Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Vierdes Buch. Der grosse König Artabanus gelobet hiemit und krafft dieses seiner höchstgeliebeten Fräulein Als er dieses geschrieben hatte/ legte ers zusammen/ gabs der Hofmeisterin/ und sagete: Mein höchster Lebens Schatz; Euer Liebe augenehmes Brieflein ist mir von Timokles zuge- So I i i i i iij
Vierdes Buch. Der groſſe Koͤnig Artabanus gelobet hiemit und krafft dieſes ſeiner hoͤchſtgeliebeten Fraͤulein Als er dieſes geſchrieben hatte/ legte ers zuſammen/ gabs der Hofmeiſterin/ und ſagete: Mein hoͤchſter Lebens Schatz; Euer Liebe augenehmes Brieflein iſt mir von Timokles zuge- So I i i i i iij
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <pb facs="#f0843" n="805"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Vierdes Buch.</hi> </fw><lb/> <p>Der groſſe Koͤnig Artabanus gelobet hiemit und krafft dieſes ſeiner hoͤchſtgeliebeten Fraͤulein<lb/> Herkuliſken/ daß er vor Ausgang der beſtimmeten Wochen ſie in keinerley wege umb das Beylager/<lb/> oder ſonſt einiges Liebewerk begruͤſſen und anſuchen wil/ und da ſolches von ihm nicht ſteiff und unbrü-<lb/> chig gehalten wird/ zaͤhlet er ſein geliebtes Fraͤulein ihrer getahnen Zuſage ledig und loß/ ſo daß ihre<lb/> Liebe und das an dieſer ſeiten hoͤchſtgewuͤnſchtes Beylager ſie ihm biß in Ewigkeit zuverſagen Macht<lb/> haben ſol. Artabanus.</p><lb/> <p>Als er dieſes geſchrieben hatte/ legte ers zuſammen/ gabs der Hofmeiſterin/ und ſagete:<lb/> Sehet da/ dieſe Verſicherung iſt die hoͤchſte/ die wir dem lieben Fraͤulein geben koͤñen; brin-<lb/> get ſie ihr zu/ und ermahnet ſie/ gutes muhts zuſeyn; jedoch/ daß ſie uns gleichmaͤſſige Ver-<lb/> ſchreibung ihrer Einwilligung erteile. Sie ging mit dieſer Handſchrifft eilig hinweg/ und<lb/> nach erzaͤhletem Verlauff/ uͤberlieferte ſie dieſelbe dem Fraͤulein/ welche ihr antwortete:<lb/> Nun meine Freundin/ ihr habt vor dißmahl eurer Redligkeit ein ſatſames Genuͤgen ge-<lb/> tahn/ ſo daß meines falſchen Argwohns halben ich billich umb Vergebung bey euch anhal-<lb/> ten muß; ſo bleibet nun beſtaͤndig in ſolcher Traͤue/ und verſichert euch/ daß ichs alles mit<lb/> vollem Maaß erſetzen werde. Als ſie nun von ihr zuwiſſen begehrete/ auff was weiſe ſie die-<lb/> ſe Verſchreibung von dem Koͤnige loßgewirket haͤtte; baht ſie untertaͤhnigſt/ ihr zuverzei-<lb/> hen/ daß ſie den Koͤnig mit einer Nohtlügen hintergangen/ ſeinen Vorſaz wegen des Bey-<lb/> lagers beſchleunigung zubrechen/ welches auff eine gelegenere Zeit ſie ihr erzaͤhlen wolte;<lb/> womit ſie dann wol zufrieden wahr/ nebeſt Verſprechung/ auff Morgen früh dem Koͤnige<lb/> eine gleichmaͤſſige ſchrifftliche Vergnügung einzuſchicken. Dieſe Nacht ſetzete ſie an ihren<lb/> Liebſten Gemahl einen Brief auff/ welcher alſo lautete:</p><lb/> <p>Mein hoͤchſter Lebens Schatz; Euer Liebe augenehmes Brieflein iſt mir von Timokles zuge-<lb/> ſchoſſen/ und daß andere von meiner Hofmeiſterin Sohn bald hernach eingeliefert. Wie gar ſchlecht<lb/> und nichtig dero Draͤuungen geſchaͤtzet werden/ habt ihr aus der gegebenen muͤndlichen (weil man<lb/> auch keiner ſchrifftlichen wirdiget) zuvernehmen. Was ſonſt der Koͤnig/ auff liſtiges Getrieb meiner<lb/> von mir in Furcht geſtuͤrzeten Hofmeiſterin/ mir vor eine ſchrifftliche Verſicherung aus freyem Wil-<lb/> len erteilet/ und ich hinwiederumb mich erklaͤren muͤſſen/ ſolches iſt aus den Beylagen <hi rendition="#aq">A</hi> und <hi rendition="#aq">B</hi> zuerſe-<lb/> hen. So erwarte nun Eure Liebe nichts/ als der Gelegenheit/ mich in wendig ſieben oder acht Wochen<lb/> auffs hoͤchſte/ unter dem Nahmen meines Dieners Valikules zubefuchen/ damit unſeꝛ Vorſatz beyzei-<lb/> ten koͤnne ausgefuͤhret werden/ und ich vermoͤge gegebener Verſicherung nicht gezwungen ſey/ die un-<lb/> moͤgliche Heyraht durch meinen Tod abzuwenden/ ſolches ſuchet/ bittet und flehet/ Eurer Liebe zum<lb/> Tod und Leben allergetraͤueſte Valiſka. Hierin legete ſie des Koͤniges und ihrer Verſicherung<lb/> Abſchrifft/ und ſchoß es des folgenden Morgens ſehr früh Timokles im hohlen Pfeile zu/<lb/> der Tyriotes damit ſchleunig abfertigte/ welcher des dritten Tages bey Gallus und ſeiner<lb/> Geſelſchafft anlangete. Nun wahr Fürſt Vologeſes eben dazumahl nicht zu Charas/ ſon-<lb/> dern auff ſeinen Guͤtern/ kam aber deſſelben Morgens/ da Tyriotes wegreiſete/ bey dem Koͤ-<lb/> nige an/ welcher ihm der fremden Fuͤrſten Draͤuung zuwiſſen machte; worauf er zur Ant-<lb/> wort gab: Ich fuͤrchte ſehr/ es ſtecke hierunter eine ſehr wichtige Geheimniß/ welches die<lb/> Zeit offenbahren wird/ und ich meine Gedanken noch zur Zeit nicht anzeigen darff; Es<lb/> wird aber noͤhtig ſeyn/ daß Spitamenes/ dem die Grenzen anbefohlen ſind/ Koͤniglichen<lb/> Befehl bekomme/ gute Auffſicht auff das gemeine Weſen/ und auff ſeine Voͤlker zuhaben/<lb/> damit er nicht krafft dieſer Draͤuung/ welche man keiner Antwort gewirdiget/ uͤberfallen<lb/> werde/ ehe er weiß/ daß er Feinde hat.</p><lb/> <fw place="bottom" type="sig">I i i i i iij</fw> <fw place="bottom" type="catch">So</fw><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [805/0843]
Vierdes Buch.
Der groſſe Koͤnig Artabanus gelobet hiemit und krafft dieſes ſeiner hoͤchſtgeliebeten Fraͤulein
Herkuliſken/ daß er vor Ausgang der beſtimmeten Wochen ſie in keinerley wege umb das Beylager/
oder ſonſt einiges Liebewerk begruͤſſen und anſuchen wil/ und da ſolches von ihm nicht ſteiff und unbrü-
chig gehalten wird/ zaͤhlet er ſein geliebtes Fraͤulein ihrer getahnen Zuſage ledig und loß/ ſo daß ihre
Liebe und das an dieſer ſeiten hoͤchſtgewuͤnſchtes Beylager ſie ihm biß in Ewigkeit zuverſagen Macht
haben ſol. Artabanus.
Als er dieſes geſchrieben hatte/ legte ers zuſammen/ gabs der Hofmeiſterin/ und ſagete:
Sehet da/ dieſe Verſicherung iſt die hoͤchſte/ die wir dem lieben Fraͤulein geben koͤñen; brin-
get ſie ihr zu/ und ermahnet ſie/ gutes muhts zuſeyn; jedoch/ daß ſie uns gleichmaͤſſige Ver-
ſchreibung ihrer Einwilligung erteile. Sie ging mit dieſer Handſchrifft eilig hinweg/ und
nach erzaͤhletem Verlauff/ uͤberlieferte ſie dieſelbe dem Fraͤulein/ welche ihr antwortete:
Nun meine Freundin/ ihr habt vor dißmahl eurer Redligkeit ein ſatſames Genuͤgen ge-
tahn/ ſo daß meines falſchen Argwohns halben ich billich umb Vergebung bey euch anhal-
ten muß; ſo bleibet nun beſtaͤndig in ſolcher Traͤue/ und verſichert euch/ daß ichs alles mit
vollem Maaß erſetzen werde. Als ſie nun von ihr zuwiſſen begehrete/ auff was weiſe ſie die-
ſe Verſchreibung von dem Koͤnige loßgewirket haͤtte; baht ſie untertaͤhnigſt/ ihr zuverzei-
hen/ daß ſie den Koͤnig mit einer Nohtlügen hintergangen/ ſeinen Vorſaz wegen des Bey-
lagers beſchleunigung zubrechen/ welches auff eine gelegenere Zeit ſie ihr erzaͤhlen wolte;
womit ſie dann wol zufrieden wahr/ nebeſt Verſprechung/ auff Morgen früh dem Koͤnige
eine gleichmaͤſſige ſchrifftliche Vergnügung einzuſchicken. Dieſe Nacht ſetzete ſie an ihren
Liebſten Gemahl einen Brief auff/ welcher alſo lautete:
Mein hoͤchſter Lebens Schatz; Euer Liebe augenehmes Brieflein iſt mir von Timokles zuge-
ſchoſſen/ und daß andere von meiner Hofmeiſterin Sohn bald hernach eingeliefert. Wie gar ſchlecht
und nichtig dero Draͤuungen geſchaͤtzet werden/ habt ihr aus der gegebenen muͤndlichen (weil man
auch keiner ſchrifftlichen wirdiget) zuvernehmen. Was ſonſt der Koͤnig/ auff liſtiges Getrieb meiner
von mir in Furcht geſtuͤrzeten Hofmeiſterin/ mir vor eine ſchrifftliche Verſicherung aus freyem Wil-
len erteilet/ und ich hinwiederumb mich erklaͤren muͤſſen/ ſolches iſt aus den Beylagen A und B zuerſe-
hen. So erwarte nun Eure Liebe nichts/ als der Gelegenheit/ mich in wendig ſieben oder acht Wochen
auffs hoͤchſte/ unter dem Nahmen meines Dieners Valikules zubefuchen/ damit unſeꝛ Vorſatz beyzei-
ten koͤnne ausgefuͤhret werden/ und ich vermoͤge gegebener Verſicherung nicht gezwungen ſey/ die un-
moͤgliche Heyraht durch meinen Tod abzuwenden/ ſolches ſuchet/ bittet und flehet/ Eurer Liebe zum
Tod und Leben allergetraͤueſte Valiſka. Hierin legete ſie des Koͤniges und ihrer Verſicherung
Abſchrifft/ und ſchoß es des folgenden Morgens ſehr früh Timokles im hohlen Pfeile zu/
der Tyriotes damit ſchleunig abfertigte/ welcher des dritten Tages bey Gallus und ſeiner
Geſelſchafft anlangete. Nun wahr Fürſt Vologeſes eben dazumahl nicht zu Charas/ ſon-
dern auff ſeinen Guͤtern/ kam aber deſſelben Morgens/ da Tyriotes wegreiſete/ bey dem Koͤ-
nige an/ welcher ihm der fremden Fuͤrſten Draͤuung zuwiſſen machte; worauf er zur Ant-
wort gab: Ich fuͤrchte ſehr/ es ſtecke hierunter eine ſehr wichtige Geheimniß/ welches die
Zeit offenbahren wird/ und ich meine Gedanken noch zur Zeit nicht anzeigen darff; Es
wird aber noͤhtig ſeyn/ daß Spitamenes/ dem die Grenzen anbefohlen ſind/ Koͤniglichen
Befehl bekomme/ gute Auffſicht auff das gemeine Weſen/ und auff ſeine Voͤlker zuhaben/
damit er nicht krafft dieſer Draͤuung/ welche man keiner Antwort gewirdiget/ uͤberfallen
werde/ ehe er weiß/ daß er Feinde hat.
So
I i i i i iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/843 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 805. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/843>, abgerufen am 18.06.2024. |