Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Drittes Buch. einem Weibesbilde abgesetzet sein. Herkules wahr wegen seines Gesellen Fall entrüstet/und nam vor/ ihn/ wo möglich/ zu rächen. Ladisla stund in gleichen Gedanken/ und setzeten mit solchen Kräften auffeinander/ daß sie daumlich wurden/ hielten doch solche unfreund- liche Püffe aus/ daß sie unbewäglich sitzen blieben/ als währen sie im Sattel angenagelt. Die Zuseher verwunderten sich der grossen Mannheit/ sonderlich/ wie sie wähneten/ bey einem Weibesbilde/ daß die sitzenden alle auffstunden/ des Stechens Ende und Außgang desto eigentlicher zuerkennen. Unsern Stechern aber wuchs das Herz durch ihrer Gegen- Kämpffer Tapfferkeit/ und wahren froh/ daß jeder seines gleichen angetroffen hatte/ wa- geten den andern Saz/ daß sie wegen der unsanften Stösse beyde hinter sich bogen/ wiewol Ladisla etwas mehr als Herkules. Nach vollendetem Treffen sahen sie sich beyderseits um/ und weil fie noch keinen Fall vermerketen/ machten sie sich beyde die Rechnung des künfti- gen/ nur daß jedem die Hoffnung überblieb/ seinen Mann mit zu fellen. Die Pferde schwit- zeten/ daß der Dampf von ihnen ging/ insonderheit der Amazonin ihres/ als welches das schwächeste wahr; noch muste es zum drittenmahl gewaget seyn; da sie dann nicht allein mit den Speeren/ sondern mit Pferden und Leibern dergestalt aneinander gerieten/ daß Mann und Roß übern Hauffen fiel/ und die Ohmacht beyden nicht weit wahr. Leches und Pharnabazus erschraken des Unfals/ und lieffen eilig hinzu/ den ihren zu helffen. Ladisla Pferd ermunterte sich wieder/ und stund auff von seinem Herrn/ der sich Bügelloß gemacht hatte/ und als ihm Leches den Helm abnam/ daß er frischen Luft bekam/ erhohlete er sich bald wieder. Pharnabazus hatte mit seinen Rittern mehr zu schaffen/ das tode Pferd von Herkules abzuwalzen/ rissen ihm auch den Helm ab/ und vernahmen mit freuden/ daß er ohn Schaden blie ben wahr/ da er sagete: Mich verlanget zu wissen/ wer dieser trefliche Held sey/ der mich Zeit meiner Ritterschaft zu allererst gefellet hat. Ladisla hingegen bekla- gete sich gegen Leches/ daß er vielleicht von einem Weibesbilde müste nidergeleget seyn/ und sinnete schon nach/ wie er sie zum Schwertstreit bringen möchte; aber er ward dieser Gedanken bald entladen/ dann Herkules hatte sein Angesicht schon erblicket/ deßwegen er mit außgerecketen Armen hin zu ihm lieff/ fiel ihm umb den Hals/ und sagete: O du mein Herzliebster Bruder/ warumb müssen wir uns so feindlich angreiffen? ist daß der Dank/ welchen ich meinem geträuesten Freunde vor sein eiferiges Nachsuchen schuldig bin? La- disla ward über seines Herkules unvermuhtlicher Gegenwart so voller freuden/ daß er nit bey ihm selber wahr/ küssete ihn etlichemahl und sagete: Verflucht sey das Amazonische Kleid/ welches mich deiner Erkentnis beraubet hat; es würde mir sonst nicht gefehlet ha- ben/ deines Stechens Art in gedächtnis zu ruffen; aber mein werter Bruder/ hastu auch Schaden genommen? Herkules fragete deßgleichen/ und danketen Gott vor fristung ihrer Gesundheit. Leches machete sich auch zu Herkules/ taht seinen Helm ab/ setzete sich auff ein Knie/ und baht untertähnigst umb verzeihung/ das er sein Speer wieder ihre Durchl. gerichtet hätte: Ward aber von ihm auffgerichtet/ und wilkommen geheissen/ neben der Erinnerung/ daß das verzeihung-bitten ein überfluß währe. Weil diese mit einander re- deten/ entblössete Pharnabazus sein Häupt/ und erzeigete Ladisla grosse Ehre/ als einem Kö- nige/ indem er ihm nach tieffer Neigung die Hand küssete/ und sich unglüklich schalt/ ihre Hocheit nicht vor dem Rennen erkennet zu haben; hieß ihn sehr wilkommen seyn/ und sagete: Er Q q q q
Drittes Buch. einem Weibesbilde abgeſetzet ſein. Herkules wahr wegen ſeines Geſellen Fall entruͤſtet/und nam vor/ ihn/ wo moͤglich/ zu raͤchen. Ladiſla ſtund in gleichen Gedanken/ und ſetzeten mit ſolchen Kraͤften auffeinander/ daß ſie daumlich wurden/ hielten doch ſolche unfreund- liche Puͤffe aus/ daß ſie unbewaͤglich ſitzen blieben/ als waͤhren ſie im Sattel angenagelt. Die Zuſeher verwunderten ſich der groſſen Mannheit/ ſonderlich/ wie ſie waͤhneten/ bey einem Weibesbilde/ daß die ſitzenden alle auffſtunden/ des Stechens Ende und Außgang deſto eigentlicher zuerkennen. Unſern Stechern aber wuchs das Herz durch ihrer Gegen- Kaͤmpffer Tapfferkeit/ und wahren froh/ daß jeder ſeines gleichen angetroffen hatte/ wa- geten den andern Saz/ daß ſie wegen der unſanften Stoͤſſe beyde hinter ſich bogen/ wiewol Ladiſla etwas mehr als Herkules. Nach vollendetem Treffen ſahen ſie ſich beyderſeits um/ und weil fie noch keinen Fall vermerketen/ machten ſie ſich beyde die Rechnung des kuͤnfti- gen/ nur daß jedem die Hoffnung uͤberblieb/ ſeinen Mañ mit zu fellen. Die Pferde ſchwit- zeten/ daß der Dampf von ihnen ging/ inſonderheit der Amazonin ihres/ als welches das ſchwaͤcheſte wahr; noch muſte es zum drittenmahl gewaget ſeyn; da ſie dann nicht allein mit den Speeren/ ſondern mit Pferden und Leibern dergeſtalt aneinander gerieten/ daß Mann und Roß uͤbern Hauffen fiel/ und die Ohmacht beyden nicht weit wahr. Leches uñ Pharnabazus erſchraken des Unfals/ und lieffen eilig hinzu/ den ihren zu helffen. Ladiſla Pferd ermunterte ſich wieder/ uñ ſtund auff von ſeinem Herrn/ der ſich Buͤgelloß gemacht hatte/ und als ihm Leches den Helm abnam/ daß er friſchen Luft bekam/ erhohlete er ſich bald wieder. Pharnabazus hatte mit ſeinen Rittern mehr zu ſchaffen/ das tode Pferd von Herkules abzuwalzen/ riſſen ihm auch den Helm ab/ und vernahmen mit freuden/ daß er ohn Schaden blie ben wahr/ da er ſagete: Mich verlanget zu wiſſen/ wer dieſer trefliche Held ſey/ der mich Zeit meiner Ritterſchaft zu allererſt gefellet hat. Ladiſla hingegen bekla- gete ſich gegen Leches/ daß er vielleicht von einem Weibesbilde muͤſte nidergeleget ſeyn/ und ſinnete ſchon nach/ wie er ſie zum Schwertſtreit bringen moͤchte; aber er ward dieſer Gedanken bald entladen/ dann Herkules hatte ſein Angeſicht ſchon erblicket/ deßwegen er mit außgerecketen Armen hin zu ihm lieff/ fiel ihm umb den Hals/ und ſagete: O du mein Herzliebſter Bruder/ warumb muͤſſen wir uns ſo feindlich angreiffen? iſt daß der Dank/ welchen ich meinem getraͤueſten Freunde vor ſein eiferiges Nachſuchen ſchuldig bin? La- diſla ward uͤber ſeines Herkules unvermuhtlicher Gegenwart ſo voller freuden/ daß er nit bey ihm ſelber wahr/ kuͤſſete ihn etlichemahl und ſagete: Verflucht ſey das Amazoniſche Kleid/ welches mich deiner Erkentnis beraubet hat; es wuͤrde mir ſonſt nicht gefehlet ha- ben/ deines Stechens Art in gedaͤchtnis zu ruffen; aber mein werter Bruder/ haſtu auch Schaden genommen? Herkules fragete deßgleichen/ und danketen Gott vor friſtung ihrer Geſundheit. Leches machete ſich auch zu Herkules/ taht ſeinen Helm ab/ ſetzete ſich auff ein Knie/ und baht untertaͤhnigſt umb verzeihung/ das er ſein Speer wieder ihre Durchl. gerichtet haͤtte: Ward aber von ihm auffgerichtet/ und wilkommen geheiſſen/ neben der Erinnerung/ daß das verzeihung-bitten ein uͤberfluß waͤhre. Weil dieſe mit einander re- deten/ entbloͤſſete Pharnabazus ſein Haͤupt/ uñ erzeigete Ladiſla groſſe Ehre/ als einem Koͤ- nige/ indem er ihm nach tieffer Neigung die Hand kuͤſſete/ und ſich ungluͤklich ſchalt/ ihre Hocheit nicht vor dem Reñen erkennet zu haben; hieß ihn ſehr wilkom̃en ſeyn/ und ſagete: Er Q q q q
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0711" n="673"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Drittes Buch.</hi></fw><lb/> einem Weibesbilde abgeſetzet ſein. Herkules wahr wegen ſeines Geſellen Fall entruͤſtet/<lb/> und nam vor/ ihn/ wo moͤglich/ zu raͤchen. Ladiſla ſtund in gleichen Gedanken/ und ſetzeten<lb/> mit ſolchen Kraͤften auffeinander/ daß ſie daumlich wurden/ hielten doch ſolche unfreund-<lb/> liche Puͤffe aus/ daß ſie unbewaͤglich ſitzen blieben/ als waͤhren ſie im Sattel angenagelt.<lb/> Die Zuſeher verwunderten ſich der groſſen Mannheit/ ſonderlich/ wie ſie waͤhneten/ bey<lb/> einem Weibesbilde/ daß die ſitzenden alle auffſtunden/ des Stechens Ende und Außgang<lb/> deſto eigentlicher zuerkennen. Unſern Stechern aber wuchs das Herz durch ihrer Gegen-<lb/> Kaͤmpffer Tapfferkeit/ und wahren froh/ daß jeder ſeines gleichen angetroffen hatte/ wa-<lb/> geten den andern Saz/ daß ſie wegen der unſanften Stoͤſſe beyde hinter ſich bogen/ wiewol<lb/> Ladiſla etwas mehr als Herkules. Nach vollendetem Treffen ſahen ſie ſich beyderſeits um/<lb/> und weil fie noch keinen Fall vermerketen/ machten ſie ſich beyde die Rechnung des kuͤnfti-<lb/> gen/ nur daß jedem die Hoffnung uͤberblieb/ ſeinen Mañ mit zu fellen. Die Pferde ſchwit-<lb/> zeten/ daß der Dampf von ihnen ging/ inſonderheit der Amazonin ihres/ als welches das<lb/> ſchwaͤcheſte wahr; noch muſte es zum drittenmahl gewaget ſeyn; da ſie dann nicht allein<lb/> mit den Speeren/ ſondern mit Pferden und Leibern dergeſtalt aneinander gerieten/ daß<lb/> Mann und Roß uͤbern Hauffen fiel/ und die Ohmacht beyden nicht weit wahr. Leches uñ<lb/> Pharnabazus erſchraken des Unfals/ und lieffen eilig hinzu/ den ihren zu helffen. Ladiſla<lb/> Pferd ermunterte ſich wieder/ uñ ſtund auff von ſeinem Herrn/ der ſich Buͤgelloß gemacht<lb/> hatte/ und als ihm Leches den Helm abnam/ daß er friſchen Luft bekam/ erhohlete er ſich<lb/> bald wieder. Pharnabazus hatte mit ſeinen Rittern mehr zu ſchaffen/ das tode Pferd von<lb/> Herkules abzuwalzen/ riſſen ihm auch den Helm ab/ und vernahmen mit freuden/ daß er<lb/> ohn Schaden blie ben wahr/ da er ſagete: Mich verlanget zu wiſſen/ wer dieſer trefliche<lb/> Held ſey/ der mich Zeit meiner Ritterſchaft zu allererſt gefellet hat. Ladiſla hingegen bekla-<lb/> gete ſich gegen Leches/ daß er vielleicht von einem Weibesbilde muͤſte nidergeleget ſeyn/<lb/> und ſinnete ſchon nach/ wie er ſie zum Schwertſtreit bringen moͤchte; aber er ward dieſer<lb/> Gedanken bald entladen/ dann Herkules hatte ſein Angeſicht ſchon erblicket/ deßwegen er<lb/> mit außgerecketen Armen hin zu ihm lieff/ fiel ihm umb den Hals/ und ſagete: O du mein<lb/> Herzliebſter Bruder/ warumb muͤſſen wir uns ſo feindlich angreiffen? iſt daß der Dank/<lb/> welchen ich meinem getraͤueſten Freunde vor ſein eiferiges Nachſuchen ſchuldig bin? La-<lb/> diſla ward uͤber ſeines Herkules unvermuhtlicher Gegenwart ſo voller freuden/ daß er nit<lb/> bey ihm ſelber wahr/ kuͤſſete ihn etlichemahl und ſagete: Verflucht ſey das Amazoniſche<lb/> Kleid/ welches mich deiner Erkentnis beraubet hat; es wuͤrde mir ſonſt nicht gefehlet ha-<lb/> ben/ deines Stechens Art in gedaͤchtnis zu ruffen; aber mein werter Bruder/ haſtu auch<lb/> Schaden genommen? Herkules fragete deßgleichen/ und danketen Gott vor friſtung ihrer<lb/> Geſundheit. Leches machete ſich auch zu Herkules/ taht ſeinen Helm ab/ ſetzete ſich auff<lb/> ein Knie/ und baht untertaͤhnigſt umb verzeihung/ das er ſein Speer wieder ihre Durchl.<lb/> gerichtet haͤtte: Ward aber von ihm auffgerichtet/ und wilkommen geheiſſen/ neben der<lb/> Erinnerung/ daß das verzeihung-bitten ein uͤberfluß waͤhre. Weil dieſe mit einander re-<lb/> deten/ entbloͤſſete Pharnabazus ſein Haͤupt/ uñ erzeigete Ladiſla groſſe Ehre/ als einem Koͤ-<lb/> nige/ indem er ihm nach tieffer Neigung die Hand kuͤſſete/ und ſich ungluͤklich ſchalt/ ihre<lb/> Hocheit nicht vor dem Reñen erkennet zu haben; hieß ihn ſehr wilkom̃en ſeyn/ und ſagete:<lb/> <fw place="bottom" type="sig">Q q q q</fw><fw place="bottom" type="catch">Er</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [673/0711]
Drittes Buch.
einem Weibesbilde abgeſetzet ſein. Herkules wahr wegen ſeines Geſellen Fall entruͤſtet/
und nam vor/ ihn/ wo moͤglich/ zu raͤchen. Ladiſla ſtund in gleichen Gedanken/ und ſetzeten
mit ſolchen Kraͤften auffeinander/ daß ſie daumlich wurden/ hielten doch ſolche unfreund-
liche Puͤffe aus/ daß ſie unbewaͤglich ſitzen blieben/ als waͤhren ſie im Sattel angenagelt.
Die Zuſeher verwunderten ſich der groſſen Mannheit/ ſonderlich/ wie ſie waͤhneten/ bey
einem Weibesbilde/ daß die ſitzenden alle auffſtunden/ des Stechens Ende und Außgang
deſto eigentlicher zuerkennen. Unſern Stechern aber wuchs das Herz durch ihrer Gegen-
Kaͤmpffer Tapfferkeit/ und wahren froh/ daß jeder ſeines gleichen angetroffen hatte/ wa-
geten den andern Saz/ daß ſie wegen der unſanften Stoͤſſe beyde hinter ſich bogen/ wiewol
Ladiſla etwas mehr als Herkules. Nach vollendetem Treffen ſahen ſie ſich beyderſeits um/
und weil fie noch keinen Fall vermerketen/ machten ſie ſich beyde die Rechnung des kuͤnfti-
gen/ nur daß jedem die Hoffnung uͤberblieb/ ſeinen Mañ mit zu fellen. Die Pferde ſchwit-
zeten/ daß der Dampf von ihnen ging/ inſonderheit der Amazonin ihres/ als welches das
ſchwaͤcheſte wahr; noch muſte es zum drittenmahl gewaget ſeyn; da ſie dann nicht allein
mit den Speeren/ ſondern mit Pferden und Leibern dergeſtalt aneinander gerieten/ daß
Mann und Roß uͤbern Hauffen fiel/ und die Ohmacht beyden nicht weit wahr. Leches uñ
Pharnabazus erſchraken des Unfals/ und lieffen eilig hinzu/ den ihren zu helffen. Ladiſla
Pferd ermunterte ſich wieder/ uñ ſtund auff von ſeinem Herrn/ der ſich Buͤgelloß gemacht
hatte/ und als ihm Leches den Helm abnam/ daß er friſchen Luft bekam/ erhohlete er ſich
bald wieder. Pharnabazus hatte mit ſeinen Rittern mehr zu ſchaffen/ das tode Pferd von
Herkules abzuwalzen/ riſſen ihm auch den Helm ab/ und vernahmen mit freuden/ daß er
ohn Schaden blie ben wahr/ da er ſagete: Mich verlanget zu wiſſen/ wer dieſer trefliche
Held ſey/ der mich Zeit meiner Ritterſchaft zu allererſt gefellet hat. Ladiſla hingegen bekla-
gete ſich gegen Leches/ daß er vielleicht von einem Weibesbilde muͤſte nidergeleget ſeyn/
und ſinnete ſchon nach/ wie er ſie zum Schwertſtreit bringen moͤchte; aber er ward dieſer
Gedanken bald entladen/ dann Herkules hatte ſein Angeſicht ſchon erblicket/ deßwegen er
mit außgerecketen Armen hin zu ihm lieff/ fiel ihm umb den Hals/ und ſagete: O du mein
Herzliebſter Bruder/ warumb muͤſſen wir uns ſo feindlich angreiffen? iſt daß der Dank/
welchen ich meinem getraͤueſten Freunde vor ſein eiferiges Nachſuchen ſchuldig bin? La-
diſla ward uͤber ſeines Herkules unvermuhtlicher Gegenwart ſo voller freuden/ daß er nit
bey ihm ſelber wahr/ kuͤſſete ihn etlichemahl und ſagete: Verflucht ſey das Amazoniſche
Kleid/ welches mich deiner Erkentnis beraubet hat; es wuͤrde mir ſonſt nicht gefehlet ha-
ben/ deines Stechens Art in gedaͤchtnis zu ruffen; aber mein werter Bruder/ haſtu auch
Schaden genommen? Herkules fragete deßgleichen/ und danketen Gott vor friſtung ihrer
Geſundheit. Leches machete ſich auch zu Herkules/ taht ſeinen Helm ab/ ſetzete ſich auff
ein Knie/ und baht untertaͤhnigſt umb verzeihung/ das er ſein Speer wieder ihre Durchl.
gerichtet haͤtte: Ward aber von ihm auffgerichtet/ und wilkommen geheiſſen/ neben der
Erinnerung/ daß das verzeihung-bitten ein uͤberfluß waͤhre. Weil dieſe mit einander re-
deten/ entbloͤſſete Pharnabazus ſein Haͤupt/ uñ erzeigete Ladiſla groſſe Ehre/ als einem Koͤ-
nige/ indem er ihm nach tieffer Neigung die Hand kuͤſſete/ und ſich ungluͤklich ſchalt/ ihre
Hocheit nicht vor dem Reñen erkennet zu haben; hieß ihn ſehr wilkom̃en ſeyn/ und ſagete:
Er
Q q q q
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/711 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 673. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/711>, abgerufen am 26.06.2024. |