Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Drittes Buch. ches ihre Gesellen erschend/ ohn weitere Worthandelung zun Schwertern und Streit Ax-ten griffen/ in Meynung/ Leches Hauffen zuüberfallen/ und den ihren Lufft zumachen; aber Ladisla setzete mit XII Speer Rittern auff sie hinein/ erlegten im ersten Treffen XIII Räu- ber/ und braucheten bald hernach ihre Schwerter redlich; Die Bogen Schützen an unser seite feyreten auch nicht/ und tahten den Feinden zimlichen Abbruch. Die eingeschlossene fühleten auch schon Leches und der seinen harte Schläge/ welche beydes Roß und Reuter in solcher enge nidermachten/ daß ihrer kein einziger übrig blieb; wor auff er Ladisla entset- zete/ so daß nach verlauff einer Stunde die ganze Räuber Schaar LXXXII Mann gestree- ket lagen/ bey denen die unsern an Baarschafft und Kleinoten vier Tonnen Schatz funden/ woran aber weder Ladisla noch Leches anteil haben wolten/ denen die andern/ wegen ihres Ritterlichen verhaltens/ überaus grosse Ehr antahten/ nicht anders/ als währens ihre ge- bietende Herren gewesen. Nach diesem Treffen gingen sie unangefochten fort/ und hielten des folgenden Tages zimlich spät ihren Einzug zu Ekbatana/ da sie sich in unterschiedliche Herbergen verteileten. Ladisla wählete sechs Ritter aus dem Hauffen/ deren Streitbarkeit er in der Räuber Schlacht angemerket hatte/ und baht sie/ mit ihm auff seine Kosten eine enge Geselschafft zumachen/ weil er willens währe/ sich selb achte zustellen/ und aller anwe- fenden zuerwarten; legte sich mit ihnen in eine absonderliche Herberge/ ließ acht blanke Harnische mit eingeschmelzetem gülden Blumwerk/ und sechs starke Rappen bringen/ da- mit er sie versahe; Ihre Pferdedecken waren schneeweiß mit güldenem Blumwerk/ ausge- nommen die seine war mit köstlichen Perlen gezieret/ und sein Pferdezeug glänzete von ädlen Steinen/ daß sie sich verwunderten/ woher diesem Ritter in der fremde so grosse Schätze kähmen. Auff dem Helm führete er einen güldenen Löuen/ welcher in der rechten Tatzen ein Schwert/ in der linken ein Schildlein hielt/ mit diesen eingegrabenen Worten: Fratrem quaero & Sororem. Ich suche den Bruder und die Schwester. Im Schilde war nach künstlicher Arbeit ein gedoppelter heller Strahl gemahlet/ und ein Schatten davor gezogen/ mit dieser überschrifft: Ubi lates, mundi decus? Wo liegst du verborgen/ du Zier der Welt? Herkules und Pharnabazus liessen an der Zubereitung auch nichts ermangeln/ nahmen sechs Ritter in ihre Geselschaft/ und erwarteten des Tages/ da indessen der Groß Fürst alles zu diesem Rit- ter Spiel nöhtig/ anordnen ließ. Der Renneplatz wahr ein Halbviertel Meilichen von der Stad/ und die Steche Bahn so weit/ daß zehne neben einander Raum gnug zustechen hat- ten. Die Schau Bühne umher so groß/ daß etliche tausend Menschen darauff sitzen und stehen kunten. Des Groß Fürsten und seiner Gemahl Königliche Stüle/ wahren über an- dere inetwz erhaben; allernähest saß Arbianes (dem das Stechen von seinem Vater noch nicht wolte erlaubet werden)/ und Herr Mazeus neben andern Medischen Herren; Vor ihnen her/ etwas niedriger/ sassen Fr. Roxane/ Frl. Barsene und etliche andere Herren- Standes/ und hatten einen zimlichen hauffen des adelichen Frauenzimmers bey sich. Es versamlete sich eine treffliche Anzahl Ritter/ von Inwohnern und Ausländischen/ welche zierlich auffgezogen kahmen. Herkules/ als eine Amazonische Heldin/ und Pharnabazus/ mit ihrer Geselschafft/ wahren die ersten/ und erschienen in ansehnlicher Rüstung. Herku- les Schild wahr vergüldet/ auff welchem ein junger Löue an einer Ketten lag/ zu dem ein grösser trat/ ihn loßzumachen/ mit dieser Umschrifft: VOLENTE DEO. Nach Gottes willen. Die
Drittes Buch. ches ihre Geſellen erſchend/ ohn weitere Worthandelung zun Schwertern und Streit Ax-ten griffen/ in Meynung/ Leches Hauffen zuuͤberfallen/ und den ihren Lufft zumachen; aber Ladiſla ſetzete mit XII Speer Rittern auff ſie hinein/ erlegten im erſten Treffen XIII Raͤu- ber/ und braucheten bald hernach ihre Schwerter redlich; Die Bogen Schuͤtzen an unſer ſeite feyreten auch nicht/ und tahten den Feinden zimlichen Abbruch. Die eingeſchloſſene fuͤhleten auch ſchon Leches und der ſeinen harte Schlaͤge/ welche beydes Roß und Reuter in ſolcher enge nidermachten/ daß ihrer kein einziger uͤbrig blieb; wor auff er Ladiſla entſet- zete/ ſo daß nach verlauff einer Stunde die ganze Raͤuber Schaar LXXXII Mann geſtree- ket lagen/ bey denen die unſern an Baarſchafft und Kleinoten vier Tonnen Schatz fundẽ/ woran aber weder Ladiſla noch Leches anteil haben wolten/ denen die andern/ wegen ihres Ritterlichen verhaltens/ uͤberaus groſſe Ehr antahten/ nicht anders/ als waͤhrens ihre ge- bietende Herren geweſen. Nach dieſem Treffen gingen ſie unangefochten fort/ und hielten des folgenden Tages zimlich ſpaͤt ihren Einzug zu Ekbatana/ da ſie ſich in unterſchiedliche Herbergen verteileten. Ladiſla waͤhlete ſechs Ritter aus dem Hauffen/ deren Streitbarkeit er in der Raͤuber Schlacht angemerket hatte/ und baht ſie/ mit ihm auff ſeine Koſten eine enge Geſelſchafft zumachen/ weil er willens waͤhre/ ſich ſelb achte zuſtellen/ und aller anwe- fenden zuerwarten; legte ſich mit ihnen in eine abſonderliche Herberge/ ließ acht blanke Harniſche mit eingeſchmelzetem guͤlden Blumwerk/ und ſechs ſtarke Rappen bringen/ da- mit er ſie verſahe; Ihre Pferdedecken waren ſchneeweiß mit guͤldenem Blumwerk/ ausge- nommen die ſeine war mit koͤſtlichen Perlen gezieret/ uñ ſein Pferdezeug glaͤnzete von aͤdlen Steinen/ daß ſie ſich verwunderten/ woher dieſem Ritter in der fremde ſo groſſe Schaͤtze kaͤhmen. Auff dem Helm fuͤhrete er einen guͤldenen Loͤuen/ welcher in der rechten Tatzen ein Schwert/ in der linken ein Schildlein hielt/ mit dieſen eingegrabenen Worten: Fratrem quæro & Sororem. Ich ſuche den Bruder und die Schweſter. Im Schilde war nach kuͤnſtlicher Arbeit ein gedoppelter heller Strahl gemahlet/ und ein Schatten davor gezogen/ mit dieſeꝛ uͤberſchrifft: Ubi lates, mundi decus? Wo liegſt du verborgen/ du Zier der Welt? Herkules und Pharnabazus lieſſen an der Zubereitung auch nichts ermangeln/ nahmen ſechs Ritter in ihre Geſelſchaft/ und erwarteten des Tages/ da indeſſen der Groß Fuͤrſt alles zu dieſem Rit- ter Spiel noͤhtig/ anordnen ließ. Der Renneplatz wahr ein Halbviertel Meilichen von der Stad/ und die Steche Bahn ſo weit/ daß zehne neben einander Raum gnug zuſtechen hat- ten. Die Schau Buͤhne umher ſo groß/ daß etliche tauſend Menſchen darauff ſitzen und ſtehen kunten. Des Groß Fuͤrſten und ſeiner Gemahl Koͤnigliche Stuͤle/ wahren uͤber an- dere inetwz erhaben; allernaͤheſt ſaß Arbianes (dem das Stechen von ſeinem Vater noch nicht wolte erlaubet werden)/ und Herr Mazeus neben andern Mediſchen Herren; Vor ihnen her/ etwas niedriger/ ſaſſen Fr. Roxane/ Frl. Barſene und etliche andere Herren- Standes/ und hatten einen zimlichen hauffen des adelichen Frauenzimmers bey ſich. Es verſamlete ſich eine treffliche Anzahl Ritter/ von Inwohnern und Auslaͤndiſchen/ welche zierlich auffgezogen kahmen. Herkules/ als eine Amazoniſche Heldin/ und Pharnabazus/ mit ihrer Geſelſchafft/ wahren die erſten/ und erſchienen in anſehnlicher Ruͤſtung. Herku- les Schild wahr verguͤldet/ auff welchem ein junger Loͤue an einer Ketten lag/ zu dem ein groͤſſer trat/ ihn loßzumachen/ mit dieſer Umſchrifft: VOLENTE DEO. Nach Gottes willen. Die
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0706" n="668"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Drittes Buch.</hi></fw><lb/> ches ihre Geſellen erſchend/ ohn weitere Worthandelung zun Schwertern und Streit Ax-<lb/> ten griffen/ in Meynung/ Leches Hauffen zuuͤberfallen/ und den ihren Lufft zumachen; aber<lb/> Ladiſla ſetzete mit <hi rendition="#aq">XII</hi> Speer Rittern auff ſie hinein/ erlegten im erſten Treffen <hi rendition="#aq">XIII</hi> Raͤu-<lb/> ber/ und braucheten bald hernach ihre Schwerter redlich; Die Bogen Schuͤtzen an unſer<lb/> ſeite feyreten auch nicht/ und tahten den Feinden zimlichen Abbruch. Die eingeſchloſſene<lb/> fuͤhleten auch ſchon Leches und der ſeinen harte Schlaͤge/ welche beydes Roß und Reuter<lb/> in ſolcher enge nidermachten/ daß ihrer kein einziger uͤbrig blieb; wor auff er Ladiſla entſet-<lb/> zete/ ſo daß nach verlauff einer Stunde die ganze Raͤuber Schaar <hi rendition="#aq">LXXXII</hi> Mann geſtree-<lb/> ket lagen/ bey denen die unſern an Baarſchafft und Kleinoten vier Tonnen Schatz fundẽ/<lb/> woran aber weder Ladiſla noch Leches anteil haben wolten/ denen die andern/ wegen ihres<lb/> Ritterlichen verhaltens/ uͤberaus groſſe Ehr antahten/ nicht anders/ als waͤhrens ihre ge-<lb/> bietende Herren geweſen. Nach dieſem Treffen gingen ſie unangefochten fort/ und hielten<lb/> des folgenden Tages