Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Vierdes Buch. So bald Gobares zu Susa wieder anlangete/ gewan er Lust Fr. Statiren zubesuchen/ fern
Vierdes Buch. So bald Gobares zu Suſa wieder anlangete/ gewan er Luſt Fr. Statiren zubeſuchẽ/ fern
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <pb facs="#f0844" n="806"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Vierdes Buch.</hi> </fw><lb/> <p>So bald Gobares zu Suſa wieder anlangete/ gewan er Luſt Fr. Statiren zubeſuchẽ/<lb/> und weil er bißher noch ſtets argwohnete/ ſie hielte Kleon heimlich bey ihr auff/ ſchrieb er<lb/> zuvor an Nabarzanes; er waͤhre in glaubwirdige Erfahrung kommen/ ob ſolte Kleon nit<lb/> allein noch im Leben/ ſondern auff ſeinem Schloſſe in einem abſonderlichen Gemache ver-<lb/> ſperret ſeyn/ welches eigentlich zuerfahren/ er fleiſſig acht geben ſolte/ wohin Statira zu-<lb/> zeiten allein ginge/ koͤnte ihr alsdann heimlich nachſchleichen/ und alſo leicht hinter die<lb/> Warheit kommen. Nabarzanes nach ſeiner Einfalt wunderte ſich der Zeitung/ nam des<lb/> Fuͤrſten Lehr in acht/ und folgete ſeinem Gemahl/ die des andern Morgens ſehr fruͤh vom<lb/> Bette hinweg ſchleich/ leiſe nach/ ſahe ſie auff ein abgelegenes Gemach gehen/ und die Tuͤhꝛ<lb/> hinter ihr verriegeln/ deßwegen er naͤher hinzutrat und ſie behorchete/ gleich da ſie ihren<lb/> Kleon alſo anredete: Herzlieber Schaz/ ich kan euch nicht bergen/ daß Fuͤrſt Gobares Die-<lb/> ner geſtern ankommen iſt/ und ich ſeine Werbung nicht erfahren kan/ ohn daß er vor gibt/<lb/> ſein Fuͤrſt werde uns ehiſt beſuchen/ wornach mich aber wenig verlanget. Kleon antwor-<lb/> tete; Er fuͤrchtete ſehr/ daß ſeine Anweſenheit endlich moͤchte außgeſpehet werden/ auff<lb/> welchen Fall er gewiß ſterben muͤſte/ baͤhte demnach dienſtlich/ ihre Gn. wolten ihn auff<lb/> wenig Tage erlaſſen/ er wolte inwendig Viertel Jahrs friſt ſich ohnfehlbar wieder einſtel-<lb/> len; welches ſie ihm aber mit freundlichen Worten abſchlug. Nabarzanes/ nachdem er<lb/> zwar ſeines Gemahls Stimme vernam/ aber die Reden nicht verſtehen kunte/ ohn daß er<lb/> ſie ihren Kleon etlichemahl neñen hoͤrete/ machte ſich in aller ſtille wieder davon/ uñ ſchꝛieb<lb/> an den Fuͤrſten/ er haͤtte ſeiner Durchl. klugem Raht nachgelebet/ und den Fuchs im ver-<lb/> ſperreten Loche angetroffen/ zweifelte nit/ da er Huͤlffe haͤtte/ ihn zuerhaſchen/ uñ dem Fuͤr-<lb/> ſten zu liefern; fertigte damit den Bohten ab/ und legte ſich wieder zur Ruhe. Des nach-<lb/> mittages/ da ſein Gemahl an andern Orten geſchaͤftig wahr/ ging Nabarzanes wieder nach<lb/> Kleons Gemache/ klopffete an und ſagete: Tuhe miꝛ auff Kleon/ nachdem ich von meinem<lb/> Gemahl berichtet bin/ dz du hie biſt. Dieſer erſchrak deſſen nit wenig/ wolte doch nicht ant-<lb/> worten/ ſondern hielt ſich ganz ſtille/ da jener zum andernmahl ſagete: Warum antworte-<lb/> ſtu mir nit Kleon/ uñ kunteſt heut fruͤh dich mit meinem Gemahl ſo wol begehẽ? erſt mer-<lb/> kete er den betrug/ uñ ließ ihn unbeantwortet abzihẽ. So bald nun Statira deſſen von ihm<lb/> mit furchtſamer Stim̃e berichtet ward/ lachete ſie uñ ſagete: Gebet euch zu fꝛiedẽ/ wir wollẽ<lb/> ihm dieſen Tanz leicht verdrehẽ/ brachte ihn gegen Abend auf ein ander Gemach/ uñ ließ ſich<lb/> gegen Nabarzanes im wenigſten nichts merken; doch machte ſie ihr leicht die Rechnung/<lb/> er wuͤrde es dem Fuͤrſten ſchon zugeſchrieben haben/ weil deſſen Diener hinweg wahr.<lb/> Des folgenden Morgens machte ſie ſich gleich wie des vorigen/ fruͤhe nach demſelben Ge-<lb/> mache/ da Nabarzanes ihr abermahl folgete/ und eine zeitlang horchete/ deſſen ſie wahr-<lb/> nehmend/ nicht anders redete/ ob waͤhre Kleon bey ihr/ machete endlich die Tuͤhr auff/ als<lb/> wuͤſte ſie nicht umb ihn/ und ſtellete ſich wegen ſeiner Gegenwart erſchrocken; woruͤber er<lb/> ein Herz faſſete/ und zu ihr ſagete: Meine herzgeliebete/ warumb tuht ihr mir und euch ſo<lb/> groſſe Schande an/ und verberget Kleon alhie/ als koͤntet ihr ohn ihn nicht leben? Was;<lb/> antwortete ſie/ verberge ich Kleon? ja wol Kleon! welchen das Wild leider im Walde ge-<lb/> freſſen und verzehret hat; zwar ich leugne nicht/ daß ich zu zeiten mich an dieſem Orte fin-<lb/> de/ und ſeine Liebe Gedaͤchtnis begehe/ weil ich ihn mit eurer bewilligung geliebet; aber da-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">fern</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [806/0844]
Vierdes Buch.
So bald Gobares zu Suſa wieder anlangete/ gewan er Luſt Fr. Statiren zubeſuchẽ/
und weil er bißher noch ſtets argwohnete/ ſie hielte Kleon heimlich bey ihr auff/ ſchrieb er
zuvor an Nabarzanes; er waͤhre in glaubwirdige Erfahrung kommen/ ob ſolte Kleon nit
allein noch im Leben/ ſondern auff ſeinem Schloſſe in einem abſonderlichen Gemache ver-
ſperret ſeyn/ welches eigentlich zuerfahren/ er fleiſſig acht geben ſolte/ wohin Statira zu-
zeiten allein ginge/ koͤnte ihr alsdann heimlich nachſchleichen/ und alſo leicht hinter die
Warheit kommen. Nabarzanes nach ſeiner Einfalt wunderte ſich der Zeitung/ nam des
Fuͤrſten Lehr in acht/ und folgete ſeinem Gemahl/ die des andern Morgens ſehr fruͤh vom
Bette hinweg ſchleich/ leiſe nach/ ſahe ſie auff ein abgelegenes Gemach gehen/ und die Tuͤhꝛ
hinter ihr verriegeln/ deßwegen er naͤher hinzutrat und ſie behorchete/ gleich da ſie ihren
Kleon alſo anredete: Herzlieber Schaz/ ich kan euch nicht bergen/ daß Fuͤrſt Gobares Die-
ner geſtern ankommen iſt/ und ich ſeine Werbung nicht erfahren kan/ ohn daß er vor gibt/
ſein Fuͤrſt werde uns ehiſt beſuchen/ wornach mich aber wenig verlanget. Kleon antwor-
tete; Er fuͤrchtete ſehr/ daß ſeine Anweſenheit endlich moͤchte außgeſpehet werden/ auff
welchen Fall er gewiß ſterben muͤſte/ baͤhte demnach dienſtlich/ ihre Gn. wolten ihn auff
wenig Tage erlaſſen/ er wolte inwendig Viertel Jahrs friſt ſich ohnfehlbar wieder einſtel-
len; welches ſie ihm aber mit freundlichen Worten abſchlug. Nabarzanes/ nachdem er
zwar ſeines Gemahls Stimme vernam/ aber die Reden nicht verſtehen kunte/ ohn daß er
ſie ihren Kleon etlichemahl neñen hoͤrete/ machte ſich in aller ſtille wieder davon/ uñ ſchꝛieb
an den Fuͤrſten/ er haͤtte ſeiner Durchl. klugem Raht nachgelebet/ und den Fuchs im ver-
ſperreten Loche angetroffen/ zweifelte nit/ da er Huͤlffe haͤtte/ ihn zuerhaſchen/ uñ dem Fuͤr-
ſten zu liefern; fertigte damit den Bohten ab/ und legte ſich wieder zur Ruhe. Des nach-
mittages/ da ſein Gemahl an andern Orten geſchaͤftig wahr/ ging Nabarzanes wieder nach
Kleons Gemache/ klopffete an und ſagete: Tuhe miꝛ auff Kleon/ nachdem ich von meinem
Gemahl berichtet bin/ dz du hie biſt. Dieſer erſchrak deſſen nit wenig/ wolte doch nicht ant-
worten/ ſondern hielt ſich ganz ſtille/ da jener zum andernmahl ſagete: Warum antworte-
ſtu mir nit Kleon/ uñ kunteſt heut fruͤh dich mit meinem Gemahl ſo wol begehẽ? erſt mer-
kete er den betrug/ uñ ließ ihn unbeantwortet abzihẽ. So bald nun Statira deſſen von ihm
mit furchtſamer Stim̃e berichtet ward/ lachete ſie uñ ſagete: Gebet euch zu fꝛiedẽ/ wir wollẽ
ihm dieſen Tanz leicht verdrehẽ/ brachte ihn gegen Abend auf ein ander Gemach/ uñ ließ ſich
gegen Nabarzanes im wenigſten nichts merken; doch machte ſie ihr leicht die Rechnung/
er wuͤrde es dem Fuͤrſten ſchon zugeſchrieben haben/ weil deſſen Diener hinweg wahr.
Des folgenden Morgens machte ſie ſich gleich wie des vorigen/ fruͤhe nach demſelben Ge-
mache/ da Nabarzanes ihr abermahl folgete/ und eine zeitlang horchete/ deſſen ſie wahr-
nehmend/ nicht anders redete/ ob waͤhre Kleon bey ihr/ machete endlich die Tuͤhr auff/ als
wuͤſte ſie nicht umb ihn/ und ſtellete ſich wegen ſeiner Gegenwart erſchrocken; woruͤber er
ein Herz faſſete/ und zu ihr ſagete: Meine herzgeliebete/ warumb tuht ihr mir und euch ſo
groſſe Schande an/ und verberget Kleon alhie/ als koͤntet ihr ohn ihn nicht leben? Was;
antwortete ſie/ verberge ich Kleon? ja wol Kleon! welchen das Wild leider im Walde ge-
freſſen und verzehret hat; zwar ich leugne nicht/ daß ich zu zeiten mich an dieſem Orte fin-
de/ und ſeine Liebe Gedaͤchtnis begehe/ weil ich ihn mit eurer bewilligung geliebet; aber da-
fern
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |