Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Vierdes Buch. vernehme/ daß eure Reden von herzen gehen/ und ihr aus übermachter Liebe mich so hochschätzet/ ich selbst verlangen darnach trage/ daß ihr in euren ehrliebenden Begierden bald be- friediget werdet/ wünsche auch/ daß ihr das eingebildete an mir finden/ und ein völliges ge- nügen an mir haben möget. Unvergleichliches Kleinot/ sagte er hierauff/ warum muß dann euer herrlicher Verstand allenthalben durchdringen/ und nur in Erkäntniß eurer Seelen- und Leibes-Vollkommenheit blind und unwissend seyn? Verringert euch nicht/ mein Fräu- lein/ und lästert nicht/ was die allgemeine Mutter euch vor andern allen mitgeteilet hat. Und O wie vergnüget werde ich seyn/ wann ich (Gott gebe/ daß es bald geschehe) dessen ge- niessen sol/ worauff Artabanus in rasender Wuht hoffet; dann wie schon gesagt/ ehe werde ich weder Ruhe noch sichern Trost bey mir empfinden. Er redete dieses mit so traurigen Geberden/ daß sie grosses mitleiden mit ihm trug/ und von herzen wünschete/ ihn vergnügen zu können; fiel ihm auch umb den Hals mit etlichen Küssen/ und sagte zu ihm: Tröstet euch mein Schatz/ mit der Hoffnung/ vielleicht schickets Gott/ daß ich bald euer Ehe Gemahl werde. Gleich dazumahl ward sie ihres Ringes an seinem Finger gewahr/ an welchem sie inwendig ihrer beyder Nahmen mit durcheinander gesetzeten Buchstaben hatte eingraben lassen/ besahe ihn eigentlich/ und nach gegebenem Handkusse fragete sie/ durch was Glückes- fall ihm dieser währe zuhanden kommen/ dann sie erinnerte sich der unglüklichen Herber- ge/ in welcher sie ihn neben ihren Haaren und lezt empfangenem Brieflein/ auch andern Ringen mehr unter die Betstat verstecket hätte; und da sie vernam/ daß ers alles von Ne- klam empfangen/ sahe auch/ daß er seinen Anteil von ihren Haaren hervor zohe/ nam sie ein kleines Scherichen/ und schnitte einen Strang seiner Locken von seinem Häupte/ baht ihn/ die angestrichene Farbe davon zumachen/ und erklärete sich/ sie wolte ein Armband davon zurichten/ und es zu seinem Gedächtniß tragen. Er aber zeigete ihr an/ daß er diesen Ring nit anders schätzete/ als hätte er denselben von ihr selbst bey der Traue empfangen/ sich auch daher mehr vor ihren Gemahl als Bräutigam gehalten. Sie sahe wol/ daß er aus innig- ster Gewogenheit die Beschleunigung ihrer Ehe suchete/ daher sie sich erkühnete/ zu ihm zu sagen: Damit sie nicht geringere Liebe gegen ihn/ als er gegen sie spüren liesse/ wolte sie bey seiner ersten Wiederkunfft ihn vor ihren Herrn und Gemahl halten/ und nur noch dißmal vor ihren Bräutigam/ welches mit küssen und umfahen bestätiget ward. Weil sie aber bey- derseits merketen/ daß hohe Zeit seyn würde/ was nöhtigers vorzunehmen/ wolte sie sich set- zen/ ihre Briefe nach Padua und Prag zuverfertigen/ aber Herkules verhinderte solches/ einwendend/ sie müste nicht zu sehr eilen/ noch die gelegenheit/ wieder zu ihr zukommen/ ihm benehmen/ welches sie mit einem schamrohten lächeln beantwortete/ und sich endlich erklä- rete/ wanns ihn also gut däuchte/ wolte sie nach seinem Abscheide die Feder gebrauchen/ spracheten noch ein Stündichen zusammen/ und als Phraortes sie der Zeit erinnerte/ das Fräulein auch sehr zweifelte/ daß das Glük vor seinem Abzuge sie wieder zusammen fügen würde/ und deswegen einen gänzlichen Abscheid mit Trähnen von ihm nam/ stellete er sich gleich auch also/ und sagte zu ihr: Mein allerwerdester Schatz in dieser Welt; ich befehle euch der Obhuet und Wache des allmächtigen Gottes/ biß auff meine glükliche Wieder- kunfft/ derselbe wolle euren Glauben stärken und mehren/ und in aller Widerwärtigkeit be- ständige Geduld verleihen; inzwischen wil in abwesenheit meiner Gemahl (dann davor halte A a a a a ij
Vierdes Buch. vernehme/ daß eure Reden von herzen gehen/ und ihr aus uͤbermachter Liebe mich ſo hochſchaͤtzet/ ich ſelbſt veꝛlangen darnach trage/ daß ihr in euren ehrliebenden Begierden bald be- friediget werdet/ wuͤnſche auch/ daß ihr das eingebildete an mir finden/ und ein voͤlliges ge- nuͤgen an mir haben moͤget. Unvergleichliches Kleinot/ ſagte er hierauff/ warum muß dañ euer herrlicher Verſtand allenthalben durchdringen/ und nur in Erkaͤntniß eurer Seelen- und Leibes-Vollkommenheit blind und unwiſſend ſeyn? Verringert euch nicht/ mein Fraͤu- lein/ und laͤſtert nicht/ was die allgemeine Mutter euch vor andern allen mitgeteilet hat. Und O wie vergnuͤget werde ich ſeyn/ wann ich (Gott gebe/ daß es bald geſchehe) deſſen ge- nieſſen ſol/ worauff Artabanus in raſender Wuht hoffet; dann wie ſchon geſagt/ ehe werde ich weder Ruhe noch ſichern Troſt bey mir empfinden. Er redete dieſes mit ſo traurigen Geberden/ daß ſie gꝛoſſes mitleiden mit ihm trug/ und von herzen wuͤnſchete/ ihn vergnuͤgen zu koͤnnen; fiel ihm auch umb den Hals mit etlichen Kuͤſſen/ und ſagte zu ihm: Troͤſtet euch mein Schatz/ mit der Hoffnung/ vielleicht ſchickets Gott/ daß ich bald euer Ehe Gemahl werde. Gleich dazumahl ward ſie ihres Ringes an ſeinem Finger gewahr/ an welchem ſie inwendig ihrer beyder Nahmen mit durcheinander geſetzeten Buchſtaben hatte eingraben laſſen/ beſahe ihn eigentlich/ und nach gegebenem Handkuſſe fragete ſie/ durch was Gluͤckes- fall ihm dieſer waͤhre zuhanden kommen/ dann ſie erinnerte ſich der ungluͤklichen Herber- ge/ in welcher ſie ihn neben ihren Haaren und lezt empfangenem Brieflein/ auch andern Ringen mehr unter die Betſtat verſtecket haͤtte; und da ſie vernam/ daß ers alles von Ne- klam empfangen/ ſahe auch/ daß er ſeinen Anteil von ihren Haaren hervor zohe/ nam ſie ein kleines Scherichen/ und ſchnitte einen Strang ſeiner Locken von ſeinem Haͤupte/ baht ihn/ die angeſtrichene Farbe davon zumachen/ und erklaͤrete ſich/ ſie wolte ein Armband davon zurichten/ und es zu ſeinem Gedaͤchtniß tragen. Er aber zeigete ihr an/ daß er dieſen Ring nit anders ſchaͤtzete/ als haͤtte er denſelben von ihr ſelbſt bey der Traue empfangen/ ſich auch daher mehr vor ihren Gemahl als Braͤutigam gehalten. Sie ſahe wol/ daß er aus innig- ſter Gewogenheit die Beſchleunigung ihrer Ehe ſuchete/ daher ſie ſich erkuͤhnete/ zu ihm zu ſagen: Damit ſie nicht geringere Liebe gegen ihn/ als er gegen ſie ſpuͤren lieſſe/ wolte ſie bey ſeiner erſten Wiederkunfft ihn vor ihren Herrn und Gemahl halten/ und nur noch dißmal vor ihren Braͤutigam/ welches mit kuͤſſen und umfahen beſtaͤtiget waꝛd. Weil ſie aber bey- derſeits merketen/ daß hohe Zeit ſeyn wuͤrde/ was noͤhtigers vorzunehmen/ wolte ſie ſich ſet- zen/ ihre Briefe nach Padua und Prag zuverfertigen/ aber Herkules verhinderte ſolches/ einwendend/ ſie muͤſte nicht zu ſehr eilen/ noch die gelegenheit/ wieder zu ihr zukommen/ ihm benehmen/ welches ſie mit einem ſchamrohten laͤcheln beantwortete/ und ſich endlich erklaͤ- rete/ wanns ihn alſo gut daͤuchte/ wolte ſie nach ſeinem Abſcheide die Feder gebrauchen/ ſpracheten noch ein Stuͤndichen zuſammen/ und als Phraortes ſie der Zeit erinnerte/ das Fraͤulein auch ſehr zweifelte/ daß das Gluͤk vor ſeinem Abzuge ſie wieder zuſammen fuͤgen wuͤrde/ und deswegen einen gaͤnzlichen Abſcheid mit Traͤhnen von ihm nam/ ſtellete er ſich gleich auch alſo/ und ſagte zu ihr: Mein allerwerdeſter Schatz in dieſer Welt; ich befehle euch der Obhuet und Wache des allmaͤchtigen Gottes/ biß auff meine gluͤkliche Wieder- kunfft/ derſelbe wolle euren Glauben ſtaͤrken und mehren/ und in aller Widerwaͤrtigkeit be- ſtaͤndige Geduld verleihen; inzwiſchen wil in abweſenheit meiner Gemahl (dann davor halte A a a a a ij
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0777" n="739"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vierdes Buch.</hi></fw><lb/> vernehme/ daß eure Reden von herzen gehen/ und ihr aus uͤbermachter Liebe mich ſo hoch<lb/> ſchaͤtzet/ ich ſelbſt veꝛlangen darnach trage/ daß ihr in euren ehrliebenden Begierden bald be-<lb/> friediget werdet/ wuͤnſche auch/ daß ihr das eingebildete an mir finden/ und ein voͤlliges ge-<lb/> nuͤgen an mir haben moͤget. Unvergleichliches Kleinot/ ſagte er hierauff/ warum muß dañ<lb/> euer herrlicher Verſtand allenthalben durchdringen/ und nur in Erkaͤntniß eurer Seelen-<lb/> und Leibes-Vollkommenheit blind und unwiſſend ſeyn? Verringert euch nicht/ mein Fraͤu-<lb/> lein/ und laͤſtert nicht/ was die allgemeine Mutter euch vor andern allen mitgeteilet hat.<lb/> Und O wie vergnuͤget werde ich ſeyn/ wann ich (Gott gebe/ daß es bald geſchehe) deſſen ge-<lb/> nieſſen ſol/ worauff Artabanus in raſender Wuht hoffet; dann wie ſchon geſagt/ ehe werde<lb/> ich weder Ruhe noch ſichern Troſt bey mir empfinden. Er redete dieſes mit ſo traurigen<lb/> Geberden/ daß ſie gꝛoſſes mitleiden mit ihm trug/ und von herzen wuͤnſchete/ ihn vergnuͤgen<lb/> zu koͤnnen; fiel ihm auch umb den Hals mit etlichen Kuͤſſen/ und ſagte zu ihm: Troͤſtet euch<lb/> mein Schatz/ mit der Hoffnung/ vielleicht ſchickets Gott/ daß ich bald euer Ehe Gemahl<lb/> werde. Gleich dazumahl ward ſie ihres Ringes an ſeinem Finger gewahr/ an welchem ſie<lb/> inwendig ihrer beyder Nahmen mit durcheinander geſetzeten Buchſtaben hatte eingraben<lb/> laſſen/ beſahe ihn eigentlich/ und nach gegebenem Handkuſſe fragete ſie/ durch was Gluͤckes-<lb/> fall ihm dieſer waͤhre zuhanden kommen/ dann ſie erinnerte ſich der ungluͤklichen Herber-<lb/> ge/ in welcher ſie ihn neben ihren Haaren und lezt empfangenem Brieflein/ auch andern<lb/> Ringen mehr unter die Betſtat verſtecket haͤtte; und da ſie vernam/ daß ers alles von Ne-<lb/> klam empfangen/ ſahe auch/ daß er ſeinen Anteil von ihren Haaren hervor zohe/ nam ſie ein<lb/> kleines Scherichen/ und ſchnitte einen Strang ſeiner Locken von ſeinem Haͤupte/ baht ihn/<lb/> die angeſtrichene Farbe davon zumachen/ und erklaͤrete ſich/ ſie wolte ein Armband davon<lb/> zurichten/ und es zu ſeinem Gedaͤchtniß tragen. Er aber zeigete ihr an/ daß er dieſen Ring<lb/> nit anders ſchaͤtzete/ als haͤtte er denſelben von ihr ſelbſt bey der Traue empfangen/ ſich auch<lb/> daher mehr vor ihren Gemahl als Braͤutigam gehalten. Sie ſahe wol/ daß er aus innig-<lb/> ſter Gewogenheit die Beſchleunigung ihrer Ehe ſuchete/ daher ſie ſich erkuͤhnete/ zu ihm zu<lb/> ſagen: Damit ſie nicht geringere Liebe gegen ihn/ als er gegen ſie ſpuͤren lieſſe/ wolte ſie bey<lb/> ſeiner erſten Wiederkunfft ihn vor ihren Herrn und Gemahl halten/ und nur noch dißmal<lb/> vor ihren Braͤutigam/ welches mit kuͤſſen und umfahen beſtaͤtiget waꝛd. Weil ſie aber bey-<lb/> derſeits merketen/ daß hohe Zeit ſeyn wuͤrde/ was noͤhtigers vorzunehmen/ wolte ſie ſich ſet-<lb/> zen/ ihre Briefe nach Padua und Prag zuverfertigen/ aber Herkules verhinderte ſolches/<lb/> einwendend/ ſie muͤſte nicht zu ſehr eilen/ noch die gelegenheit/ wieder zu ihr zukommen/ ihm<lb/> benehmen/ welches ſie mit einem ſchamrohten laͤcheln beantwortete/ und ſich endlich erklaͤ-<lb/> rete/ wanns ihn alſo gut daͤuchte/ wolte ſie nach ſeinem Abſcheide die Feder gebrauchen/<lb/> ſpracheten noch ein Stuͤndichen zuſammen/ und als Phraortes ſie der Zeit erinnerte/ das<lb/> Fraͤulein auch ſehr zweifelte/ daß das Gluͤk vor ſeinem Abzuge ſie wieder zuſammen fuͤgen<lb/> wuͤrde/ und deswegen einen gaͤnzlichen Abſcheid mit Traͤhnen von ihm nam/ ſtellete er ſich<lb/> gleich auch alſo/ und ſagte zu ihr: Mein allerwerdeſter Schatz in dieſer Welt; ich befehle<lb/> euch der Obhuet und Wache des allmaͤchtigen Gottes/ biß auff meine gluͤkliche Wieder-<lb/> kunfft/ derſelbe wolle euren Glauben ſtaͤrken und mehren/ und in aller Widerwaͤrtigkeit be-<lb/> ſtaͤndige Geduld verleihen; inzwiſchen wil in abweſenheit meiner Gemahl (dann davor<lb/> <fw place="bottom" type="sig">A a a a a ij</fw><fw place="bottom" type="catch">halte</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [739/0777]
Vierdes Buch.
vernehme/ daß eure Reden von herzen gehen/ und ihr aus uͤbermachter Liebe mich ſo hoch
ſchaͤtzet/ ich ſelbſt veꝛlangen darnach trage/ daß ihr in euren ehrliebenden Begierden bald be-
friediget werdet/ wuͤnſche auch/ daß ihr das eingebildete an mir finden/ und ein voͤlliges ge-
nuͤgen an mir haben moͤget. Unvergleichliches Kleinot/ ſagte er hierauff/ warum muß dañ
euer herrlicher Verſtand allenthalben durchdringen/ und nur in Erkaͤntniß eurer Seelen-
und Leibes-Vollkommenheit blind und unwiſſend ſeyn? Verringert euch nicht/ mein Fraͤu-
lein/ und laͤſtert nicht/ was die allgemeine Mutter euch vor andern allen mitgeteilet hat.
Und O wie vergnuͤget werde ich ſeyn/ wann ich (Gott gebe/ daß es bald geſchehe) deſſen ge-
nieſſen ſol/ worauff Artabanus in raſender Wuht hoffet; dann wie ſchon geſagt/ ehe werde
ich weder Ruhe noch ſichern Troſt bey mir empfinden. Er redete dieſes mit ſo traurigen
Geberden/ daß ſie gꝛoſſes mitleiden mit ihm trug/ und von herzen wuͤnſchete/ ihn vergnuͤgen
zu koͤnnen; fiel ihm auch umb den Hals mit etlichen Kuͤſſen/ und ſagte zu ihm: Troͤſtet euch
mein Schatz/ mit der Hoffnung/ vielleicht ſchickets Gott/ daß ich bald euer Ehe Gemahl
werde. Gleich dazumahl ward ſie ihres Ringes an ſeinem Finger gewahr/ an welchem ſie
inwendig ihrer beyder Nahmen mit durcheinander geſetzeten Buchſtaben hatte eingraben
laſſen/ beſahe ihn eigentlich/ und nach gegebenem Handkuſſe fragete ſie/ durch was Gluͤckes-
fall ihm dieſer waͤhre zuhanden kommen/ dann ſie erinnerte ſich der ungluͤklichen Herber-
ge/ in welcher ſie ihn neben ihren Haaren und lezt empfangenem Brieflein/ auch andern
Ringen mehr unter die Betſtat verſtecket haͤtte; und da ſie vernam/ daß ers alles von Ne-
klam empfangen/ ſahe auch/ daß er ſeinen Anteil von ihren Haaren hervor zohe/ nam ſie ein
kleines Scherichen/ und ſchnitte einen Strang ſeiner Locken von ſeinem Haͤupte/ baht ihn/
die angeſtrichene Farbe davon zumachen/ und erklaͤrete ſich/ ſie wolte ein Armband davon
zurichten/ und es zu ſeinem Gedaͤchtniß tragen. Er aber zeigete ihr an/ daß er dieſen Ring
nit anders ſchaͤtzete/ als haͤtte er denſelben von ihr ſelbſt bey der Traue empfangen/ ſich auch
daher mehr vor ihren Gemahl als Braͤutigam gehalten. Sie ſahe wol/ daß er aus innig-
ſter Gewogenheit die Beſchleunigung ihrer Ehe ſuchete/ daher ſie ſich erkuͤhnete/ zu ihm zu
ſagen: Damit ſie nicht geringere Liebe gegen ihn/ als er gegen ſie ſpuͤren lieſſe/ wolte ſie bey
ſeiner erſten Wiederkunfft ihn vor ihren Herrn und Gemahl halten/ und nur noch dißmal
vor ihren Braͤutigam/ welches mit kuͤſſen und umfahen beſtaͤtiget waꝛd. Weil ſie aber bey-
derſeits merketen/ daß hohe Zeit ſeyn wuͤrde/ was noͤhtigers vorzunehmen/ wolte ſie ſich ſet-
zen/ ihre Briefe nach Padua und Prag zuverfertigen/ aber Herkules verhinderte ſolches/
einwendend/ ſie muͤſte nicht zu ſehr eilen/ noch die gelegenheit/ wieder zu ihr zukommen/ ihm
benehmen/ welches ſie mit einem ſchamrohten laͤcheln beantwortete/ und ſich endlich erklaͤ-
rete/ wanns ihn alſo gut daͤuchte/ wolte ſie nach ſeinem Abſcheide die Feder gebrauchen/
ſpracheten noch ein Stuͤndichen zuſammen/ und als Phraortes ſie der Zeit erinnerte/ das
Fraͤulein auch ſehr zweifelte/ daß das Gluͤk vor ſeinem Abzuge ſie wieder zuſammen fuͤgen
wuͤrde/ und deswegen einen gaͤnzlichen Abſcheid mit Traͤhnen von ihm nam/ ſtellete er ſich
gleich auch alſo/ und ſagte zu ihr: Mein allerwerdeſter Schatz in dieſer Welt; ich befehle
euch der Obhuet und Wache des allmaͤchtigen Gottes/ biß auff meine gluͤkliche Wieder-
kunfft/ derſelbe wolle euren Glauben ſtaͤrken und mehren/ und in aller Widerwaͤrtigkeit be-
ſtaͤndige Geduld verleihen; inzwiſchen wil in abweſenheit meiner Gemahl (dann davor
halte
A a a a a ij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/777 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 739. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/777>, abgerufen am 26.06.2024. |