Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Vierdes Buch. allen ihren Geberden und Reden/ auch/ ob sie sein eingedenke sey/ und einige Liebe und Huldmerken lasse; ja er lässet sich ungescheuhet vernehmen/ es möchte ihm unmöglich fallen/ sein Feur noch ein ganzes Jahr zuunterdrücken/ aus furcht/ es werde sein innerstes Mark ver- zehren/ dessen er doch wenig mehr übrig hat/ vermeynet also durch Geschenke sie zubewägen/ ihr Gelübde zubrechen/ und in zeitigere Heyraht einzuwilligen. Zwar ich weiß/ wie man ihm den Safft durchs Maul streichen/ und nach Willen reden muß/ da man in Gnaden bleiben wil/ daher ich ihm das Maul weidlich auffsperre/ wie inbrünstige Liebe sie zu ihm trage; wie fleissig sie seinem Wolergehen nachfrage; beklage selbst/ daß das gar zu harte Gelübde sie hindere/ ihm den schuldigen Willen in der Taht darzulegen/ hoffe aber/ er wer- de an ihrem Untergange und Verderben keinen Gefallen tragen/ welches doch unvermeid- lich folgen müste/ da ihr vor verlauffener Zeit ichtwas dergleichen solte zugemuhtet werden. Solches und dergleichen habe ich diese Tage vielfältig mit ihm geredet/ daß endlich ich die- se Frage an ihn abgehen ließ: Wann ihre Verwanten etwa umb ihre Erlösung anhalten würden/ ob er sie würde können abfolgen lassen? worüber er sich hefftig erzürnete/ und mit scheußlichem Angesicht antwortete: Sein Leben und das Fräulein wären ihm gleiche lieb/ wolte auch ehe mit ihr einsam/ als ohn sie ein mächtiger König aller Morgenländer seyn. Woraus meine Freunde und Herren Söhne ermässen können/ wessen sie sich zu seinem guten Willen zuversehen haben. Hernach zeigete er an/ was gestalt Fürst Vologeses der älter von Herkules offentlich über Tische gesagt hätte/ es lege unter einer schlechten Decke etwas verborgen/ welches grosses Glük oder hartes Unglük bringen würde. Sonst hätte der König befohlen/ fleissige Nachfrage zutuhn/ wer auff den jüngeren Vologeses mit blos- sem Degen so unerschrocken zugelauffen währe/ und sich nicht gescheuhethatte/ einen so ge- waltigen Fürsten anzuruffen; welches ihm aber kein Mensch anzeigen können. Nun so wird ers auch noch zur Zeit nicht erfahren/ sagte Ladisla; Daß aber mein Herkules mit Ar- tabanus gutem Willen meine Frl. Schwester nicht überkommen werde/ habe ich mir lan- ge schon die Rechnung gemacht; solte sie aber ja auff keine andere weise können gerettet wer- den/ werde ich zum wenigsten mittel finden/ ihm den Hals zubrechen/ es gehe hernach umb mich/ wie Gott wil; dann ich habe bey mir selbst einen äid geschworen/ daß ich sie ihm zum Gemahl nicht gönnen wolle. Richt so mein Bruder/ sagte Herkules/ du solt dich nicht in gewisses Verderben stürzen/ sondern wir wollen ohn Lebensgefahr glüklichen fortgang hof- fen/ habe auch an dem Könige schon so viel gespüret/ daß er äussersten Gewalt ihr nicht auf- dringen werde/ und da ers tähte/ würde sie ihn gewißlich des Lebens berauben. Aber mein Herr Vater/ sagte er zu Phraortes/ wolle uns/ bitte ich/ anzeigen/ warumb dessen Liebe bey so spätem Abend uns in diesem schlechten Hause zubesuchen wirdiget/ wovor wir demselben verbunden bleiben. Ihr meine Herren Söhne/ antwortete er/ die ursach meines unzeitigen