Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Vierdes Buch. ne Stunde in diesen Liebes-gedanken zugebracht/ da sahe sie ihren Bruder Ladisla dahertreten/ und einen zu seiner Rechten/ den sie anfangs nicht kennete/ dann es wahr Herkules/ der sein Haar braun gefärbet/ das Angesicht aber nur ein wenig verstellet hatte/ daß wie er näher kam/ sie etlicher massen merkete/ er müste es seyn/ und würde ein falsches Haar auff- gesetzet haben/ rief ihrem Frauenzimmer/ und begehrete von ihnen mit freundlichen Wor- ten/ daß sie mit ihr auff den obersten Gang/ der umb das Dach auswendig gezogen wahr/ gehen/ und sich umsehen solten; worzu sie alle willig wahren/ insonderheit/ als sie vernah- men/ daß ihr Unwille sich geleget hatte. Als sie nun da droben in ihrem Königlichen Pracht sich eigentlich beschauen ließ/ sagte Ladisla zu Herkules: Sihe da/ geliebter Bruder/ wie hoch der grobe König meine Frl. Schwester ehret/ indem er sie nicht anders als eine her- schende Landes-Königin ausgeschmücket hat. Dieses machet auch/ antwortete er/ daß ich mein Schwert lieber vor/ als wider ihn gebrauchen möchte/ dafern er mir nur diesen teuren Schatz ungewägert ausfolgen lassen wolte; Doch muß gleichwol noch eine Liebe zur Tu- gend in seinem Herzen übrig seyn/ weil er nicht nach gewohnheit der Unbändigen/ äusserli- chen Gewalt brauchet/ sondern ihr ertichtetes Gelübde ihm hat gefallen lassen/ und hoffe demnach/ mein HErr Jesus werde uns beyständig seyn/ und helffen/ dz ihre Ehre vor ihm und allen andern gesichert bleibe. Unter diesem Gespräch ließ Herkules kein Auge von sei- nem Fräulein/ sondern betrachtete sie inniglich/ und befand/ daß innerhalb zwey Jahr und 37 Wochen (so lange hatte er sie nicht gesehen) sie viel gewachsen/ und über ihr Alter anzu- sehen wahr. Das Fräulein empfing seine Liebesblicke mit gleicher Andacht/ kehrete ihm dz Angesicht zu/ und sprachete mit stets lachendem Munde mit ihrem Frauenzimmer. In ih- rer Hand trug sie einen vergüldeten Pfeil/ auf welchen sie mit schwarzen Buchstaben in Teutscher Sprache geschrieben hatte: Ihr lieben Herzen/ sendet mir den hohlen Pfeil. Als sie nun vom Gange ging/ nachdem sie über eine halbe Stunde sich alda hatte sehen lassen/ nam sie den Bogen zur Hand/ und schoß diesen Pfeil als zur kurzweil in die Höhe/ daß er vor Herkules niderfiel/ welcher ihn ehrerbietig aufhub/ und nach der Fräulein Abscheid sich mit Ladisla und Timokles nach ihrer Herberge machte/ woselbst sie die Schrifft des Pfeils lasen/ und von Timokles zuwissen begehreten/ was vor einen hohlen Pfeil das Fräulein fo- dern möchte; Er aber gab ihnen zuverstehen/ was massen ihre Abrede währe/ da etwz son- derliches vorginge/ solte er in einem hohlen Pfeile ihr ein eingestektes Brieflein auff den Gang schiessen; welches listigen fundes sich Herkules verwunderte/ ließ geschwinde einen solchen zurichten/ setzete sich nider/ und schrieb folgenden Brief: Der einige wahre Gott Himmels und Erden/ hat durch manniche Gefahr mich gesund herge- Dieses Schreiben wickelte er artig zusammen/ als ein dünnes Pfeifchen/ vermachete es in Y y y y ij
