Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.

Bild:
<< vorherige Seite

Erstes Buch.
che seiner Diener und Freunde angezeichnet stehen lassen; ist dann gleich mein vermögen
zu schwach/ grosse bedienungen zuleisten/ sol doch mein ergebener Wille keine Gelegenheit
durch Vorsaz verseumen/ sich meinem Herrn als Freunde zu aller mögligkeit darzulegen.
Weil Herkules dieses vorbrachte/ sahe ihn Fabius mit starrem Gesichte an/ und nach sei-
ner Rede endigung sagete er: Mein Herr/ mir genüget an seinem Erbieten/ wegen ange-
nommener Freundschafft daß übrige sey zu seinem Wolgefallen gesprochen; ohn daß ich
unberühret nicht lassen kan/ daß ein Verständiger die Tugend nicht aus dem Alter/ son-
dern bloß aus der gültigen Volkommenheit urteilet; wie dann mannicher junger Baum
viel gesundere und schönere Frucht bringet/ als der mit mossigten ästen sich zwanzig Ellen
außbreitet; und wil nicht sagen daß die Tugend sich allemahl scheinbahrer in jungen/ als
in alten erzeiget/ weil in diesen daß löbliche aus Mangel und Abgang der Bewägungen viel
leichter/ als in der hitzigen Jugend/ stat findet/ und daher/ was so gemein nicht ist/ uns viel
ädler als das tägliche seyn dünket; Alte Rosen sind auch roht/ aber die sich erst von einander
tuhn/ ungleich lieblicher/ auch besseren Geruchs und Krafft/ welches niemand/ als vielleicht
zum scherze leugnen wird. Also führeten diese neuen Freunde ihr sinnreiches Gespräch/ biß
sie vor Padua anlangeten/ und verbunden sich ihre Herzen auff so kurzem Wege in wenig
Stunden dermassen fest zusammen/ daß solches Band nimmermehr kunte auffgelöset noch
zurissen werden. Ladisla übersahe unterdessen seine Schanze auch nicht; dann weil er
sein liebstes Fräule in vorsich führete/ und ihr in geheim alles reden kunte/ suchete er alle
Gelegenheit/ eine genehme Erklärung von ihr zu erlangen; da sie dann allemahl sieh gar
höfflich und gewogen/ doch nicht nach seinem Willen vernehmen lies/ deßwegen er ihr sol-
ches unter verblümten reden abzugehen/ zu ihr sagete: Mein Fräulein/ es fället mir eine
Geschichte ein/ die sich in meinem Vaterlande zugetragen/ und wann es ihr nicht zu wie-
der währe/ ich selbige/ die Zeit zu vertreiben/ und des unsanfften sitzens sie vergessen zu ma-
chen/ gerne erzählen wolte. Mein Herr/ antwortete sie/ sider dem ich aus Räubers Händen
errettet bin/ habe ich über lange Zeit nicht zuklagen gehabt/ und ist mir leid/ daß mein Herr
wegen des unsanfften sitzens sich beschweren muß/ dessen ich die einzige Ursach bin/ und ihm
alle diese Ungelegenheit zuzihe. Ich versichere viel mehr mein Fräulein/ sagte er/ daß Zeit
meines lebens ich nie auff keinem Pferde bequemer gesessen; würde mich auch nicht we-
gern/ auff solche Weise die ganze Welt durchzureiten. Das Fräulein sahe ihn an mit lieb-
lichen blicken und sagte; Seine Höffligkeit mein Herr/ ist so groß/ und die mir erzeigete
Woltahten so häuffig/ daß ich mich erkenne in alle dem ihm schuldig und verbunden zu
seyn/ was ihm belieben kan und mag; meine Ehr außzunehmen halte ich unvonnöhten/ weil
ein so ehrliebender Mensch wider Ehre nichts begehren wird/ der mit Darstreckung seines
Leib und Lebens mir dieselbe beschützet/ und als sie gleich solte geraubet werden/ erlöset und
frey gemacht hat. Aber ich bitte sehr/ mein Herr wolle seinem Erbieten nachkommen/ und
die erwähnete Geschichte seines Vaterlandes mir zuerzählen unbefchweret seyn/ weil von
Kindesbeinen auff/ ich meine beste Luft in Les- und Anhörung löblicher und denkwirdiger
Geschichten suche und empfinde. Ladisla bedankete sich anfangs des hohen Erbietens/ wel-
ches er zwar nicht verdienet hätte/ und doch vor den glükseligsten Ritter sich schätzen wür-
de/ dafern sie ihn dessen wirdig hielte. Sagte hernach; die Geschichte währe kurz und viel-

leicht

Erſtes Buch.
che ſeiner Diener und Freunde angezeichnet ſtehen laſſen; iſt dann gleich mein vermoͤgen
zu ſchwach/ groſſe bedienungen zuleiſten/ ſol doch mein ergebener Wille keine Gelegenheit
durch Vorſaz verſeumen/ ſich meinem Herrn als Freunde zu aller moͤgligkeit darzulegen.
Weil Herkules dieſes vorbrachte/ ſahe ihn Fabius mit ſtarrem Geſichte an/ und nach ſei-
ner Rede endigung ſagete er: Mein Herr/ mir genuͤget an ſeinem Erbieten/ wegen ange-
nommener Freundſchafft daß uͤbrige ſey zu ſeinem Wolgefallen geſprochen; ohn daß ich
unberuͤhret nicht laſſen kan/ daß ein Verſtaͤndiger die Tugend nicht aus dem Alter/ ſon-
dern bloß aus der guͤltigen Volkommenheit urteilet; wie dann mannicher junger Baum
viel geſundere und ſchoͤnere Frucht bringet/ als der mit moſſigten aͤſten ſich zwanzig Ellen
außbreitet; und wil nicht ſagen daß die Tugend ſich allemahl ſcheinbahrer in jungen/ als
in alten erzeiget/ weil in dieſen daß loͤbliche aus Mangel und Abgang der Bewaͤgungen viel
leichter/ als in der hitzigen Jugend/ ſtat findet/ und daher/ was ſo gemein nicht iſt/ uns viel
aͤdler als das taͤgliche ſeyn duͤnket; Alte Roſen ſind auch roht/ aber die ſich erſt von einandeꝛ
tuhn/ ungleich lieblicher/ auch beſſeren Geruchs und Krafft/ welches niemand/ als vielleicht
zum ſcherze leugnen wird. Alſo fuͤhreten dieſe neuen Freunde ihr ſinnreiches Geſpraͤch/ biß
ſie vor Padua anlangeten/ und verbunden ſich ihre Herzen auff ſo kurzem Wege in wenig
Stunden dermaſſen feſt zuſammen/ daß ſolches Band nim̃ermehr kunte auffgeloͤſet noch
zuriſſen werden. Ladiſla uͤberſahe unterdeſſen ſeine Schanze auch nicht; dann weil er
ſein liebſtes Fraͤule in vorſich fuͤhrete/ und ihr in geheim alles reden kunte/ ſuchete er alle
Gelegenheit/ eine genehme Erklaͤrung von ihr zu erlangen; da ſie dann allemahl ſieh gar
hoͤfflich und gewogen/ doch nicht nach ſeinem Willen vernehmen lies/ deßwegen er ihr ſol-
ches unter verbluͤmten reden abzugehen/ zu ihr ſagete: Mein Fraͤulein/ es faͤllet mir eine
Geſchichte ein/ die ſich in meinem Vaterlande zugetragen/ und wann es ihr nicht zu wie-
der waͤhre/ ich ſelbige/ die Zeit zu vertreiben/ und des unſanfften ſitzens ſie vergeſſen zu ma-
chen/ gerne erzaͤhlen wolte. Mein Herr/ antwortete ſie/ ſider dem ich aus Raͤubers Haͤndẽ
errettet bin/ habe ich uͤber lange Zeit nicht zuklagen gehabt/ und iſt mir leid/ daß mein Herr
wegen des unſanfften ſitzens ſich beſchweren muß/ deſſen ich die einzige Urſach bin/ und ihm
alle dieſe Ungelegenheit zuzihe. Ich verſichere viel mehr mein Fraͤulein/ ſagte er/ daß Zeit
meines lebens ich nie auff keinem Pferde bequemer geſeſſen; wuͤrde mich auch nicht we-
gern/ auff ſolche Weiſe die ganze Welt durchzureiten. Das Fraͤulein ſahe ihn an mit lieb-
lichen blicken und ſagte; Seine Hoͤffligkeit mein Herr/ iſt ſo groß/ und die mir erzeigete
Woltahten ſo haͤuffig/ daß ich mich erkenne in alle dem ihm ſchuldig und verbunden zu
ſeyn/ was ihm belieben kan und mag; meine Ehr außzunehmen halte ich unvonnoͤhten/ weil
ein ſo ehrliebender Menſch wider Ehre nichts begehren wird/ der mit Darſtreckung ſeines
Leib und Lebens mir dieſelbe beſchuͤtzet/ und als ſie gleich ſolte geraubet werden/ erloͤſet und
frey gemacht hat. Aber ich bitte ſehr/ mein Herr wolle ſeinem Erbieten nachkommen/ und
die erwaͤhnete Geſchichte ſeines Vaterlandes mir zuerzaͤhlen unbefchweret ſeyn/ weil von
Kindesbeinen auff/ ich meine beſte Luft in Leſ- und Anhoͤrung loͤblicher und denkwirdiger
Geſchichten ſuche und empfinde. Ladiſla bedankete ſich anfangs des hohen Erbietens/ wel-
ches er zwar nicht verdienet haͤtte/ und doch vor den gluͤkſeligſten Ritter ſich ſchaͤtzen wuͤr-
de/ dafern ſie ihn deſſen wirdig hielte. Sagte hernach; die Geſchichte waͤhre kurz und viel-

leicht
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0078" n="40"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Er&#x017F;tes Buch.</hi></fw><lb/>
che &#x017F;einer Diener und Freunde angezeichnet &#x017F;tehen la&#x017F;&#x017F;en; i&#x017F;t dann gleich mein vermo&#x0364;gen<lb/>
zu &#x017F;chwach/ gro&#x017F;&#x017F;e bedienungen zulei&#x017F;ten/ &#x017F;ol doch mein ergebener Wille keine Gelegenheit<lb/>
durch Vor&#x017F;az ver&#x017F;eumen/ &#x017F;ich meinem Herrn als Freunde zu aller mo&#x0364;gligkeit darzulegen.<lb/>
Weil Herkules die&#x017F;es vorbrachte/ &#x017F;ahe ihn Fabius mit &#x017F;tarrem Ge&#x017F;ichte an/ und nach &#x017F;ei-<lb/>
ner Rede endigung &#x017F;agete er: Mein Herr/ mir genu&#x0364;get an &#x017F;einem Erbieten/ wegen ange-<lb/>
nommener Freund&#x017F;chafft daß u&#x0364;brige &#x017F;ey zu &#x017F;einem Wolgefallen ge&#x017F;prochen; ohn daß ich<lb/>
unberu&#x0364;hret nicht la&#x017F;&#x017F;en kan/ daß ein Ver&#x017F;ta&#x0364;ndiger die Tugend nicht aus dem Alter/ &#x017F;on-<lb/>
dern bloß aus der gu&#x0364;ltigen Volkommenheit urteilet; wie dann mannicher junger Baum<lb/>
viel ge&#x017F;undere und &#x017F;cho&#x0364;nere Frucht bringet/ als der mit mo&#x017F;&#x017F;igten a&#x0364;&#x017F;ten &#x017F;ich zwanzig Ellen<lb/>
außbreitet; und wil nicht &#x017F;agen daß die Tugend &#x017F;ich allemahl &#x017F;cheinbahrer in jungen/ als<lb/>
in alten erzeiget/ weil in die&#x017F;en daß lo&#x0364;bliche aus Mangel und Abgang der Bewa&#x0364;gungen viel<lb/>
leichter/ als in der hitzigen Jugend/ &#x017F;tat findet/ und daher/ was &#x017F;o gemein nicht i&#x017F;t/ uns viel<lb/>
a&#x0364;dler als das ta&#x0364;gliche &#x017F;eyn du&#x0364;nket; Alte Ro&#x017F;en &#x017F;ind auch roht/ aber die &#x017F;ich er&#x017F;t von einande&#xA75B;<lb/>
tuhn/ ungleich lieblicher/ auch be&#x017F;&#x017F;eren Geruchs und Krafft/ welches niemand/ als vielleicht<lb/>
zum &#x017F;cherze leugnen wird. Al&#x017F;o fu&#x0364;hreten die&#x017F;e neuen Freunde ihr &#x017F;innreiches Ge&#x017F;pra&#x0364;ch/ biß<lb/>
&#x017F;ie vor Padua anlangeten/ und verbunden &#x017F;ich ihre Herzen auff &#x017F;o kurzem Wege in wenig<lb/>
Stunden derma&#x017F;&#x017F;en fe&#x017F;t zu&#x017F;ammen/ daß &#x017F;olches Band nim&#x0303;ermehr kunte auffgelo&#x0364;&#x017F;et noch<lb/>
zuri&#x017F;&#x017F;en werden. Ladi&#x017F;la u&#x0364;ber&#x017F;ahe unterde&#x017F;&#x017F;en &#x017F;eine Schanze auch nicht; dann weil er<lb/>
&#x017F;ein lieb&#x017F;tes Fra&#x0364;ule in vor&#x017F;ich fu&#x0364;hrete/ und ihr in geheim alles reden kunte/ &#x017F;uchete er alle<lb/>
Gelegenheit/ eine genehme Erkla&#x0364;rung von ihr zu erlangen; da &#x017F;ie dann allemahl &#x017F;ieh gar<lb/>
ho&#x0364;fflich und gewogen/ doch nicht nach &#x017F;einem Willen vernehmen lies/ deßwegen er ihr &#x017F;ol-<lb/>
ches unter verblu&#x0364;mten reden abzugehen/ zu ihr &#x017F;agete: Mein Fra&#x0364;ulein/ es fa&#x0364;llet mir eine<lb/>
Ge&#x017F;chichte ein/ die &#x017F;ich in meinem Vaterlande zugetragen/ und wann es ihr nicht zu wie-<lb/>
der wa&#x0364;hre/ ich &#x017F;elbige/ die Zeit zu vertreiben/ und des un&#x017F;anfften &#x017F;itzens &#x017F;ie verge&#x017F;&#x017F;en zu ma-<lb/>
chen/ gerne erza&#x0364;hlen wolte. Mein Herr/ antwortete &#x017F;ie/ &#x017F;ider dem ich aus Ra&#x0364;ubers Ha&#x0364;nde&#x0303;<lb/>
errettet bin/ habe ich u&#x0364;ber lange Zeit nicht zuklagen gehabt/ und i&#x017F;t mir leid/ daß mein Herr<lb/>
wegen des un&#x017F;anfften &#x017F;itzens &#x017F;ich be&#x017F;chweren muß/ de&#x017F;&#x017F;en ich die einzige Ur&#x017F;ach bin/ und ihm<lb/>
alle die&#x017F;e Ungelegenheit zuzihe. Ich ver&#x017F;ichere viel mehr mein Fra&#x0364;ulein/ &#x017F;agte er/ daß Zeit<lb/>
meines lebens ich nie auff keinem Pferde bequemer ge&#x017F;e&#x017F;&#x017F;en; wu&#x0364;rde mich auch nicht we-<lb/>
gern/ auff &#x017F;olche Wei&#x017F;e die ganze Welt durchzureiten. Das Fra&#x0364;ulein &#x017F;ahe ihn an mit lieb-<lb/>
lichen blicken und &#x017F;agte; Seine Ho&#x0364;ffligkeit mein Herr/ i&#x017F;t &#x017F;o groß/ und die mir erzeigete<lb/>
Woltahten &#x017F;o ha&#x0364;uffig/ daß ich mich erkenne in alle dem ihm &#x017F;chuldig und verbunden zu<lb/>
&#x017F;eyn/ was ihm belieben kan und mag; meine Ehr außzunehmen halte ich unvonno&#x0364;hten/ weil<lb/>
ein &#x017F;o ehrliebender Men&#x017F;ch wider Ehre nichts begehren wird/ der mit Dar&#x017F;treckung &#x017F;eines<lb/>
Leib und Lebens mir die&#x017F;elbe be&#x017F;chu&#x0364;tzet/ und als &#x017F;ie gleich &#x017F;olte geraubet werden/ erlo&#x0364;&#x017F;et und<lb/>
frey gemacht hat. Aber ich bitte &#x017F;ehr/ mein Herr wolle &#x017F;einem Erbieten nachkommen/ und<lb/>
die erwa&#x0364;hnete Ge&#x017F;chichte &#x017F;eines Vaterlandes mir zuerza&#x0364;hlen unbefchweret &#x017F;eyn/ weil von<lb/>
Kindesbeinen auff/ ich meine be&#x017F;te Luft in Le&#x017F;- und Anho&#x0364;rung lo&#x0364;blicher und denkwirdiger<lb/>
Ge&#x017F;chichten &#x017F;uche und empfinde. Ladi&#x017F;la bedankete &#x017F;ich anfangs des hohen Erbietens/ wel-<lb/>
ches er zwar nicht verdienet ha&#x0364;tte/ und doch vor den glu&#x0364;k&#x017F;elig&#x017F;ten Ritter &#x017F;ich &#x017F;cha&#x0364;tzen wu&#x0364;r-<lb/>
de/ dafern &#x017F;ie ihn de&#x017F;&#x017F;en wirdig hielte. Sagte hernach; die Ge&#x017F;chichte wa&#x0364;hre kurz und viel-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">leicht</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[40/0078] Erſtes Buch. che ſeiner Diener und Freunde angezeichnet ſtehen laſſen; iſt dann gleich mein vermoͤgen zu ſchwach/ groſſe bedienungen zuleiſten/ ſol doch mein ergebener Wille keine Gelegenheit durch Vorſaz verſeumen/ ſich meinem Herrn als Freunde zu aller moͤgligkeit darzulegen. Weil Herkules dieſes vorbrachte/ ſahe ihn Fabius mit ſtarrem Geſichte an/ und nach ſei- ner Rede endigung ſagete er: Mein Herr/ mir genuͤget an ſeinem Erbieten/ wegen ange- nommener Freundſchafft daß uͤbrige ſey zu ſeinem Wolgefallen geſprochen; ohn daß ich unberuͤhret nicht laſſen kan/ daß ein Verſtaͤndiger die Tugend nicht aus dem Alter/ ſon- dern bloß aus der guͤltigen Volkommenheit urteilet; wie dann mannicher junger Baum viel geſundere und ſchoͤnere Frucht bringet/ als der mit moſſigten aͤſten ſich zwanzig Ellen außbreitet; und wil nicht ſagen daß die Tugend ſich allemahl ſcheinbahrer in jungen/ als in alten erzeiget/ weil in dieſen daß loͤbliche aus Mangel und Abgang der Bewaͤgungen viel leichter/ als in der hitzigen Jugend/ ſtat findet/ und daher/ was ſo gemein nicht iſt/ uns viel aͤdler als das taͤgliche ſeyn duͤnket; Alte Roſen ſind auch roht/ aber die ſich erſt von einandeꝛ tuhn/ ungleich lieblicher/ auch beſſeren Geruchs und Krafft/ welches niemand/ als vielleicht zum ſcherze leugnen wird. Alſo fuͤhreten dieſe neuen Freunde ihr ſinnreiches Geſpraͤch/ biß ſie vor Padua anlangeten/ und verbunden ſich ihre Herzen auff ſo kurzem Wege in wenig Stunden dermaſſen feſt zuſammen/ daß ſolches Band nim̃ermehr kunte auffgeloͤſet noch zuriſſen werden. Ladiſla uͤberſahe unterdeſſen ſeine Schanze auch nicht; dann weil er ſein liebſtes Fraͤule in vorſich fuͤhrete/ und ihr in geheim alles reden kunte/ ſuchete er alle Gelegenheit/ eine genehme Erklaͤrung von ihr zu erlangen; da ſie dann allemahl ſieh gar hoͤfflich und gewogen/ doch nicht nach ſeinem Willen vernehmen lies/ deßwegen er ihr ſol- ches unter verbluͤmten reden abzugehen/ zu ihr ſagete: Mein Fraͤulein/ es faͤllet mir eine Geſchichte ein/ die ſich in meinem Vaterlande zugetragen/ und wann es ihr nicht zu wie- der waͤhre/ ich ſelbige/ die Zeit zu vertreiben/ und des unſanfften ſitzens ſie vergeſſen zu ma- chen/ gerne erzaͤhlen wolte. Mein Herr/ antwortete ſie/ ſider dem ich aus Raͤubers Haͤndẽ errettet bin/ habe ich uͤber lange Zeit nicht zuklagen gehabt/ und iſt mir leid/ daß mein Herr wegen des unſanfften ſitzens ſich beſchweren muß/ deſſen ich die einzige Urſach bin/ und ihm alle dieſe Ungelegenheit zuzihe. Ich verſichere viel mehr mein Fraͤulein/ ſagte er/ daß Zeit meines lebens ich nie auff keinem Pferde bequemer geſeſſen; wuͤrde mich auch nicht we- gern/ auff ſolche Weiſe die ganze Welt durchzureiten. Das Fraͤulein ſahe ihn an mit lieb- lichen blicken und ſagte; Seine Hoͤffligkeit mein Herr/ iſt ſo groß/ und die mir erzeigete Woltahten ſo haͤuffig/ daß ich mich erkenne in alle dem ihm ſchuldig und verbunden zu ſeyn/ was ihm belieben kan und mag; meine Ehr außzunehmen halte ich unvonnoͤhten/ weil ein ſo ehrliebender Menſch wider Ehre nichts begehren wird/ der mit Darſtreckung ſeines Leib und Lebens mir dieſelbe beſchuͤtzet/ und als ſie gleich ſolte geraubet werden/ erloͤſet und frey gemacht hat. Aber ich bitte ſehr/ mein Herr wolle ſeinem Erbieten nachkommen/ und die erwaͤhnete Geſchichte ſeines Vaterlandes mir zuerzaͤhlen unbefchweret ſeyn/ weil von Kindesbeinen auff/ ich meine beſte Luft in Leſ- und Anhoͤrung loͤblicher und denkwirdiger Geſchichten ſuche und empfinde. Ladiſla bedankete ſich anfangs des hohen Erbietens/ wel- ches er zwar nicht verdienet haͤtte/ und doch vor den gluͤkſeligſten Ritter ſich ſchaͤtzen wuͤr- de/ dafern ſie ihn deſſen wirdig hielte. Sagte hernach; die Geſchichte waͤhre kurz und viel- leicht

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/78
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 40. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/78>, abgerufen am 17.05.2024.