Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Vierdes Buch. der Sieg würde mehr liderlich als rühmlich seyn. Wodurch sein Herr sich nicht wenigder überwindung versichern ließ. Ehe das Treffen anging/ ließ der König beyderfeits an- melden/ daß wann zeit wehrendes Streits in die Tromete gestossen würde/ solte bey Leib- und Lebensstraffe ihrer keiner einigen Schwertschlag mehr führen; welches zu Valikules Lebensrettung angesehen wahr. Als das Fräulein mit bedecketem Angesicht ihre Stelle be- kleidet/ und von ferne sich gegen den König tief geneiget/ er hingegen mit seinem Reichssta- be ihr freundlich gewinket hatte/ wurden den Kämpffern gleichmässige starke Speere zu- gestellet/ welche sie eigentlich besahen/ bald darauff einlegeten/ und mit solchem ungestüm auff einander ranten/ daß im Treffen die Speere splittersweise in die Lufft fuhren/ auch der grosse Mithrenes über jedermans vermuhten beyde Stegreiff verlohr/ und auf des Pfer- des Hals zuliegen kam/ daß er mit äusserster mühe sich des Falles enthielt/ da Herkules hin- gegen unbewäglich vorbey trabete/ dessen alle Zuseher/ auch Ladisla selbst sich verwunderte. Der ältere Vologeses sagte zum Könige: Eure Hocheit nehmen dieses ihren Dieners wahr/ welcher uns entweder zum sonderlichen Glük/ oder zum grossen Verderben von den Göttern zugeschicket ist. Aber der Königschlug es in den Wind/ ohn zweifel aus Gottes sonderbahrer Schickung. Herkules foderte ein neues Speer/ und der andere eilete zum Schwertstreite/ welches ihm sein Feind doch nicht gönnen wolte/ einwendend/ es müste vor einer den Sattel räumen/ hernach könte das Schwert noch früh genug geblösset werden; muste also dieser wider seinen Dank den andern Rit wagen/ welcher ihm so unglüklich ge- riet/ daß er aus gehoben/ und auff die Erde geworffen ward/ mit solcher gewalt/ daß er über und über purzelte; doch erhub er sich/ und setzete sich wieder auf/ wiewol mit solcher Scham/ daß er kaum sehen kunte. Phraortes sagte zu seinem Wettehalter: Den Schwertstreit mö- gen die Götter und das Glük schlichten/ im Stechen aber habe ich schon gewonnen. Ich bekenne es/ antwortete dieser/ und hätte ich hinter diesem jungen Ritter solche unmenschli- che Krafft und Geschikligkeit im rennen nimmermehr gesuchet/ welcher ohn zweifel im ste- chen gar wenige seines gleichen hat/ wie auch in der Fechtkunst/ aber wie ist eure Liebe doch an diesen Diener gerahten? Er hat sich anfangs bey Mazeus angegeben/ antwortete er/ und ihn wissen lassen/ daß er wol gesinnet währe/ sich eine zeitlang bey einem Fürsten dieser Län- der aufzuhalten/ worauf er ihn an mich verwiesen/ mich zugleich berichtend/ wie er von ihm sehr künstliche Schüsse gesehen hätte. Herkules setzete inzwischen mit entblössetem Degen auff seinen Feind/ und flog daher mit seinem Pferde als in Lüfften/ ließ das Schwert drey mahl umb den Kopff kommen/ und als er seinem Bestreiter nahete/ sagte er zu ihm: Du hochmühtiger Großsprecher/ begehrestu annoch meiner drey oder viere? Ich meyne ja/ du habest es mit dem Speer erwiesen/ daß Maul und Herz nicht eines Fleisches an dir sey; Dieser schämete sich schon des Falles heftig/ und machten ihn diese Worte vollend rasend/ daß er ohn einiges Wortsprechen Herkules mit solcher Wuht überfiel/ als wolte er ihn mit samt dem Rosse übern hauffen werffen/ der ihm aber mit guter Vorsichtigkeit begegnete/ gebrauchte sich des Schildes/ und verseumete nicht/ wann er gute und wirkende Schläge austeilen kunte/ daß man in kurzer Zeit das Blut von ihm rinnensahe/ und taht überdas sein Pferd einen schlimmen Fehltrit/ daß es mit ihm übern hauffen fiel. Herkules stieg auch ab/ nahete sich zu ihm/ da er noch auff der Erden unter dem Pferde lag/ und sagte zu ihm: Sihe
Vierdes Buch. der Sieg wuͤrde mehr liderlich als ruͤhmlich ſeyn. Wodurch ſein Herr ſich nicht wenigder uͤberwindung verſichern ließ. Ehe das Treffen anging/ ließ der Koͤnig beyderfeits an- melden/ daß wann zeit wehrendes Streits in die Tromete geſtoſſen wuͤrde/ ſolte bey Leib- und Lebensſtraffe ihrer keiner einigen Schwertſchlag mehr fuͤhren; welches zu Valikules Lebensrettung angeſehen wahr. Als das Fraͤulein mit bedecketem Angeſicht ihre Stelle be- kleidet/ und von ferne ſich gegen den Koͤnig tief geneiget/ er hingegen mit ſeinem Reichsſta- be ihr freundlich gewinket hatte/ wurden den Kaͤmpffern gleichmaͤſſige ſtarke Speere zu- geſtellet/ welche ſie eigentlich beſahen/ bald darauff einlegeten/ und mit ſolchem ungeſtuͤm auff einander ranten/ daß im Treffen die Speere ſplittersweiſe in die Lufft fuhren/ auch der groſſe Mithrenes uͤber jedermans vermuhten beyde Stegreiff verlohr/ und auf des Pfeꝛ- des Hals zuliegen kam/ daß er mit aͤuſſerſter muͤhe ſich des Falles enthielt/ da Herkules hin- gegen unbewaͤglich vorbey trabete/ deſſen alle Zuſeher/ auch Ladiſla ſelbſt ſich verwunderte. Der aͤltere Vologeſes ſagte zum Koͤnige: Eure Hocheit nehmen dieſes ihren Dieners wahr/ welcher uns entweder zum ſonderlichen Gluͤk/ odeꝛ zum groſſen Verderben von den Goͤttern zugeſchicket iſt. Aber der Koͤnigſchlug es in den Wind/ ohn zweifel aus Gottes ſonderbahrer Schickung. Herkules foderte ein neues Speer/ und der andere eilete zum Schwertſtreite/ welches ihm ſein Feind doch nicht goͤnnen wolte/ einwendend/ es muͤſte voꝛ einer den Sattel raͤumen/ hernach koͤnte das Schwert noch fruͤh genug gebloͤſſet werden; muſte alſo dieſer wider ſeinen Dank den andern Rit wagen/ welcher ihm ſo ungluͤklich ge- riet/ daß er aus gehoben/ und auff die Erde geworffen ward/ mit ſolcher gewalt/ daß er uͤber und uͤber purzelte; doch erhub er ſich/ und ſetzete ſich wieder auf/ wiewol mit ſolcher Scham/ daß er kaum ſehen kunte. Phraortes ſagte zu ſeinem Wettehalteꝛ: Den Schwertſtreit moͤ- gen die Goͤtter und das Gluͤk ſchlichten/ im Stechen aber habe ich ſchon gewonnen. Ich bekenne es/ antwortete dieſer/ und haͤtte ich hinter dieſem jungen Ritter ſolche unmenſchli- che Krafft und Geſchikligkeit im rennen nimmermehr geſuchet/ welcher ohn zweifel im ſte- chen gar wenige ſeines gleichen hat/ wie auch in der Fechtkunſt/ aber wie iſt eure Liebe doch an dieſen Diener gerahten? Er hat ſich anfangs bey Mazeus angegeben/ antwortete er/ uñ ihn wiſſen laſſen/ daß er wol geſinnet waͤhre/ ſich eine zeitlang bey einem Fuͤrſten dieſer Laͤn- der aufzuhalten/ worauf er ihn an mich verwieſen/ mich zugleich berichtend/ wie er von ihm ſehr kuͤnſtliche Schuͤſſe geſehen haͤtte. Herkules ſetzete inzwiſchen mit entbloͤſſetem Degen auff ſeinen Feind/ und flog daher mit ſeinem Pferde als in Luͤfften/ ließ das Schwert drey mahl umb den Kopff kommen/ und als er ſeinem Beſtreiter nahete/ ſagte er zu ihm: Du hochmuͤhtiger Großſprecher/ begehreſtu annoch meiner drey oder viere? Ich meyne ja/ du habeſt es mit dem Speer erwieſen/ daß Maul und Herz nicht eines Fleiſches an dir ſey; Dieſer ſchaͤmete ſich ſchon des Falles heftig/ und machten ihn dieſe Worte vollend raſend/ daß er ohn einiges Wortſprechen Herkules mit ſolcher Wuht uͤberfiel/ als wolte er ihn mit ſamt dem Roſſe uͤbern hauffen werffen/ der ihm aber mit guter Vorſichtigkeit begegnete/ gebrauchte ſich des Schildes/ und verſeumete nicht/ wann er gute und wirkende Schlaͤge austeilen kunte/ daß man in kurzer Zeit das Blut von ihm rinnenſahe/ und taht uͤberdas ſein Pferd einen ſchlim̃en Fehltrit/ daß es mit ihm uͤbern hauffen fiel. Herkules ſtieg auch ab/ nahete ſich zu ihm/ da er noch auff der Erden unter dem Pferde lag/ und ſagte zu ihm: Sihe
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0786" n="748"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vierdes Buch.</hi></fw><lb/> der Sieg wuͤrde mehr liderlich als ruͤhmlich ſeyn. Wodurch ſein Herr ſich nicht wenig<lb/> der uͤberwindung verſichern ließ. Ehe das Treffen anging/ ließ der Koͤnig beyderfeits an-<lb/> melden/ daß wann zeit wehrendes Streits in die Tromete geſtoſſen wuͤrde/ ſolte bey Leib-<lb/> und Lebensſtraffe ihrer keiner einigen Schwertſchlag mehr fuͤhren; welches zu Valikules<lb/> Lebensrettung angeſehen wahr. Als das Fraͤulein mit bedecketem Angeſicht ihre Stelle be-<lb/> kleidet/ und von ferne ſich gegen den Koͤnig tief geneiget/ er hingegen mit ſeinem Reichsſta-<lb/> be ihr freundlich gewinket hatte/ wurden den Kaͤmpffern gleichmaͤſſige ſtarke Speere zu-<lb/> geſtellet/ welche ſie eigentlich beſahen/ bald darauff einlegeten/ und mit ſolchem ungeſtuͤm<lb/> auff einander ranten/ daß im Treffen die Speere ſplittersweiſe in die Lufft fuhren/ auch der<lb/> groſſe Mithrenes uͤber jedermans vermuhten beyde Stegreiff verlohr/ und auf des Pfeꝛ-<lb/> des Hals zuliegen kam/ daß er mit aͤuſſerſter muͤhe ſich des Falles enthielt/ da Herkules hin-<lb/> gegen unbewaͤglich vorbey trabete/ deſſen alle Zuſeher/ auch Ladiſla ſelbſt ſich verwunderte.<lb/> Der aͤltere Vologeſes ſagte zum Koͤnige: Eure Hocheit nehmen dieſes ihren Dieners<lb/> wahr/ welcher uns entweder zum ſonderlichen Gluͤk/ odeꝛ zum groſſen Verderben von den<lb/> Goͤttern zugeſchicket iſt. Aber der Koͤnigſchlug es in den Wind/ ohn zweifel aus Gottes<lb/> ſonderbahrer Schickung. Herkules foderte ein neues Speer/ und der andere eilete zum<lb/> Schwertſtreite/ welches ihm ſein Feind doch nicht goͤnnen wolte/ einwendend/ es muͤſte voꝛ<lb/> einer den Sattel raͤumen/ hernach koͤnte das Schwert noch fruͤh genug gebloͤſſet werden;<lb/> muſte alſo dieſer wider ſeinen Dank den andern Rit wagen/ welcher ihm ſo ungluͤklich ge-<lb/> riet/ daß er aus gehoben/ und auff die Erde geworffen ward/ mit ſolcher gewalt/ daß er uͤber<lb/> und uͤber purzelte; doch erhub er ſich/ und ſetzete ſich wieder auf/ wiewol mit ſolcher Scham/<lb/> daß er kaum ſehen kunte. Phraortes ſagte zu ſeinem Wettehalteꝛ: Den Schwertſtreit moͤ-<lb/> gen die Goͤtter und das Gluͤk ſchlichten/ im Stechen aber habe ich ſchon gewonnen. Ich<lb/> bekenne es/ antwortete dieſer/ und haͤtte ich hinter dieſem jungen Ritter ſolche unmenſchli-<lb/> che Krafft und Geſchikligkeit im rennen nimmermehr geſuchet/ welcher ohn zweifel im ſte-<lb/> chen gar wenige ſeines gleichen hat/ wie auch in der Fechtkunſt/ aber wie iſt eure Liebe doch<lb/> an dieſen Diener gerahten? Er hat ſich anfangs bey Mazeus angegeben/ antwortete er/ uñ<lb/> ihn wiſſen laſſen/ daß er wol geſinnet waͤhre/ ſich eine zeitlang bey einem Fuͤrſten dieſer Laͤn-<lb/> der aufzuhalten/ worauf er ihn an mich verwieſen/ mich zugleich berichtend/ wie er von ihm<lb/> ſehr kuͤnſtliche Schuͤſſe geſehen haͤtte. Herkules ſetzete inzwiſchen mit entbloͤſſetem Degen<lb/> auff ſeinen Feind/ und flog daher mit ſeinem Pferde als in Luͤfften/ ließ das Schwert drey<lb/> mahl umb den Kopff kommen/ und als er ſeinem Beſtreiter nahete/ ſagte er zu ihm: Du<lb/> hochmuͤhtiger Großſprecher/ begehreſtu annoch meiner drey oder viere? Ich meyne ja/ du<lb/> habeſt es mit dem Speer erwieſen/ daß Maul und Herz nicht eines Fleiſches an dir ſey;<lb/> Dieſer ſchaͤmete ſich ſchon des Falles heftig/ und machten ihn dieſe Worte vollend raſend/<lb/> daß er ohn einiges Wortſprechen Herkules mit ſolcher Wuht uͤberfiel/ als wolte er ihn mit<lb/> ſamt dem Roſſe uͤbern hauffen werffen/ der ihm aber mit guter Vorſichtigkeit begegnete/<lb/> gebrauchte ſich des Schildes/ und verſeumete nicht/ wann er gute und wirkende Schlaͤge<lb/> austeilen kunte/ daß man in kurzer Zeit das Blut von ihm rinnenſahe/ und taht uͤberdas<lb/> ſein Pferd einen ſchlim̃en Fehltrit/ daß es mit ihm uͤbern hauffen fiel. Herkules ſtieg auch<lb/> ab/ nahete ſich zu ihm/ da er noch auff der Erden unter dem Pferde lag/ und ſagte zu ihm:<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Sihe</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [748/0786]
Vierdes Buch.
der Sieg wuͤrde mehr liderlich als ruͤhmlich ſeyn. Wodurch ſein Herr ſich nicht wenig
der uͤberwindung verſichern ließ. Ehe das Treffen anging/ ließ der Koͤnig beyderfeits an-
melden/ daß wann zeit wehrendes Streits in die Tromete geſtoſſen wuͤrde/ ſolte bey Leib-
und Lebensſtraffe ihrer keiner einigen Schwertſchlag mehr fuͤhren; welches zu Valikules
Lebensrettung angeſehen wahr. Als das Fraͤulein mit bedecketem Angeſicht ihre Stelle be-
kleidet/ und von ferne ſich gegen den Koͤnig tief geneiget/ er hingegen mit ſeinem Reichsſta-
be ihr freundlich gewinket hatte/ wurden den Kaͤmpffern gleichmaͤſſige ſtarke Speere zu-
geſtellet/ welche ſie eigentlich beſahen/ bald darauff einlegeten/ und mit ſolchem ungeſtuͤm
auff einander ranten/ daß im Treffen die Speere ſplittersweiſe in die Lufft fuhren/ auch der
groſſe Mithrenes uͤber jedermans vermuhten beyde Stegreiff verlohr/ und auf des Pfeꝛ-
des Hals zuliegen kam/ daß er mit aͤuſſerſter muͤhe ſich des Falles enthielt/ da Herkules hin-
gegen unbewaͤglich vorbey trabete/ deſſen alle Zuſeher/ auch Ladiſla ſelbſt ſich verwunderte.
Der aͤltere Vologeſes ſagte zum Koͤnige: Eure Hocheit nehmen dieſes ihren Dieners
wahr/ welcher uns entweder zum ſonderlichen Gluͤk/ odeꝛ zum groſſen Verderben von den
Goͤttern zugeſchicket iſt. Aber der Koͤnigſchlug es in den Wind/ ohn zweifel aus Gottes
ſonderbahrer Schickung. Herkules foderte ein neues Speer/ und der andere eilete zum
Schwertſtreite/ welches ihm ſein Feind doch nicht goͤnnen wolte/ einwendend/ es muͤſte voꝛ
einer den Sattel raͤumen/ hernach koͤnte das Schwert noch fruͤh genug gebloͤſſet werden;
muſte alſo dieſer wider ſeinen Dank den andern Rit wagen/ welcher ihm ſo ungluͤklich ge-
riet/ daß er aus gehoben/ und auff die Erde geworffen ward/ mit ſolcher gewalt/ daß er uͤber
und uͤber purzelte; doch erhub er ſich/ und ſetzete ſich wieder auf/ wiewol mit ſolcher Scham/
daß er kaum ſehen kunte. Phraortes ſagte zu ſeinem Wettehalteꝛ: Den Schwertſtreit moͤ-
gen die Goͤtter und das Gluͤk ſchlichten/ im Stechen aber habe ich ſchon gewonnen. Ich
bekenne es/ antwortete dieſer/ und haͤtte ich hinter dieſem jungen Ritter ſolche unmenſchli-
che Krafft und Geſchikligkeit im rennen nimmermehr geſuchet/ welcher ohn zweifel im ſte-
chen gar wenige ſeines gleichen hat/ wie auch in der Fechtkunſt/ aber wie iſt eure Liebe doch
an dieſen Diener gerahten? Er hat ſich anfangs bey Mazeus angegeben/ antwortete er/ uñ
ihn wiſſen laſſen/ daß er wol geſinnet waͤhre/ ſich eine zeitlang bey einem Fuͤrſten dieſer Laͤn-
der aufzuhalten/ worauf er ihn an mich verwieſen/ mich zugleich berichtend/ wie er von ihm
ſehr kuͤnſtliche Schuͤſſe geſehen haͤtte. Herkules ſetzete inzwiſchen mit entbloͤſſetem Degen
auff ſeinen Feind/ und flog daher mit ſeinem Pferde als in Luͤfften/ ließ das Schwert drey
mahl umb den Kopff kommen/ und als er ſeinem Beſtreiter nahete/ ſagte er zu ihm: Du
hochmuͤhtiger Großſprecher/ begehreſtu annoch meiner drey oder viere? Ich meyne ja/ du
habeſt es mit dem Speer erwieſen/ daß Maul und Herz nicht eines Fleiſches an dir ſey;
Dieſer ſchaͤmete ſich ſchon des Falles heftig/ und machten ihn dieſe Worte vollend raſend/
daß er ohn einiges Wortſprechen Herkules mit ſolcher Wuht uͤberfiel/ als wolte er ihn mit
ſamt dem Roſſe uͤbern hauffen werffen/ der ihm aber mit guter Vorſichtigkeit begegnete/
gebrauchte ſich des Schildes/ und verſeumete nicht/ wann er gute und wirkende Schlaͤge
austeilen kunte/ daß man in kurzer Zeit das Blut von ihm rinnenſahe/ und taht uͤberdas
ſein Pferd einen ſchlim̃en Fehltrit/ daß es mit ihm uͤbern hauffen fiel. Herkules ſtieg auch
ab/ nahete ſich zu ihm/ da er noch auff der Erden unter dem Pferde lag/ und ſagte zu ihm:
Sihe
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/786 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 748. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/786>, abgerufen am 26.06.2024. |