Vierdes Buch. ne Stunde in dieſen Liebes-gedanken zugebracht/ da ſahe ſie ihren Bruder Ladiſla dahertreten/ und einen zu ſeiner Rechten/ den ſie anfangs nicht kennete/ dann es wahr Herkules/ der ſein Haar braun gefaͤrbet/ das Angeſicht aber nur ein wenig verſtellet hatte/ daß wie er naͤher kam/ ſie etlicher maſſen merkete/ er muͤſte es ſeyn/ und wuͤrde ein falſches Haar auff- geſetzet haben/ rief ihrem Frauenzimmer/ und begehrete von ihnen mit freundlichen Wor- ten/ daß ſie mit ihr auff den oberſten Gang/ der umb das Dach auswendig gezogen wahr/ gehen/ und ſich umſehen ſolten; worzu ſie alle willig wahren/ inſonderheit/ als ſie vernah- men/ daß ihr Unwille ſich geleget hatte. Als ſie nun da droben in ihrem Koͤniglichẽ Pracht ſich eigentlich beſchauen ließ/ ſagte Ladiſla zu Herkules: Sihe da/ geliebter Bruder/ wie hoch der grobe Koͤnig meine Frl. Schweſter ehret/ indem er ſie nicht anders als eine her- ſchende Landes-Koͤnigin ausgeſchmuͤcket hat. Dieſes machet auch/ antwortete er/ daß ich mein Schwert lieber vor/ als wider ihn gebrauchen moͤchte/ dafern er mir nur dieſen teurẽ Schatz ungewaͤgert ausfolgen laſſen wolte; Doch muß gleichwol noch eine Liebe zur Tu- gend in ſeinem Herzen uͤbrig ſeyn/ weil er nicht nach gewohnheit der Unbaͤndigen/ aͤuſſerli- chen Gewalt brauchet/ ſondern ihr ertichtetes Geluͤbde ihm hat gefallen laſſen/ und hoffe demnach/ mein HErr Jeſus werde uns beyſtaͤndig ſeyn/ und helffen/ dz ihre Ehre vor ihm und allen andern geſichert bleibe. Unter dieſem Geſpraͤch ließ Herkules kein Auge von ſei- nem Fraͤulein/ ſondern betrachtete ſie inniglich/ und befand/ daß innerhalb zwey Jahr und 37 Wochen (ſo lange hatte er ſie nicht geſehen) ſie viel gewachſen/ und uͤber ihr Alter anzu- ſehen wahr. Das Fraͤulein empfing ſeine Liebesblicke mit gleicher Andacht/ kehrete ihm dz Angeſicht zu/ und ſprachete mit ſtets lachendem Munde mit ihrem Frauenzimmer. In ih- rer Hand trug ſie einen verguͤldeten Pfeil/ auf welchen ſie mit ſchwarzen Buchſtaben in Teutſcher Sprache geſchrieben hatte: Ihr lieben Herzen/ ſendet mir den hohlen Pfeil. Als ſie nun vom Gange ging/ nachdem ſie uͤber eine halbe Stunde ſich alda hatte ſehen laſſen/ nam ſie den Bogen zur Hand/ und ſchoß dieſen Pfeil als zur kurzweil in die Hoͤhe/ daß er vor Herkules niderfiel/ welcher ihn ehrerbietig aufhub/ und nach der Fraͤulein Abſcheid ſich mit Ladiſla und Timokles nach ihrer Herberge machte/ woſelbſt ſie die Schrifft des Pfeils laſen/ und von Timokles zuwiſſen begehreten/ was vor einen hohlen Pfeil das Fraͤulein fo- dern moͤchte; Er aber gab ihnen zuverſtehen/ was maſſen ihre Abrede waͤhre/ da etwz ſon- derliches vorginge/ ſolte er in einem hohlen Pfeile ihr ein eingeſtektes Brieflein auff den Gang ſchieſſen; welches liſtigen fundes ſich Herkules verwunderte/ ließ geſchwinde einen ſolchen zurichten/ ſetzete ſich nider/ und ſchrieb folgenden Brief: Der einige wahre Gott Himmels und Erden/ hat durch manniche Gefahr mich geſund herge- Dieſes Schreiben wickelte er artig zuſammen/ als ein duͤnnes Pfeifchen/ vermachete es in Y y y y ij
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0761" n="723"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Vierdes Buch.</hi></fw><lb/> ne Stunde in dieſen Liebes-gedanken zugebracht/ da ſahe ſie ihren Bruder Ladiſla daher<lb/> treten/ und einen zu ſeiner Rechten/ den ſie anfangs nicht kennete/ dann es wahr Herkules/<lb/> der ſein Haar braun gefaͤrbet/ das Angeſicht aber nur ein wenig verſtellet hatte/ daß wie er<lb/> naͤher kam/ ſie etlicher maſſen merkete/ er muͤſte es ſeyn/ und wuͤrde ein falſches Haar auff-<lb/> geſetzet haben/ rief ihrem Frauenzimmer/ und begehrete von ihnen mit freundlichen Wor-<lb/> ten/ daß ſie mit ihr auff den oberſten Gang/ der umb das Dach auswendig gezogen wahr/<lb/> gehen/ und ſich umſehen ſolten; worzu ſie alle willig wahren/ inſonderheit/ als ſie vernah-<lb/> men/ daß ihr Unwille ſich geleget hatte. Als ſie nun da droben in ihrem Koͤniglichẽ Pracht<lb/> ſich eigentlich beſchauen ließ/ ſagte Ladiſla zu Herkules: Sihe da/ geliebter Bruder/ wie<lb/> hoch der grobe Koͤnig meine Frl. Schweſter ehret/ indem er ſie nicht anders als eine her-<lb/> ſchende Landes-Koͤnigin ausgeſchmuͤcket hat. Dieſes machet auch/ antwortete er/ daß ich<lb/> mein Schwert lieber vor/ als wider ihn gebrauchen moͤchte/ dafern er mir nur dieſen teurẽ<lb/> Schatz ungewaͤgert ausfolgen laſſen wolte; Doch muß gleichwol noch eine Liebe zur Tu-<lb/> gend in ſeinem Herzen uͤbrig ſeyn/ weil er nicht nach gewohnheit der Unbaͤndigen/ aͤuſſerli-<lb/> chen Gewalt brauchet/ ſondern ihr ertichtetes Geluͤbde ihm hat gefallen laſſen/ und hoffe<lb/> demnach/ mein HErr Jeſus werde uns beyſtaͤndig ſeyn/ und helffen/ dz ihre Ehre vor ihm<lb/> und allen andern geſichert bleibe. Unter dieſem Geſpraͤch ließ Herkules kein Auge von ſei-<lb/> nem Fraͤulein/ ſondern betrachtete ſie inniglich/ und befand/ daß innerhalb zwey Jahr und<lb/> 37 Wochen (ſo lange hatte er ſie nicht geſehen) ſie viel gewachſen/ und uͤber ihr Alter anzu-<lb/> ſehen wahr. Das Fraͤulein empfing ſeine Liebesblicke mit gleicher Andacht/ kehrete ihm dz<lb/> Angeſicht zu/ und ſprachete mit ſtets lachendem Munde mit ihrem Frauenzimmer. In ih-<lb/> rer Hand trug ſie einen verguͤldeten Pfeil/ auf welchen ſie mit ſchwarzen Buchſtaben<lb/> in Teutſcher Sprache geſchrieben hatte: Ihr lieben Herzen/ ſendet mir den hohlen Pfeil. Als<lb/> ſie nun vom Gange ging/ nachdem ſie uͤber eine halbe Stunde ſich alda hatte ſehen laſſen/<lb/> nam ſie den Bogen zur Hand/ und ſchoß dieſen Pfeil als zur kurzweil in die Hoͤhe/ daß er<lb/> vor Herkules niderfiel/ welcher ihn ehrerbietig aufhub/ und nach der Fraͤulein Abſcheid ſich<lb/> mit Ladiſla und Timokles nach ihrer Herberge machte/ woſelbſt ſie die Schrifft des Pfeils<lb/> laſen/ und von Timokles zuwiſſen begehreten/ was vor einen hohlen Pfeil das Fraͤulein fo-<lb/> dern moͤchte; Er aber gab ihnen zuverſtehen/ was maſſen ihre Abrede waͤhre/ da etwz ſon-<lb/> derliches vorginge/ ſolte er in einem hohlen Pfeile ihr ein eingeſtektes Brieflein auff den<lb/> Gang ſchieſſen; welches liſtigen fundes ſich Herkules verwunderte/ ließ geſchwinde einen<lb/> ſolchen zurichten/ ſetzete ſich nider/ und ſchrieb folgenden Brief:</p><lb/> <p>Der einige wahre Gott Himmels und Erden/ hat durch manniche Gefahr mich geſund herge-<lb/> leitet/ und mir heut meiner Seelen-geliebten Fraͤulein hoͤchſtgewuͤnſchtes Angeſicht gezeiget; Mein<lb/> Ladiſla hat mich nicht wollen laſſen allein nachſuchen/ ſondern iſt mir gefolget biß nach Ekbatana/ da<lb/> wir ohngefehr zuſammen geſtoſſen/ und Euer Liebe Zuſtand erfahren haben; weil mir dann an meineꝛ<lb/> Fraͤulein Beſtaͤndigkeit und Traͤue zu zweifeln nicht gebuͤhren wil/ als welche mehr auff Tugend/ als<lb/> uͤppigen Stoltz haͤlt/ wird weder Waſſer Grabe/ noch ſteinerne Mauer/ noch Huͤters Wachſamkeit/ ja<lb/> Koͤniges Artabanus Macht ſelber nicht/ mir verhinderlich ſeyn/ daſſelbe zuerlangen/ was naͤhſt Gott<lb/> mein hoͤchſter Schatz und Wunſch iſt. Lebet wol/ meines Lebens Seele/ und ſeyd gegrüſſet von eurem/<lb/> biß in den Tod ganz ergebenen Knechte/ Herkules/ jezt Valikules genant.</p><lb/> <p>Dieſes Schreiben wickelte er artig zuſammen/ als ein duͤnnes Pfeifchen/ vermachete es<lb/> <fw place="bottom" type="sig">Y y y y ij</fw><fw place="bottom" type="catch">in</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [723/0761]
Vierdes Buch.
ne Stunde in dieſen Liebes-gedanken zugebracht/ da ſahe ſie ihren Bruder Ladiſla daher
treten/ und einen zu ſeiner Rechten/ den ſie anfangs nicht kennete/ dann es wahr Herkules/
der ſein Haar braun gefaͤrbet/ das Angeſicht aber nur ein wenig verſtellet hatte/ daß wie er
naͤher kam/ ſie etlicher maſſen merkete/ er muͤſte es ſeyn/ und wuͤrde ein falſches Haar auff-
geſetzet haben/ rief ihrem Frauenzimmer/ und begehrete von ihnen mit freundlichen Wor-
ten/ daß ſie mit ihr auff den oberſten Gang/ der umb das Dach auswendig gezogen wahr/
gehen/ und ſich umſehen ſolten; worzu ſie alle willig wahren/ inſonderheit/ als ſie vernah-
men/ daß ihr Unwille ſich geleget hatte. Als ſie nun da droben in ihrem Koͤniglichẽ Pracht
ſich eigentlich beſchauen ließ/ ſagte Ladiſla zu Herkules: Sihe da/ geliebter Bruder/ wie
hoch der grobe Koͤnig meine Frl. Schweſter ehret/ indem er ſie nicht anders als eine her-
ſchende Landes-Koͤnigin ausgeſchmuͤcket hat. Dieſes machet auch/ antwortete er/ daß ich