zimlich ſpaͤt ihren Einzug zu Ekbatana/ da ſie ſich in unterſchiedliche<lb/> Herbergen verteileten. Ladiſla waͤhlete ſechs Ritter aus dem Hauffen/ deren Streitbarkeit<lb/> er in der Raͤuber Schlacht angemerket hatte/ und baht ſie/ mit ihm auff ſeine Koſten eine<lb/> enge Geſelſchafft zumachen/ weil er willens waͤhre/ ſich ſelb achte zuſtellen/ und aller anwe-<lb/> fenden zuerwarten; legte ſich mit ihnen in eine abſonderliche Herberge/ ließ acht blanke<lb/> Harniſche mit eingeſchmelzetem guͤlden Blumwerk/ und ſechs ſtarke Rappen bringen/ da-<lb/> mit er ſie verſahe; Ihre Pferdedecken waren ſchneeweiß mit guͤldenem Blumwerk/ ausge-<lb/> nommen die ſeine war mit koͤſtlichen Perlen gezieret/ uñ ſein Pferdezeug glaͤnzete von aͤdlen<lb/> Steinen/ daß ſie ſich verwunderten/ woher dieſem Ritter in der fremde ſo groſſe Schaͤtze<lb/> kaͤhmen. Auff dem Helm fuͤhrete er einen guͤldenen Loͤuen/ welcher in der rechten Tatzen ein<lb/> Schwert/ in der linken ein Schildlein hielt/ mit dieſen eingegrabenen Worten: <hi rendition="#aq">Fratrem<lb/> quæro & Sororem.</hi> Ich ſuche den Bruder und die Schweſter. Im Schilde war nach kuͤnſtlicher<lb/> Arbeit ein gedoppelter heller Strahl gemahlet/ und ein Schatten davor gezogen/ mit dieſeꝛ<lb/> uͤberſchrifft: <hi rendition="#aq">Ubi lates, mundi decus?</hi> Wo liegſt du verborgen/ du Zier der Welt? Herkules und<lb/> Pharnabazus lieſſen an der Zubereitung auch nichts ermangeln/ nahmen ſechs Ritter in<lb/> ihre Geſelſchaft/ und erwarteten des Tages/ da indeſſen der Groß Fuͤrſt alles zu dieſem Rit-<lb/> ter Spiel noͤhtig/ anordnen ließ. Der Renneplatz wahr ein Halbviertel Meilichen von der<lb/> Stad/ und die Steche Bahn ſo weit/ daß zehne neben einander Raum gnug zuſtechen hat-<lb/> ten. Die Schau Buͤhne umher ſo groß/ daß etliche tauſend Menſchen darauff ſitzen und<lb/> ſtehen kunten. Des Groß Fuͤrſten und ſeiner Gemahl Koͤnigliche Stuͤle/ wahren uͤber an-<lb/> dere inetwz erhaben; allernaͤheſt ſaß Arbianes (dem das Stechen von ſeinem Vater noch<lb/> nicht wolte erlaubet werden)/ und Herr Mazeus neben andern Mediſchen Herren; Vor<lb/> ihnen her/ etwas niedriger/ ſaſſen Fr. Roxane/ Frl. Barſene und etliche andere Herren-<lb/> Standes/ und hatten einen zimlichen hauffen des adelichen Frauenzimmers bey ſich. Es<lb/> verſamlete ſich eine treffliche Anzahl Ritter/ von Inwohnern und Auslaͤndiſchen/ welche<lb/> zierlich auffgezogen kahmen. Herkules/ als eine Amazoniſche Heldin/ und Pharnabazus/<lb/> mit ihrer Geſelſchafft/ wahren die erſten/ und erſchienen in anſehnlicher Ruͤſtung. Herku-<lb/> les Schild wahr verguͤldet/ auff welchem ein junger Loͤue an einer Ketten lag/ zu dem ein<lb/> groͤſſer trat/ ihn loßzumachen/ mit dieſer Umſchrifft: <hi rendition="#aq">VOLENTE DEO.</hi> Nach Gottes willen.<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Die</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [668/0706]
Drittes Buch.
ches ihre Geſellen erſchend/ ohn weitere Worthandelung zun Schwertern und Streit Ax-
ten griffen/ in Meynung/ Leches Hauffen zuuͤberfallen/ und den ihren Lufft zumachen; aber
Ladiſla ſetzete mit XII Speer Rittern auff ſie hinein/ erlegten im erſten Treffen XIII Raͤu-
ber/ und braucheten bald hernach ihre Schwerter redlich; Die Bogen Schuͤtzen an unſer
ſeite feyreten auch nicht/ und tahten den Feinden zimlichen Abbruch. Die eingeſchloſſene
fuͤhleten auch ſchon Leches und der ſeinen harte Schlaͤge/ welche beydes Roß und Reuter
in ſolcher enge nidermachten/ daß ihrer kein einziger uͤbrig blieb; wor auff er Ladiſla entſet-
zete/ ſo daß nach verlauff einer Stunde die ganze Raͤuber Schaar LXXXII Mann geſtree-
ket lagen/ bey denen die unſern an Baarſchafft und Kleinoten vier Tonnen Schatz fundẽ/
woran aber weder Ladiſla noch Leches anteil haben wolten/ denen die andern/ wegen ihres
Ritterlichen verhaltens/ uͤberaus groſſe Ehr antahten/ nicht anders/ als waͤhrens ihre ge-
bietende Herren geweſen. Nach dieſem Treffen gingen ſie unangefochten fort/ und hielten
des folgenden Tages zimlich ſpaͤt ihren Einzug zu Ekbatana/ da ſie ſich in unterſchiedliche
Herbergen verteileten. Ladiſla waͤhlete ſechs Ritter aus dem Hauffen/ deren Streitbarkeit
er in der Raͤuber Schlacht angemerket hatte/ und baht ſie/ mit ihm auff ſeine Koſten eine
enge Geſelſchafft zumachen/ weil er willens waͤhre/ ſich ſelb achte zuſtellen/ und aller anwe-
fenden zuerwarten; legte ſich mit ihnen in eine abſonderliche Herberge/ ließ acht blanke
Harniſche mit eingeſchmelzetem guͤlden Blumwerk/ und ſechs ſtarke Rappen bringen/ da-
mit er ſie verſahe; Ihre Pferdedecken waren ſchneeweiß mit guͤldenem Blumwerk/ ausge-
nommen die ſeine war mit koͤſtlichen Perlen gezieret/ uñ ſein Pferdezeug glaͤnzete von aͤdlen
Steinen/ daß ſie ſich verwunderten/ woher dieſem Ritter in der fremde ſo groſſe Schaͤtze
kaͤhmen. Auff dem Helm fuͤhrete er einen guͤldenen Loͤuen/ welcher in der rechten Tatzen ein
Schwert/ in der linken ein Schildlein hielt/ mit dieſen eingegrabenen Worten: Fratrem
quæro & Sororem. Ich ſuche den Bruder und die Schweſter. Im Schilde war nach kuͤnſtlicher
Arbeit ein gedoppelter heller Strahl gemahlet/ und ein Schatten davor gezogen/ mit dieſeꝛ
uͤberſchrifft: Ubi lates, mundi decus? Wo liegſt du verborgen/ du Zier der Welt? Herkules und
Pharnabazus lieſſen an der Zubereitung auch nichts ermangeln/ nahmen ſechs Ritter in
ihre Geſelſchaft/ und erwarteten des Tages/ da indeſſen der Groß Fuͤrſt alles zu dieſem Rit-
ter Spiel noͤhtig/ anordnen ließ. Der Renneplatz wahr ein Halbviertel Meilichen von der
Stad/ und die Steche Bahn ſo weit/ daß zehne neben einander Raum gnug zuſtechen hat-
ten. Die Schau Buͤhne umher ſo groß/ daß etliche tauſend Menſchen darauff ſitzen und
ſtehen kunten. Des Groß Fuͤrſten und ſeiner Gemahl Koͤnigliche Stuͤle/ wahren uͤber an-
dere inetwz erhaben; allernaͤheſt ſaß Arbianes (dem das Stechen von ſeinem Vater noch
nicht wolte erlaubet werden)/ und Herr Mazeus neben andern Mediſchen Herren; Vor
ihnen her/ etwas niedriger/ ſaſſen Fr. Roxane/ Frl. Barſene und etliche andere Herren-
Standes/ und hatten einen zimlichen hauffen des adelichen Frauenzimmers bey ſich. Es
verſamlete ſich eine treffliche Anzahl Ritter/ von Inwohnern und Auslaͤndiſchen/ welche
zierlich auffgezogen kahmen. Herkules/ als eine Amazoniſche Heldin/ und Pharnabazus/
mit ihrer Geſelſchafft/ wahren die erſten/ und erſchienen in anſehnlicher Ruͤſtung. Herku-
les Schild wahr verguͤldet/ auff welchem ein junger Loͤue an einer Ketten lag/ zu dem ein
groͤſſer trat/ ihn loßzumachen/ mit dieſer Umſchrifft: VOLENTE DEO. Nach Gottes willen.
Die
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/706 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 668. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/706>, abgerufen am 26.06.2024. |