verſtande abgeriſſen/ an menſchliche ſchwachheit nicht bald reichen wird/ hoffen wir/ ſie werde mit unſerm Unvermoͤgen geduld tragen/ angeſehen wir noch in den Lehrjahren uns befinden/ und der Unterweiſung faͤhig ſind: Worauff das Fraͤulein antwortete: Herr Her-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/86
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 48. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/86>, abgerufen am 17.05.2024.