mein Schwert lieber vor/ als wider ihn gebrauchen moͤchte/ dafern er mir nur dieſen teurẽ
Schatz ungewaͤgert ausfolgen laſſen wolte; Doch muß gleichwol noch eine Liebe zur Tu-
gend in ſeinem Herzen uͤbrig ſeyn/ weil er nicht nach gewohnheit der Unbaͤndigen/ aͤuſſerli-
chen Gewalt brauchet/ ſondern ihr ertichtetes Geluͤbde ihm hat gefallen laſſen/ und hoffe
demnach/ mein HErr Jeſus werde uns beyſtaͤndig ſeyn/ und helffen/ dz ihre Ehre vor ihm
und allen andern geſichert bleibe. Unter dieſem Geſpraͤch ließ Herkules kein Auge von ſei-
nem Fraͤulein/ ſondern betrachtete ſie inniglich/ und befand/ daß innerhalb zwey Jahr und
37 Wochen (ſo lange hatte er ſie nicht geſehen) ſie viel gewachſen/ und uͤber ihr Alter anzu-
ſehen wahr. Das Fraͤulein empfing ſeine Liebesblicke mit gleicher Andacht/ kehrete ihm dz
Angeſicht zu/ und ſprachete mit ſtets lachendem Munde mit ihrem Frauenzimmer. In ih-
rer Hand trug ſie einen verguͤldeten Pfeil/ auf welchen ſie mit ſchwarzen Buchſtaben
in Teutſcher Sprache geſchrieben hatte: Ihr lieben Herzen/ ſendet mir den hohlen Pfeil. Als
ſie nun vom Gange ging/ nachdem ſie uͤber eine halbe Stunde ſich alda hatte ſehen laſſen/
nam ſie den Bogen zur Hand/ und ſchoß dieſen Pfeil als zur kurzweil in die Hoͤhe/ daß er
vor Herkules niderfiel/ welcher ihn ehrerbietig aufhub/ und nach der Fraͤulein Abſcheid ſich
mit Ladiſla und Timokles nach ihrer Herberge machte/ woſelbſt ſie die Schrifft des Pfeils
laſen/ und von Timokles zuwiſſen begehreten/ was vor einen hohlen Pfeil das Fraͤulein fo-
dern moͤchte; Er aber gab ihnen zuverſtehen/ was maſſen ihre Abrede waͤhre/ da etwz ſon-
derliches vorginge/ ſolte er in einem hohlen Pfeile ihr ein eingeſtektes Brieflein auff den
Gang ſchieſſen; welches liſtigen fundes ſich Herkules verwunderte/ ließ geſchwinde einen
ſolchen zurichten/ ſetzete ſich nider/ und ſchrieb folgenden Brief:
Der einige wahre Gott Himmels und Erden/ hat durch manniche Gefahr mich geſund herge-
leitet/ und mir heut meiner Seelen-geliebten Fraͤulein hoͤchſtgewuͤnſchtes Angeſicht gezeiget; Mein
Ladiſla hat mich nicht wollen laſſen allein nachſuchen/ ſondern iſt mir gefolget biß nach Ekbatana/ da
wir ohngefehr zuſammen geſtoſſen/ und Euer Liebe Zuſtand erfahren haben; weil mir dann an meineꝛ
Fraͤulein Beſtaͤndigkeit und Traͤue zu zweifeln nicht gebuͤhren wil/ als welche mehr auff Tugend/ als
uͤppigen Stoltz haͤlt/ wird weder Waſſer Grabe/ noch ſteinerne Mauer/ noch Huͤters Wachſamkeit/ ja
Koͤniges Artabanus Macht ſelber nicht/ mir verhinderlich ſeyn/ daſſelbe zuerlangen/ was naͤhſt Gott
mein hoͤchſter Schatz und Wunſch iſt. Lebet wol/ meines Lebens Seele/ und ſeyd gegrüſſet von eurem/
biß in den Tod ganz ergebenen Knechte/ Herkules/ jezt Valikules genant.
Dieſes Schreiben wickelte er artig zuſammen/ als ein duͤnnes Pfeifchen/ vermachete es
in
Y y y y ij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |