Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Drittes Buch. durch ihr anschauen in vorige Tohrheit wieder gerahten währe. Neda hatte ihm vorge-nommen/ sich nichts irren zu lassen/ und sagte im Scherze zu ihr: Ich möchte gerne wissen/ geliebte Schwester/ was dir an dieser Jungfer so hefftig mißfället; an Zucht/ Adel/ und Schönheit ist sie ja keiner Jungfer dieses Königreichs viel schuldig/ ohn daß sie ein verlas- senes Wäyselein ist; Woltestu sie nun deswegen verachten/ köntestu dich dadurch versün- digen/ daß dir dermahleins ein gleiches widerführe. Die Schwester befand sich hiedurch in etwas verletzet/ und wolte schärffer loßbrechen; aber die Eltern wehreten ihr/ und sageten: Sie könten selber nicht billichen/ dz man ehrliche Jungfern verachtete; vernähmen gleich- wol nicht/ daß seine Schwester desgleichen tähte/ sondern es ginge ihr aus Schwesterlicher Zuneigung zu herzen/ daß ihr Bruder durch Heyraht seine Güter verringern solte/ massen wo kein Braut Schatz folgete/ müste der weibliche Schmuk von des Mannes Gütern ge- zeuget werden/ welches nur Schulden verursachete. Geliebete Mutter/ antwortete Neda; ich stelle dieses an seinen ort/ und wann ich gleich eine arme Jungfer heyrahten würde/ hof- se ich doch so viel zuerwerben/ daß ich sie ohn mein väterliches Erbe ernehren wolte; solte man aber einen aus Freundschafft angebohtenen Gruß so höhnisch verwerffen? zwar mei- ne Eltern höre ich gerne/ aber meiner jüngeren Schwester räume ich diese Macht durch- aus nicht ein/ über mich zuherschen/ würde auch meinem Ritterstande und tragendem Am- te sehr schimpflich stehen. Aber lieber saget mir/ habt ihr auch etwz mehr auff Jungfer Bre- len zusprechen oder an ihr zutadeln/ als daß sie unbegütert ist? Nein/ sagte die Mutter/ wir halten sie im übrigen wirdig gnug; weil du aber selber bekennest/ daß du den Eltern Gehor- sam schuldig bist/ wirstu ihnen folgen/ und ihren gemacheten Schluß nicht umstossen. Was ist das vor ein Schluß? fragete Neda. Je/ antwortete sie; welchen wir mit Herr Vratisla wegen deiner und seiner Tochter Heyraht getroffen haben. Wie versaget/ oder verkäufft ihr mich dann/ fragete er/ und forschet nicht zuvor/ ob ich auch einwilligen werde? Ich bin ja kein gebohrner Sklav/ so kan ich euch auch nicht bergen/ daß ich umb Geldes willen/ Ehr und Redligkeit hindan zusetzen nicht gemeynet bin/ und wolte den Geizhals Vratisla mit sei- ner Tochter lieber erwürgen/ als in solche verfluchte Ehe einwilligen. Die gute Mutter wuste das Gerüchte wol/ entschuldigte es aber bester massen; man müste den Lästermäulern nicht gläuben; mannicher redlichen Jungfer würde ohn alle schuld eine Klette angeworf- fen; und was des dinges mehr wahr. Sein Vater Krokus wolte auch länger nit schwei- gen/ sondern sagete zu dem Sohn: So bin ich gleichwol dein Vater/ und da du mir gehor- sam versagest/ werde ich mein Recht zugebrauchen wissen. Was vor Recht/ lieber Vater? antwortete er; ich wüste ja kein Recht in der Welt/ daß mich zwingen könte/ wider meinen Willen ein Weib zunehmen? Der gute Alte erzürnete sich hierüber/ und dräuete ihn zuent- erben; aber Neda bewägete sich gar nicht/ sondern fragete nur/ wem er die Güter zuwenden wolte. Wem sonst/ sagte der Vater/ als deiner einigen Schwester. Ja/ antwortete er/ wann sie mir davor dankete/ liesse ichs ihr vielleicht mit gutem Willen zu; aber dann müste sie zu- vor gegen Jungfer Brelen einen bessern Willen fassen; wiewol meine gnädigste Königin- nen/ so wol die herschende/ als die zu Padua/ mich vor Enterbung schon befreyet haben/ auch meiner Schwester/ wegen ihrer lieben Brelen Verachtung/ eine schlimme Urtel sprechen dürfften; Ist demnach diese Bedräuung vergebens/ und weiß ich schon vorhin wol/ daß sie euch/
Drittes Buch. durch ihr anſchauen in vorige Tohrheit wieder gerahten waͤhre. Neda hatte ihm vorge-nommen/ ſich nichts irren zu laſſen/ und ſagte im Scherze zu ihr: Ich moͤchte gerne wiſſen/ geliebte Schweſter/ was dir an dieſer Jungfer ſo hefftig mißfaͤllet; an Zucht/ Adel/ und Schoͤnheit iſt ſie ja keiner Jungfer dieſes Koͤnigreichs viel ſchuldig/ ohn daß ſie ein verlaſ- ſenes Waͤyſelein iſt; Wolteſtu ſie nun deswegen verachten/ koͤnteſtu dich dadurch verſuͤn- digen/ daß dir dermahleins ein gleiches widerfuͤhre. Die Schweſter befand ſich hiedurch in etwas verletzet/ und wolte ſchaͤrffer loßbrechen; aber die Eltern wehreten ihr/ und ſagetẽ: Sie koͤnten ſelber nicht billichen/ dz man ehrliche Jungfern verachtete; vernaͤhmen gleich- wol nicht/ daß ſeine Schweſter desgleichen taͤhte/ ſondern es ginge ihr aus Schweſterlicheꝛ Zuneigung zu herzen/ daß ihr Bruder durch Heyraht ſeine Guͤter verringern ſolte/ maſſen wo kein Braut Schatz folgete/ muͤſte der weibliche Schmuk von des Mannes Guͤtern ge- zeuget werden/ welches nur Schulden verurſachete. Geliebete Mutter/ antwortete Neda; ich ſtelle dieſes an ſeinen ort/ und wann ich gleich eine arme Jungfer heyrahten wuͤrde/ hof- ſe ich doch ſo viel zuerwerben/ daß ich ſie ohn mein vaͤterliches Erbe ernehren wolte; ſolte man aber einen aus Freundſchafft angebohtenen Gruß ſo hoͤhniſch verwerffen? zwar mei- ne Eltern hoͤre ich gerne/ aber meiner juͤngeren Schweſter raͤume ich dieſe Macht durch- aus nicht ein/ uͤber mich zuherſchen/ wuͤrde auch meinem Ritterſtande und tꝛagendem Am- te ſehr ſchimpflich ſtehen. Aber lieber ſaget mir/ habt ihr auch etwz mehr auff Jungfer Bre- len zuſprechen oder an ihr zutadeln/ als daß ſie unbeguͤtert iſt? Nein/ ſagte die Mutter/ wir halten ſie im uͤbrigen wirdig gnug; weil du aber ſelber bekenneſt/ daß du den Eltern Gehoꝛ- ſam ſchuldig biſt/ wirſtu ihnen folgen/ und ihren gemacheten Schluß nicht umſtoſſen. Was iſt das vor ein Schluß? fragete Neda. Je/ antwortete ſie; welchen wir mit Herr Vratiſla wegen deiner und ſeiner Tochter Heyraht getroffen haben. Wie verſaget/ oder verkaͤufft ihr mich dann/ fragete er/ und forſchet nicht zuvor/ ob ich auch einwilligen werde? Ich bin ja kein gebohrner Sklav/ ſo kan ich euch auch nicht bergen/ daß ich umb Geldes willen/ Ehꝛ uñ Redligkeit hindan zuſetzen nicht gemeynet bin/ und wolte den Geizhals Vratiſla mit ſei- ner Tochter lieber erwuͤrgen/ als in ſolche verfluchte Ehe einwilligen. Die gute Mutter wuſte das Geruͤchte wol/ entſchuldigte es aber beſter maſſen; man muͤſte den Laͤſtermaͤuleꝛn nicht glaͤuben; mannicher redlichen Jungfer wuͤrde ohn alle ſchuld eine Klette angeworf- fen; und was des dinges mehr wahr. Sein Vater Krokus wolte auch laͤnger nit ſchwei- gen/ ſondern ſagete zu dem Sohn: So bin ich gleichwol dein Vater/ und da du mir gehoꝛ- ſam verſageſt/ werde ich mein Recht zugebrauchen wiſſen. Was vor Recht/ lieber Vater? antwortete er; ich wuͤſte ja kein Recht in der Welt/ daß mich zwingen koͤnte/ wider meinen Willen ein Weib zunehmen? Der gute Alte erzuͤrnete ſich hieruͤber/ und draͤuete ihn zuent- erben; aber Neda bewaͤgete ſich gar nicht/ ſondern fragete nur/ wem er die Guͤter zuwendẽ wolte. Wem ſonſt/ ſagte der Vater/ als deiner einigen Schweſter. Ja/ antwortete er/ wañ ſie mir davor dankete/ lieſſe ichs ihr vielleicht mit gutem Willen zu; aber dann muͤſte ſie zu- vor gegen Jungfer Brelen einen beſſern Willen faſſen; wiewol meine gnaͤdigſte Koͤnigin- nen/ ſo wol die herſchende/ als die zu Padua/ mich vor Enterbung ſchon befreyet habẽ/ auch meiner Schweſter/ wegen ihrer lieben Brelen Verachtung/ eine ſchlimme Urtel ſprechen duͤrfften; Iſt demnach dieſe Bedraͤuung vergebens/ und weiß ich ſchon vorhin wol/ daß ſie euch/
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0738" n="700"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Drittes Buch.</hi></fw><lb/> durch ihr anſchauen in vorige Tohrheit wieder gerahten waͤhre. Neda hatte ihm vorge-<lb/> nommen/ ſich nichts irren zu laſſen/ und ſagte im Scherze zu ihr: Ich moͤchte gerne wiſſen/<lb/> geliebte Schweſter/ was dir an dieſer Jungfer ſo hefftig mißfaͤllet; an Zucht/ Adel/ und<lb/> Schoͤnheit iſt ſie ja keiner Jungfer dieſes Koͤnigreichs viel ſchuldig/ ohn daß ſie ein verlaſ-<lb/> ſenes Waͤyſelein iſt; Wolteſtu ſie nun deswegen verachten/ koͤnteſtu dich dadurch verſuͤn-<lb/> digen/ daß dir dermahleins ein gleiches widerfuͤhre. Die Schweſter befand ſich hiedurch<lb/> in etwas verletzet/ und wolte ſchaͤrffer loßbrechen; aber die Eltern wehreten ihr/ und ſagetẽ:<lb/> Sie koͤnten ſelber nicht billichen/ dz man ehrliche Jungfern verachtete; vernaͤhmen gleich-<lb/> wol nicht/ daß ſeine Schweſter desgleichen taͤhte/ ſondern es ginge ihr aus Schweſterlicheꝛ<lb/> Zuneigung zu herzen/ daß ihr Bruder durch Heyraht ſeine Guͤter verringern ſolte/ maſſen<lb/> wo kein Braut Schatz folgete/ muͤſte der weibliche Schmuk von des Mannes Guͤtern ge-<lb/> zeuget werden/ welches nur Schulden verurſachete. Geliebete Mutter/ antwortete Neda;<lb/> ich ſtelle dieſes an ſeinen ort/ und wann ich gleich eine arme Jungfer heyrahten wuͤrde/ hof-<lb/> ſe ich doch ſo viel zuerwerben/ daß ich ſie ohn mein vaͤterliches Erbe ernehren wolte; ſolte<lb/> man aber einen aus Freundſchafft angebohtenen Gruß ſo hoͤhniſch verwerffen? zwar mei-<lb/> ne Eltern hoͤre ich gerne/ aber meiner juͤngeren Schweſter raͤume ich dieſe Macht durch-<lb/> aus nicht ein/ uͤber mich zuherſchen/ wuͤrde auch meinem Ritterſtande und tꝛagendem Am-<lb/> te ſehr ſchimpflich ſtehen. Aber lieber ſaget mir/ habt ihr auch etwz mehr auff Jungfer Bre-<lb/> len zuſprechen oder an ihr zutadeln/ als daß ſie unbeguͤtert iſt? Nein/ ſagte die Mutter/ wir<lb/> halten ſie im uͤbrigen wirdig gnug; weil du aber ſelber bekenneſt/ daß du den Eltern Gehoꝛ-<lb/> ſam ſchuldig biſt/ wirſtu ihnen folgen/ und ihren gemacheten Schluß nicht umſtoſſen. Was<lb/> iſt das vor ein Schluß? fragete Neda. Je/ antwortete ſie; welchen wir mit Herr Vratiſla<lb/> wegen deiner und ſeiner Tochter Heyraht getroffen haben. Wie verſaget/ oder verkaͤufft<lb/> ihr mich dann/ fragete er/ und forſchet nicht zuvor/ ob ich auch einwilligen werde? Ich bin<lb/> ja kein gebohrner Sklav/ ſo kan ich euch auch nicht bergen/ daß ich umb Geldes willen/ Ehꝛ<lb/> uñ Redligkeit hindan zuſetzen nicht gemeynet bin/ und wolte den Geizhals Vratiſla mit ſei-<lb/> ner Tochter lieber erwuͤrgen/ als in ſolche verfluchte Ehe einwilligen. Die gute Mutter<lb/> wuſte das Geruͤchte wol/ entſchuldigte es aber beſter maſſen; man muͤſte den Laͤſtermaͤuleꝛn<lb/> nicht glaͤuben; mannicher redlichen Jungfer wuͤrde ohn alle ſchuld eine Klette angeworf-<lb/> fen; und was des dinges mehr wahr. Sein Vater Krokus wolte auch laͤnger nit ſchwei-<lb/> gen/ ſondern ſagete zu dem Sohn: So bin ich gleichwol dein Vater/ und da du mir gehoꝛ-<lb/> ſam verſageſt/ werde ich mein Recht zugebrauchen wiſſen. Was vor Recht/ lieber Vater?<lb/> antwortete er; ich wuͤſte ja kein Recht in der Welt/ daß mich zwingen koͤnte/ wider meinen<lb/> Willen ein Weib zunehmen? Der gute Alte erzuͤrnete ſich hieruͤber/ und draͤuete ihn zuent-<lb/> erben; aber Neda bewaͤgete ſich gar nicht/ ſondern fragete nur/ wem er die Guͤter zuwendẽ<lb/> wolte. Wem ſonſt/ ſagte der Vater/ als deiner einigen Schweſter. Ja/ antwortete er/ wañ<lb/> ſie mir davor dankete/ lieſſe ichs ihr vielleicht mit gutem Willen zu; aber dann muͤſte ſie zu-<lb/> vor gegen Jungfer Brelen einen beſſern Willen faſſen; wiewol meine gnaͤdigſte Koͤnigin-<lb/> nen/ ſo wol die herſchende/ als die zu Padua/ mich vor Enterbung ſchon befreyet habẽ/ auch<lb/> meiner Schweſter/ wegen ihrer lieben Brelen Verachtung/ eine ſchlimme Urtel ſprechen<lb/> duͤrfften; Iſt demnach dieſe Bedraͤuung vergebens/ und weiß ich ſchon vorhin wol/ daß ſie<lb/> <fw place="bottom" type="catch">euch/</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [700/0738]
Drittes Buch.
durch ihr anſchauen in vorige Tohrheit wieder gerahten waͤhre. Neda hatte ihm vorge-
nommen/ ſich nichts irren zu laſſen/ und ſagte im Scherze zu ihr: Ich moͤchte gerne wiſſen/
geliebte Schweſter/ was dir an dieſer Jungfer ſo hefftig mißfaͤllet; an Zucht/ Adel/ und
Schoͤnheit iſt ſie ja keiner Jungfer dieſes Koͤnigreichs viel ſchuldig/ ohn daß ſie ein verlaſ-
ſenes Waͤyſelein iſt; Wolteſtu ſie nun deswegen verachten/ koͤnteſtu dich dadurch verſuͤn-
digen/ daß dir dermahleins ein gleiches widerfuͤhre. Die Schweſter befand ſich hiedurch
in etwas verletzet/ und wolte ſchaͤrffer loßbrechen; aber die Eltern wehreten ihr/ und ſagetẽ:
Sie koͤnten ſelber nicht billichen/ dz man ehrliche Jungfern verachtete; vernaͤhmen gleich-
wol nicht/ daß ſeine Schweſter desgleichen taͤhte/ ſondern es ginge ihr aus Schweſterlicheꝛ
Zuneigung zu herzen/ daß ihr Bruder durch Heyraht ſeine Guͤter verringern ſolte/ maſſen
wo kein Braut Schatz folgete/ muͤſte der weibliche Schmuk von des Mannes Guͤtern ge-
zeuget werden/ welches nur Schulden verurſachete. Geliebete Mutter/ antwortete Neda;
ich ſtelle dieſes an ſeinen ort/ und wann ich gleich eine arme Jungfer heyrahten wuͤrde/ hof-
ſe ich doch ſo viel zuerwerben/ daß ich ſie ohn mein vaͤterliches Erbe ernehren wolte; ſolte
man aber einen aus Freundſchafft angebohtenen Gruß ſo hoͤhniſch verwerffen? zwar mei-
ne Eltern hoͤre ich gerne/ aber meiner juͤngeren Schweſter raͤume ich dieſe Macht durch-
aus nicht ein/ uͤber mich zuherſchen/ wuͤrde auch meinem Ritterſtande und tꝛagendem Am-
te ſehr ſchimpflich ſtehen. Aber lieber ſaget mir/ habt ihr auch etwz mehr auff Jungfer Bre-
len zuſprechen oder an ihr zutadeln/ als daß ſie unbeguͤtert iſt? Nein/ ſagte die Mutter/ wir
halten ſie im uͤbrigen wirdig gnug; weil du aber ſelber bekenneſt/ daß du den Eltern Gehoꝛ-
ſam ſchuldig biſt/ wirſtu ihnen folgen/ und ihren gemacheten Schluß nicht umſtoſſen. Was
iſt das vor ein Schluß? fragete Neda. Je/ antwortete ſie; welchen wir mit Herr Vratiſla
wegen deiner und ſeiner Tochter Heyraht getroffen haben. Wie verſaget/ oder verkaͤufft
ihr mich dann/ fragete er/ und forſchet nicht zuvor/ ob ich auch einwilligen werde? Ich bin
ja kein gebohrner Sklav/ ſo kan ich euch auch nicht bergen/ daß ich umb Geldes willen/ Ehꝛ
uñ Redligkeit hindan zuſetzen nicht gemeynet bin/ und wolte den Geizhals Vratiſla mit ſei-
ner Tochter lieber erwuͤrgen/ als in ſolche verfluchte Ehe einwilligen. Die gute Mutter
wuſte das Geruͤchte wol/ entſchuldigte es aber beſter maſſen; man muͤſte den Laͤſtermaͤuleꝛn
nicht glaͤuben; mannicher redlichen Jungfer wuͤrde ohn alle ſchuld eine Klette angeworf-
fen; und was des dinges mehr wahr. Sein Vater Krokus wolte auch laͤnger nit ſchwei-
gen/ ſondern ſagete zu dem Sohn: So bin ich gleichwol dein Vater/ und da du mir gehoꝛ-
ſam verſageſt/ werde ich mein Recht zugebrauchen wiſſen. Was vor Recht/ lieber Vater?
antwortete er; ich wuͤſte ja kein Recht in der Welt/ daß mich zwingen koͤnte/ wider meinen
Willen ein Weib zunehmen? Der gute Alte erzuͤrnete ſich hieruͤber/ und draͤuete ihn zuent-
erben; aber Neda bewaͤgete ſich gar nicht/ ſondern fragete nur/ wem er die Guͤter zuwendẽ
wolte. Wem ſonſt/ ſagte der Vater/ als deiner einigen Schweſter. Ja/ antwortete er/ wañ
ſie mir davor dankete/ lieſſe ichs ihr vielleicht mit gutem Willen zu; aber dann muͤſte ſie zu-
vor gegen Jungfer Brelen einen beſſern Willen faſſen; wiewol meine gnaͤdigſte Koͤnigin-
nen/ ſo wol die herſchende/ als die zu Padua/ mich vor Enterbung ſchon befreyet habẽ/ auch
meiner Schweſter/ wegen ihrer lieben Brelen Verachtung/ eine ſchlimme Urtel ſprechen
duͤrfften; Iſt demnach dieſe Bedraͤuung vergebens/ und weiß ich ſchon vorhin wol/ daß ſie
euch/
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/738 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 700. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/738>, abgerufen am 26.06.2024. |