besuchens ist eine sehr vertrauliche Heimligkeit/ den Zustand aller dieser Morgenländer und deren Wolfahrt betreffend/ die ich ihnen zuoffenbahren keinen scheuh trage/ tuhe solches auch nicht allein aus eigener Bewägung/ sondern habe dessen Vollmacht und Befehl von den mächtigsten Fürsten dieser Morgenländer; Erzählete ihnen demnach/ was gestalt etli- che Fürsten eine beständige Verbündniß unter sich auffgerichtet hätten/ des gänzlichen vorhabens/ das unleidliche Parthische Joch abzuwerffen/ und die Persische uhralte Her- schafft C c c c c ij
Vierdes Buch. allen ihren Geberden und Reden/ auch/ ob ſie ſein eingedenke ſey/ und einige Liebe und Huldmerken laſſe; ja er laͤſſet ſich ungeſcheuhet vernehmen/ es moͤchte ihm unmoͤglich fallen/ ſein Feur noch ein ganzes Jahr zuunterdruͤcken/ aus furcht/ es werde ſein innerſtes Mark ver- zehren/ deſſen er doch wenig mehr uͤbrig hat/ vermeynet alſo durch Geſchenke ſie zubewaͤgẽ/ ihr Geluͤbde zubrechen/ und in zeitigere Heyraht einzuwilligen. Zwar ich weiß/ wie man ihm den Safft durchs Maul ſtreichen/ und nach Willen reden muß/ da man in Gnaden bleiben wil/ daher ich ihm das Maul weidlich auffſperre/ wie inbruͤnſtige Liebe ſie zu ihm trage; wie fleiſſig ſie ſeinem Wolergehen nachfrage; beklage ſelbſt/ daß das gar zu harte Geluͤbde ſie hindere/ ihm den ſchuldigen Willen in der Taht darzulegen/ hoffe aber/ er wer- de an ihrem Untergange und Verderben keinen Gefallen tragen/ welches doch unvermeid- lich folgen muͤſte/ da ihr vor verlauffener Zeit ichtwas dergleichen ſolte zugemuhtet werdẽ. Solches und dergleichen habe ich dieſe Tage vielfaͤltig mit ihm geredet/ daß endlich ich die- ſe Frage an ihn abgehen ließ: Wann ihre Verwanten etwa umb ihre Erloͤſung anhalten wuͤrden/ ob er ſie wuͤrde koͤnnen abfolgen laſſen? woruͤber er ſich hefftig erzuͤrnete/ und mit ſcheußlichem Angeſicht antwortete: Sein Leben und das Fraͤulein waͤren ihm gleiche lieb/ wolte auch ehe mit ihr einſam/ als ohn ſie ein maͤchtiger Koͤnig aller Morgenlaͤnder ſeyn. Woraus meine Freunde und Herren Soͤhne ermaͤſſen koͤnnen/ weſſen ſie ſich zu ſeinem guten Willen zuverſehen haben. Hernach zeigete er an/ was geſtalt Fuͤrſt Vologeſes der aͤlter von Herkules offentlich uͤber Tiſche geſagt haͤtte/ es lege unter einer ſchlechten Decke etwas verborgen/ welches groſſes Gluͤk oder hartes Ungluͤk bringen wuͤrde. Sonſt haͤtte der Koͤnig befohlen/ fleiſſige Nachfrage zutuhn/ wer auff den juͤngeren Vologeſes mit bloſ- ſem Degen ſo unerſchrocken zugelauffen waͤhre/ und ſich nicht geſcheuhethåtte/ einen ſo ge- waltigen Fuͤrſten anzuruffen; welches ihm aber kein Menſch anzeigen koͤnnen. Nun ſo wird ers auch noch zur Zeit nicht erfahren/ ſagte Ladiſla; Daß aber mein Herkules mit Aꝛ- tabanus gutem Willen meine Frl. Schweſter nicht uͤberkommen werde/ habe ich mir lan- ge ſchon die Rechnung gemacht; ſolte ſie aber ja auff keine andere weiſe koͤñen gerettet weꝛ- den/ werde ich zum wenigſten mittel finden/ ihm den Hals zubrechen/ es gehe hernach umb mich/ wie Gott wil; dann ich habe bey mir ſelbſt einen aͤid geſchworen/ daß ich ſie ihm zum Gemahl nicht goͤnnen wolle. Richt ſo mein Bruder/ ſagte Herkules/ du ſolt dich nicht in gewiſſes Verderben ſtuͤrzen/ ſondern wir wollen ohn Lebensgefahr gluͤklichen fortgang hof- fen/ habe auch an dem Koͤnige ſchon ſo viel geſpuͤret/ daß er aͤuſſerſten Gewalt ihr nicht auf- dringen werde/ und da ers taͤhte/ wuͤrde ſie ihn gewißlich des Lebens berauben. Aber mein Herr Vater/ ſagte er zu Phraortes/ wolle uns/ bitte ich/ anzeigen/ warumb deſſen Liebe bey ſo ſpaͤtem Abend uns in dieſem ſchlechten Hauſe zubeſuchen wirdiget/ wovor wir demſelben verbunden bleiben. Ihr meine Herren Soͤhne/ antwortete er/ die urſach meines unzeitigen beſuchens iſt eine ſehr vertrauliche Heimligkeit/ den Zuſtand aller dieſer Morgenlaͤnder uñ deren Wolfahrt betreffend/ die ich ihnen zuoffenbahren keinen ſcheuh trage/ tuhe ſolches auch nicht allein aus eigener Bewaͤgung/ ſondern habe deſſen Vollmacht und Befehl von den maͤchtigſten Fuͤrſten dieſer Morgenlaͤnder; Erzaͤhlete ihnen demnach/ was geſtalt etli- che Fuͤrſten eine beſtaͤndige Verbuͤndniß unter ſich auffgerichtet haͤtten/ des gaͤnzlichen vorhabens/ das unleidliche Parthiſche Joch abzuwerffen/ und die Perſiſche uhralte Her- ſchafft C c c c c ij
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0793" n="755"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vierdes Buch.</hi></fw><lb/> allen ihren Geberden und Reden/ auch/ ob ſie ſein eingedenke ſey/ und einige Liebe und Huld<lb/> merken laſſe; ja er laͤſſet ſich ungeſcheuhet vernehmen/ es moͤchte ihm unmoͤglich fallen/ ſein<lb/> Feur noch ein ganzes Jahr zuunterdruͤcken/ aus furcht/ es werde ſein innerſtes Mark ver-<lb/> zehren/ deſſen er doch wenig mehr uͤbrig hat/ vermeynet alſo durch Geſchenke ſie zubewaͤgẽ/<lb/> ihr Geluͤbde zubrechen/ und in zeitigere Heyraht einzuwilligen. Zwar ich weiß/ wie man<lb/> ihm den Safft durchs Maul ſtreichen/ und nach Willen reden muß/ da man in Gnaden<lb/> bleiben wil/ daher ich ihm das Maul weidlich auffſperre/ wie inbruͤnſtige Liebe ſie zu ihm<lb/> trage; wie fleiſſig ſie ſeinem Wolergehen nachfrage; beklage ſelbſt/ daß das gar zu harte<lb/> Geluͤbde ſie hindere/ ihm den ſchuldigen Willen in der Taht darzulegen/ hoffe aber/ er wer-<lb/> de an ihrem Untergange und Verderben keinen Gefallen tragen/ welches doch unvermeid-<lb/> lich folgen muͤſte/ da ihr vor verlauffener Zeit ichtwas dergleichen ſolte zugemuhtet werdẽ.<lb/> Solches und dergleichen habe ich dieſe Tage vielfaͤltig mit ihm geredet/ daß endlich ich die-<lb/> ſe Frage an ihn abgehen ließ: Wann ihre Verwanten etwa umb ihre Erloͤſung anhalten<lb/> wuͤrden/ ob er ſie wuͤrde koͤnnen abfolgen laſſen? woruͤber er ſich hefftig erzuͤrnete/ und mit<lb/> ſcheußlichem Angeſicht antwortete: Sein Leben und das Fraͤulein waͤren ihm gleiche lieb/<lb/> wolte auch ehe mit ihr einſam/ als ohn ſie ein maͤchtiger Koͤnig aller Morgenlaͤnder ſeyn.<lb/> Woraus meine Freunde und Herren Soͤhne ermaͤſſen koͤnnen/ weſſen ſie ſich zu ſeinem<lb/> guten Willen zuverſehen haben. Hernach zeigete er an/ was geſtalt Fuͤrſt Vologeſes der<lb/> aͤlter von Herkules offentlich uͤber Tiſche geſagt haͤtte/ es lege unter einer ſchlechten Decke<lb/> etwas verborgen/ welches groſſes Gluͤk oder hartes Ungluͤk bringen wuͤrde. Sonſt haͤtte<lb/> der Koͤnig befohlen/ fleiſſige Nachfrage zutuhn/ wer auff den juͤngeren Vologeſes mit bloſ-<lb/> ſem Degen ſo unerſchrocken zugelauffen waͤhre/ und ſich nicht geſcheuhethåtte/ einen ſo ge-<lb/> waltigen Fuͤrſten anzuruffen; welches ihm aber kein Menſch anzeigen koͤnnen. Nun ſo<lb/> wird ers auch noch zur Zeit nicht erfahren/ ſagte Ladiſla; Daß aber mein Herkules mit Aꝛ-<lb/> tabanus gutem Willen meine Frl. Schweſter nicht uͤberkommen werde/ habe ich mir lan-<lb/> ge ſchon die Rechnung gemacht; ſolte ſie aber ja auff keine andere weiſe koͤñen gerettet weꝛ-<lb/> den/ werde ich zum wenigſten mittel finden/ ihm den Hals zubrechen/ es gehe hernach umb<lb/> mich/ wie Gott wil; dann ich habe bey mir ſelbſt einen aͤid geſchworen/ daß ich ſie ihm zum<lb/> Gemahl nicht goͤnnen wolle. Richt ſo mein Bruder/ ſagte Herkules/ du ſolt dich nicht in<lb/> gewiſſes Verderben ſtuͤrzen/ ſondern wir wollen ohn Lebensgefahr gluͤklichen fortgang hof-<lb/> fen/ habe auch an dem Koͤnige ſchon ſo viel geſpuͤret/ daß er aͤuſſerſten Gewalt ihr nicht auf-<lb/> dringen werde/ und da ers taͤhte/ wuͤrde ſie ihn gewißlich des Lebens berauben. Aber mein<lb/> Herr Vater/ ſagte er zu Phraortes/ wolle uns/ bitte ich/ anzeigen/ warumb deſſen Liebe bey ſo<lb/> ſpaͤtem Abend uns in dieſem ſchlechten Hauſe zubeſuchen wirdiget/ wovor wir demſelben<lb/> verbunden bleiben. Ihr meine Herren Soͤhne/ antwortete er/ die urſach meines unzeitigen<lb/> beſuchens iſt eine ſehr vertrauliche Heimligkeit/ den Zuſtand aller dieſer Morgenlaͤnder uñ<lb/> deren Wolfahrt betreffend/ die ich ihnen zuoffenbahren keinen ſcheuh trage/ tuhe ſolches<lb/> auch nicht allein aus eigener Bewaͤgung/ ſondern habe deſſen Vollmacht und Befehl von<lb/> den maͤchtigſten Fuͤrſten dieſer Morgenlaͤnder; Erzaͤhlete ihnen demnach/ was geſtalt etli-<lb/> che Fuͤrſten eine beſtaͤndige Verbuͤndniß unter ſich auffgerichtet haͤtten/ des gaͤnzlichen<lb/> vorhabens/ das unleidliche Parthiſche Joch abzuwerffen/ und die Perſiſche uhralte Her-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">C c c c c ij</fw><fw place="bottom" type="catch">ſchafft</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [755/0793]
Vierdes Buch.
allen ihren Geberden und Reden/ auch/ ob ſie ſein eingedenke ſey/ und einige Liebe und Huld
merken laſſe; ja er laͤſſet ſich ungeſcheuhet vernehmen/ es moͤchte ihm unmoͤglich fallen/ ſein
Feur noch ein ganzes Jahr zuunterdruͤcken/ aus furcht/ es werde ſein innerſtes Mark ver-
zehren/ deſſen er doch wenig mehr uͤbrig hat/ vermeynet alſo durch Geſchenke ſie zubewaͤgẽ/
ihr Geluͤbde zubrechen/ und in zeitigere Heyraht einzuwilligen. Zwar ich weiß/ wie man
ihm den Safft durchs Maul ſtreichen/ und nach Willen reden muß/ da man in Gnaden
bleiben wil/ daher ich ihm das Maul weidlich auffſperre/ wie inbruͤnſtige Liebe ſie zu ihm
trage; wie fleiſſig ſie ſeinem Wolergehen nachfrage; beklage ſelbſt/ daß das gar zu harte
Geluͤbde ſie hindere/ ihm den ſchuldigen Willen in der Taht darzulegen/ hoffe aber/ er wer-
de an ihrem Untergange und Verderben keinen Gefallen tragen/ welches doch unvermeid-
lich folgen muͤſte/ da ihr vor verlauffener Zeit ichtwas dergleichen ſolte zugemuhtet werdẽ.
Solches und dergleichen habe ich dieſe Tage vielfaͤltig mit ihm geredet/ daß endlich ich die-
ſe Frage an ihn abgehen ließ: Wann ihre Verwanten etwa umb ihre Erloͤſung anhalten
wuͤrden/ ob er ſie wuͤrde koͤnnen abfolgen laſſen? woruͤber er ſich hefftig erzuͤrnete/ und mit
ſcheußlichem Angeſicht antwortete: Sein Leben und das Fraͤulein waͤren ihm gleiche lieb/
wolte auch ehe mit ihr einſam/ als ohn ſie ein maͤchtiger Koͤnig aller Morgenlaͤnder ſeyn.
Woraus meine Freunde und Herren Soͤhne ermaͤſſen koͤnnen/ weſſen ſie ſich zu ſeinem
guten Willen zuverſehen haben. Hernach zeigete er an/ was geſtalt Fuͤrſt Vologeſes der
aͤlter von Herkules offentlich uͤber Tiſche geſagt haͤtte/ es lege unter einer ſchlechten Decke
etwas verborgen/ welches groſſes Gluͤk oder hartes Ungluͤk bringen wuͤrde. Sonſt haͤtte
der Koͤnig befohlen/ fleiſſige Nachfrage zutuhn/ wer auff den juͤngeren Vologeſes mit bloſ-
ſem Degen ſo unerſchrocken zugelauffen waͤhre/ und ſich nicht geſcheuhethåtte/ einen ſo ge-
waltigen Fuͤrſten anzuruffen; welches ihm aber kein Menſch anzeigen koͤnnen. Nun ſo
wird ers auch noch zur Zeit nicht erfahren/ ſagte Ladiſla; Daß aber mein Herkules mit Aꝛ-
tabanus gutem Willen meine Frl. Schweſter nicht uͤberkommen werde/ habe ich mir lan-
ge ſchon die Rechnung gemacht; ſolte ſie aber ja auff keine andere weiſe koͤñen gerettet weꝛ-
den/ werde ich zum wenigſten mittel finden/ ihm den Hals zubrechen/ es gehe hernach umb
mich/ wie Gott wil; dann ich habe bey mir ſelbſt einen aͤid geſchworen/ daß ich ſie ihm zum
Gemahl nicht goͤnnen wolle. Richt ſo mein Bruder/ ſagte Herkules/ du ſolt dich nicht in
gewiſſes Verderben ſtuͤrzen/ ſondern wir wollen ohn Lebensgefahr gluͤklichen fortgang hof-
fen/ habe auch an dem Koͤnige ſchon ſo viel geſpuͤret/ daß er aͤuſſerſten Gewalt ihr nicht auf-
dringen werde/ und da ers taͤhte/ wuͤrde ſie ihn gewißlich des Lebens berauben. Aber mein
Herr Vater/ ſagte er zu Phraortes/ wolle uns/ bitte ich/ anzeigen/ warumb deſſen Liebe bey ſo
ſpaͤtem Abend uns in dieſem ſchlechten Hauſe zubeſuchen wirdiget/ wovor wir demſelben
verbunden bleiben. Ihr meine Herren Soͤhne/ antwortete er/ die urſach meines unzeitigen
beſuchens iſt eine ſehr vertrauliche Heimligkeit/ den Zuſtand aller dieſer Morgenlaͤnder uñ
deren Wolfahrt betreffend/ die ich ihnen zuoffenbahren keinen ſcheuh trage/ tuhe ſolches
auch nicht allein aus eigener Bewaͤgung/ ſondern habe deſſen Vollmacht und Befehl von
den maͤchtigſten Fuͤrſten dieſer Morgenlaͤnder; Erzaͤhlete ihnen demnach/ was geſtalt etli-
che Fuͤrſten eine beſtaͤndige Verbuͤndniß unter ſich auffgerichtet haͤtten/ des gaͤnzlichen
vorhabens/ das unleidliche Parthiſche Joch abzuwerffen/ und die Perſiſche uhralte Her-
ſchafft
C c c c c ij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |