Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Vierdes Buch. Der Großmächtigsten Unüberwindlichsten Fürstin und Frauen/ Frauen Hedewig/ Königin in Der König foderte Herkules absonderlich/ ihn fragend/ ob er noch etwas bey ihm zu ligkeit/
Vierdes Buch. Der Großmaͤchtigſten Unuͤberwindlichſten Fuͤrſtin und Frauen/ Frauen Hedewig/ Koͤnigin in Der Koͤnig foderte Herkules abſonderlich/ ihn fragend/ ob er noch etwas bey ihm zu ligkeit/
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <pb facs="#f0800" n="762"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Vierdes Buch.</hi> </fw><lb/> <p>Der Großmaͤchtigſten Unuͤberwindlichſten Fuͤrſtin und Frauen/ Frauen Hedewig/ Koͤnigin in<lb/> Boͤhmen/ gebohrner Groß Fuͤrſtin aus Teutſchland/ ihrer herzvielgeliebten Fr. Mutter und Koͤni-<lb/> gin/ entbeut Herkuliſka kindliche Liebe und Traͤue bevor/ ꝛc. Demnach nicht ohn ſonderliche Verſe-<lb/> hung des Himmels/ ich euren muͤtterlichen Haͤnden entraubet/ durch viel Gefahr endlich dem Aller-<lb/> großmaͤchtigſten Unuͤberwindlichſten Koͤnige Artabanus/ algemeinem Beherſcher der groſſen Mor-<lb/> genlaͤnder zugefuͤhret worden bin/ hat deſſen Koͤnigl. Hocheit nach angebohrner hoͤchſter Gnade und<lb/> Guͤte nicht allein mein Elend zu herzen gefaſſet/ ſondern uͤberdas mich unwirdige zu ſeiner Koͤnigl.<lb/> Braut allergnaͤdigſt angenommen/ welches uͤberaus hohe Gluͤk euer muͤtterliches Herz mir ihrer ei-<lb/> nigen Tochter nicht mißgoͤnnen/ ſondern mich ſchleunigſt berichten wird/ ob Eure Geiſtligkeit gegen<lb/> Auszahlung 200000 Kronen mich meines Geluͤbdes (wie ich gaͤnzlich hoffe) loßſprechen koͤnnen/ da-<lb/> mit umb ſo viel zeitiger meinem allergnaͤdigſten Koͤnige ich moͤge zugefuͤhret werden. Meinen uͤbri-<lb/> gen Zuſtand/ wird Zeiger dieſes/ mir von den Goͤttern zugeſchicketer Valikules mit mehrem berichtẽ/<lb/> welchen meine Fr. Mutter nicht uͤber <hi rendition="#aq">XXIV</hi> Stunden aufhalten/ und ihm als mir ſelbſt/ Glauben zu-<lb/> ſtellen wolle. Befehle mich hiemit Euer getraͤuen muͤtterlichen Hulde/ verbleibend/ weil ich lebe/ Euer<lb/> Koͤnigl. Hocheit untertaͤhnigſt-gehorſamſte Tochter/ Herkuliſka die glükſelige; und eine ſolche durch<lb/> meinen allergnaͤdigſten Koͤnig Artabanus.</p><lb/> <p>Der Koͤnig foderte Herkules abſonderlich/ ihn fragend/ ob er noch etwas bey ihm zu<lb/> werben/ von dem Fraͤulein befehlichet waͤhre. Nein/ antwortete er/ ohn daß Ihre Durchl.<lb/> anfangs an mich begehrete/ Ihrer Koͤnigl. Hocheit ein Hand Brieflein zubringen/ darin-<lb/> nen ſie umb etliche Gelder/ der Geiſtligkeit in Boͤhmen vor ihre Losſprechung zuuͤberſen-<lb/> den/ anhielt; nachdem aber deroſelben ich zuwiſſen machte/ daß ich ſchon gedoppelt ſo viel<lb/> vor mich empfangen/ wovon ſolches wol koͤnte genommen werden/ hat ihre Koͤnigl. Hoch-<lb/> heit ſie nicht in weitere Koſten ſetzen wollen. Ey du einfaͤltiger/ ſagte Artabanus/ meineſtu/<lb/> wir werden zugeben/ daß den Goͤttern unſertwegen von deinem Gelde ein ſo wichtiges Op-<lb/> fer bereitet werden ſolte? oder gedenket unſer Fraͤulein/ daß unſere Schazkammer umb ſo<lb/> geringes Geldes willen in abnehmen gerahten werde? Befahl darauff/ daß man ihm noch<lb/> vier Tonnen Schaz auff Wagen ladete/ oder da es füglicher waͤhre/ auff Maul Eſel/ die<lb/> der Geiſtligkeit in Boͤhmen in ſeinem Nahmen ſolten geliefert werden/ mit dem Erbieten/<lb/> dafern die Goͤtter hiedurch ſich noch nicht wolten verſoͤhnen oder erbitten laſſen/ die Pfaf-<lb/> fen nur getroſt von ihm fodern ſolten/ obs gleich etliche Millionen austragen wuͤrde. Die<lb/> 20 Parthiſche aͤdle Ritter/ welche Herkules als zugeordnete dieſer Geſandſchafft ſolten<lb/> mit gegeben werden/ hatten/ jeder mit einem Diener ſich fertig gemacht zu der morgenden<lb/> Reiſe/ und befahl der Koͤnig/ Phraortes ſolte ihnen 200 Pferde zur Begleitung biß an dz<lb/> Syriſche Meer/ mit geben; Die freien Reiſe-Briefe an die Roͤmiſche Stathalter in Sy-<lb/> rien hatte der Koͤnig ſelbſt verfertigen laſſen/ und begehrete derſelbe eigentlich von Herku-<lb/> les zu wiſſen/ gegen welche Zeit er zu Prage ſeyn/ und mit der Geiſtligkeit daſelbſt handeln<lb/> koͤnte. Dieſer merkete die Urſach ſeines nachfragens/ dz er gegen ſolche Zeit mit dem Bey-<lb/> lager fortfahren wolte/ und beſtimmete ihm 18 Wochen/ welches ihn zwar lange daͤuchte/<lb/> aber doch daßmahl damit friedlich wahr. Es ſolte Herkules bey dem Neben Tiſche Mahl-<lb/> zeit halten/ aber auff entſchuldigung/ daß er und der Groß Fuͤrſt gegen die Morgende Rei-<lb/> ſe noch allerhand zubeſtellen haͤtten/ wurdẽ fie erlaſſen/ und verfuͤgeten ſich hin nach Ladiſla/<lb/> der alles gegen den fruͤhzeitigen Aufbruch hatte verfertigen laſſen. Sie fodertẽ aber Timo-<lb/> kles vor ſich/ redeten mit ihm alle Notturft ab/ uñ ermahnete ihn Herkules mit aller Freund-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ligkeit/</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [762/0800]
Vierdes Buch.
Der Großmaͤchtigſten Unuͤberwindlichſten Fuͤrſtin und Frauen/ Frauen Hedewig/ Koͤnigin in
Boͤhmen/ gebohrner Groß Fuͤrſtin aus Teutſchland/ ihrer herzvielgeliebten Fr. Mutter und Koͤni-
gin/ entbeut Herkuliſka kindliche Liebe und Traͤue bevor/ ꝛc. Demnach nicht ohn ſonderliche Verſe-
hung des Himmels/ ich euren muͤtterlichen Haͤnden entraubet/ durch viel Gefahr endlich dem Aller-
großmaͤchtigſten Unuͤberwindlichſten Koͤnige Artabanus/ algemeinem Beherſcher der groſſen Mor-
genlaͤnder zugefuͤhret worden bin/ hat deſſen Koͤnigl. Hocheit nach angebohrner hoͤchſter Gnade und
Guͤte nicht allein mein Elend zu herzen gefaſſet/ ſondern uͤberdas mich unwirdige zu ſeiner Koͤnigl.
Braut allergnaͤdigſt angenommen/ welches uͤberaus hohe Gluͤk euer muͤtterliches Herz mir ihrer ei-
nigen Tochter nicht mißgoͤnnen/ ſondern mich ſchleunigſt berichten wird/ ob Eure Geiſtligkeit gegen
Auszahlung 200000 Kronen mich meines Geluͤbdes (wie ich gaͤnzlich hoffe) loßſprechen koͤnnen/ da-
mit umb ſo viel zeitiger meinem allergnaͤdigſten Koͤnige ich moͤge zugefuͤhret werden. Meinen uͤbri-
gen Zuſtand/ wird Zeiger dieſes/ mir von den Goͤttern zugeſchicketer Valikules mit mehrem berichtẽ/
welchen meine Fr. Mutter nicht uͤber XXIV Stunden aufhalten/ und ihm als mir ſelbſt/ Glauben zu-
ſtellen wolle. Befehle mich hiemit Euer getraͤuen muͤtterlichen Hulde/ verbleibend/ weil ich lebe/ Euer
Koͤnigl. Hocheit untertaͤhnigſt-gehorſamſte Tochter/ Herkuliſka die glükſelige; und eine ſolche durch
meinen allergnaͤdigſten Koͤnig Artabanus.
Der Koͤnig foderte Herkules abſonderlich/ ihn fragend/ ob er noch etwas bey ihm zu
werben/ von dem Fraͤulein befehlichet waͤhre. Nein/ antwortete er/ ohn daß Ihre Durchl.
anfangs an mich begehrete/ Ihrer Koͤnigl. Hocheit ein Hand Brieflein zubringen/ darin-
nen ſie umb etliche Gelder/ der Geiſtligkeit in Boͤhmen vor ihre Losſprechung zuuͤberſen-
den/ anhielt; nachdem aber deroſelben ich zuwiſſen machte/ daß ich ſchon gedoppelt ſo viel
vor mich empfangen/ wovon ſolches wol koͤnte genommen werden/ hat ihre Koͤnigl. Hoch-
heit ſie nicht in weitere Koſten ſetzen wollen. Ey du einfaͤltiger/ ſagte Artabanus/ meineſtu/
wir werden zugeben/ daß den Goͤttern unſertwegen von deinem Gelde ein ſo wichtiges Op-
fer bereitet werden ſolte? oder gedenket unſer Fraͤulein/ daß unſere Schazkammer umb ſo
geringes Geldes willen in abnehmen gerahten werde? Befahl darauff/ daß man ihm noch
vier Tonnen Schaz auff Wagen ladete/ oder da es füglicher waͤhre/ auff Maul Eſel/ die
der Geiſtligkeit in Boͤhmen in ſeinem Nahmen ſolten geliefert werden/ mit dem Erbieten/
dafern die Goͤtter hiedurch ſich noch nicht wolten verſoͤhnen oder erbitten laſſen/ die Pfaf-
fen nur getroſt von ihm fodern ſolten/ obs gleich etliche Millionen austragen wuͤrde. Die
20 Parthiſche aͤdle Ritter/ welche Herkules als zugeordnete dieſer Geſandſchafft ſolten
mit gegeben werden/ hatten/ jeder mit einem Diener ſich fertig gemacht zu der morgenden
Reiſe/ und befahl der Koͤnig/ Phraortes ſolte ihnen 200 Pferde zur Begleitung biß an dz
Syriſche Meer/ mit geben; Die freien Reiſe-Briefe an die Roͤmiſche Stathalter in Sy-
rien hatte der Koͤnig ſelbſt verfertigen laſſen/ und begehrete derſelbe eigentlich von Herku-
les zu wiſſen/ gegen welche Zeit er zu Prage ſeyn/ und mit der Geiſtligkeit daſelbſt handeln
koͤnte. Dieſer merkete die Urſach ſeines nachfragens/ dz er gegen ſolche Zeit mit dem Bey-
lager fortfahren wolte/ und beſtimmete ihm 18 Wochen/ welches ihn zwar lange daͤuchte/
aber doch daßmahl damit friedlich wahr. Es ſolte Herkules bey dem Neben Tiſche Mahl-
zeit halten/ aber auff entſchuldigung/ daß er und der Groß Fuͤrſt gegen die Morgende Rei-
ſe noch allerhand zubeſtellen haͤtten/ wurdẽ fie erlaſſen/ und verfuͤgeten ſich hin nach Ladiſla/
der alles gegen den fruͤhzeitigen Aufbruch hatte verfertigen laſſen. Sie fodertẽ aber Timo-
kles vor ſich/ redeten mit ihm alle Notturft ab/ uñ ermahnete ihn Herkules mit aller Freund-
ligkeit/
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/800 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 762. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/800>, abgerufen am 26.06.2024. |