Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Drittes Buch. blödes G[e]hirn/ und könte ich eine Sache nicht besser außführen/ würde ichs nicht anfan-gen; doch werde ich hernähst meines freien Willens Leben/ weil ihr mir eins vor alles auf- gedanket habet. Die Frau hatte nun was sie suchete/ und gab ihrem Nabarzanes zur Ant- wort: Mit eurem lezten Erbieten wil ich zu frieden seyn/ doch sol Kleon nach diesem nicht mehr als ein Diener auffwarten/ sondern als ein guter Freund mit uns stets zu Tische ge- hen. Der elende Mensch wahr mit allem friedlich/ und rechnete es vor ein Glük/ daß er nicht gar außgeschlossen ward. Auff die angesetzete Zeit stellete Fürst Gobares sich ein/ welches Statira vor diß- den/
Drittes Buch. bloͤdes G[e]hirn/ und koͤnte ich eine Sache nicht beſſer außfuͤhren/ wuͤrde ichs nicht anfan-gen; doch werde ich hernaͤhſt meines freien Willens Leben/ weil ihr mir eins vor alles auf- gedanket habet. Die Frau hatte nun was ſie ſuchete/ und gab ihrem Nabarzanes zur Ant- wort: Mit eurem lezten Erbieten wil ich zu frieden ſeyn/ doch ſol Kleon nach dieſem nicht mehr als ein Diener auffwarten/ ſondern als ein guter Freund mit uns ſtets zu Tiſche ge- hen. Der elende Menſch wahr mit allem friedlich/ und rechnete es vor ein Gluͤk/ daß er nicht gar außgeſchloſſen ward. Auff die angeſetzete Zeit ſtellete Fuͤrſt Gobares ſich ein/ welches Statira vor diß- den/
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0700" n="662"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Drittes Buch.</hi></fw><lb/> bloͤdes G<supplied>e</supplied>hirn/ und koͤnte ich eine Sache nicht beſſer außfuͤhren/ wuͤrde ichs nicht anfan-<lb/> gen; doch werde ich hernaͤhſt meines freien Willens Leben/ weil ihr mir eins vor alles auf-<lb/> gedanket habet. Die Frau hatte nun was ſie ſuchete/ und gab ihrem Nabarzanes zur Ant-<lb/> wort: Mit eurem lezten Erbieten wil ich zu frieden ſeyn/ doch ſol Kleon nach dieſem nicht<lb/> mehr als ein Diener auffwarten/ ſondern als ein guter Freund mit uns ſtets zu Tiſche ge-<lb/> hen. Der elende Menſch wahr mit allem friedlich/ und rechnete es vor ein Gluͤk/ daß er<lb/> nicht gar außgeſchloſſen ward.</p><lb/> <p>Auff die angeſetzete Zeit ſtellete Fuͤrſt Gobares ſich ein/ welches Statira vor diß-<lb/> mahl lieber haͤtte gelaſſen ſehen/ da Kleon bey der Mahlzeit in guter Hoͤffligkeit auffwar-<lb/> tete/ daß der Fuͤrſt ihm beſondere Gnade zulegete. Nabarzanes hatte ſein Gemahl aus<lb/> dieſes Fuͤrſten Frauenzimmer geheyrahtet/ ungeachtet der Fuͤrſt ſchon etliche Jahr ihrer<lb/> gute Kundſchafft gehabt/ hatte ſie ihm auch mit dieſem außdruͤklichen Vorbehalt auß-<lb/> folgen laſſen/ daß/ ſo oft er zu ihm kom̃en wuͤrde/ er ſeiner alten Liebe Freiheit haben moͤch-<lb/> te/ welches dieſer naͤrriſche Menſch/ aus blinder Liebe eingangen wahr/ und nachgehends<lb/> nicht wiederruffen kunte. Der Fuͤrſt fragete ihn/ was vor einen wolgeſchaffenen Diener<lb/> er haͤtte/ welchen er vor nie bey ihm geſehen; worauff er antwortete: Er haͤtte vor etlichẽ<lb/> wochen ihn in einem Flecken bekommen/ waͤhre durch Raͤuber Haͤndein Dienſtbarkeit ge-<lb/> rahten/ und ſonſt der Geburt nach/ adeliches herkommens aus Griechenland. Bald fra-<lb/> gete ihn der Fuͤrſt von neuen Zeitungen; dem er ſo zubegegnen wuſte/ daß er ſonderliches<lb/> Wolgefallen daran hatte/ und ihm alle Gnade verſprach; welcher Gelegenheit ſich Kleon<lb/> bedienete/ und dem Fuͤrſten klagete/ wie unbarmherzig er von ſeinem vorigen Herrnge-<lb/> halten waͤhre/ baht auch untertaͤhnigſt/ ihre Fuͤrſtl. Durchl. wolten in ihrem Lande gnaͤ-<lb/> digſt anordnen/ daß aͤdelgebohrne Leibeigene/ wegen ihres Adelſtandes nicht ſchnoͤder als<lb/> andere gehalten wuͤrden/ wie ihm leider begegnet waͤhre/ daß er ſtets haͤtte muͤſſen auff dem<lb/> Brodte freſſen/ der Adelſtand waͤhre zu nirgend nuͤtze/ weil er ſich nicht auff Handwerke le-<lb/> gete/ daheꝛ man Vortel ſchaffen koͤnte; welche Verſchmaͤhung ihm ſchmerzlicher als deꝛ<lb/> Tod ſelbſt/ geweſen waͤhre. Fr. Statira kam ihm hieſelbſt zu huͤlffe/ und baht den Fuͤrſten/<lb/> ſolchen Schimpff zu eifern/ als welcher dem ganzen Adel hoͤchſt verweißlich waͤhre/ und<lb/> nicht auffhoͤren wuͤrde/ biß an einem und andern Adelfeinde eine ernſtliche Straffe ergin-<lb/> ge. Der Fuͤrſt wahr ihr gerne zugefallen/ und ſagete zu Kleon: Ich moͤchte einen ſolchen<lb/> Schelm/ wie dein voriger Herr iſt/ wol ſehen und reden hoͤren; drum ſo nim meine Die-<lb/> ner zu dir/ und hohle ihn heruͤber; finde ich ihn dañ dieſes Frevels ſchuldig/ wil ich ihm ei-<lb/> ne recht wirdige Urtel ſprechen/ und ihn dir zum Leibeigenen ſchenken/ damit du gnugſame<lb/> Rache wieder ihn anſtellen koͤnneſt. Kleon/ welcher ohndz rachgierig wahr/ erfreuete ſich<lb/> deſſen hoͤchlich/ bedankete ſich der groſſen Gnade/ und ritte mit <hi rendition="#aq">IIX</hi> Fuͤrſtlichen Reutern<lb/> nach dem Flecken/ beſetzete rings umbher das Hauß/ als er ſeiner Anweſenheit verſtaͤndi-<lb/> get wahr/ und ging zu ihm in die Stube/ gleich da er mit ſeinem Weibe Mahlzeit hielt/<lb/> rieff ſeine Reuter auch herzu/ und redete anfangs freundlich mit ihm/ da er begehrete/ er<lb/> ſolte ihm und ſeiner Geſelſchaft vor gute bezahlung etlicheleckere Speiſen und den beſten<lb/> Wein aufftragen/ dann er muͤſte in dieſem Hauſe auch einmahl gut Geſchir machen/ da<lb/> er ehmahls ſo groſſes Ungemach außgeſtanden haͤtte. Dem Weibe begunte Angſt zu wer-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">den/</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [662/0700]
Drittes Buch.
bloͤdes Gehirn/ und koͤnte ich eine Sache nicht beſſer außfuͤhren/ wuͤrde ichs nicht anfan-
gen; doch werde ich hernaͤhſt meines freien Willens Leben/ weil ihr mir eins vor alles auf-
gedanket habet. Die Frau hatte nun was ſie ſuchete/ und gab ihrem Nabarzanes zur Ant-
wort: Mit eurem lezten Erbieten wil ich zu frieden ſeyn/ doch ſol Kleon nach dieſem nicht
mehr als ein Diener auffwarten/ ſondern als ein guter Freund mit uns ſtets zu Tiſche ge-
hen. Der elende Menſch wahr mit allem friedlich/ und rechnete es vor ein Gluͤk/ daß er
nicht gar außgeſchloſſen ward.
Auff die angeſetzete Zeit ſtellete Fuͤrſt Gobares ſich ein/ welches Statira vor diß-
mahl lieber haͤtte gelaſſen ſehen/ da Kleon bey der Mahlzeit in guter Hoͤffligkeit auffwar-
tete/ daß der Fuͤrſt ihm beſondere Gnade zulegete. Nabarzanes hatte ſein Gemahl aus
dieſes Fuͤrſten Frauenzimmer geheyrahtet/ ungeachtet der Fuͤrſt ſchon etliche Jahr ihrer
gute Kundſchafft gehabt/ hatte ſie ihm auch mit dieſem außdruͤklichen Vorbehalt auß-
folgen laſſen/ daß/ ſo oft er zu ihm kom̃en wuͤrde/ er ſeiner alten Liebe Freiheit haben moͤch-
te/ welches dieſer naͤrriſche Menſch/ aus blinder Liebe eingangen wahr/ und nachgehends
nicht wiederruffen kunte. Der Fuͤrſt fragete ihn/ was vor einen wolgeſchaffenen Diener
er haͤtte/ welchen er vor nie bey ihm geſehen; worauff er antwortete: Er haͤtte vor etlichẽ
wochen ihn in einem Flecken bekommen/ waͤhre durch Raͤuber Haͤndein Dienſtbarkeit ge-
rahten/ und ſonſt der Geburt nach/ adeliches herkommens aus Griechenland. Bald fra-
gete ihn der Fuͤrſt von neuen Zeitungen; dem er ſo zubegegnen wuſte/ daß er ſonderliches
Wolgefallen daran hatte/ und ihm alle Gnade verſprach; welcher Gelegenheit ſich Kleon
bedienete/ und dem Fuͤrſten klagete/ wie unbarmherzig er von ſeinem vorigen Herrnge-
halten waͤhre/ baht auch untertaͤhnigſt/ ihre Fuͤrſtl. Durchl. wolten in ihrem Lande gnaͤ-
digſt anordnen/ daß aͤdelgebohrne Leibeigene/ wegen ihres Adelſtandes nicht ſchnoͤder als
andere gehalten wuͤrden/ wie ihm leider begegnet waͤhre/ daß er ſtets haͤtte muͤſſen auff dem
Brodte freſſen/ der Adelſtand waͤhre zu nirgend nuͤtze/ weil er ſich nicht auff Handwerke le-
gete/ daheꝛ man Vortel ſchaffen koͤnte; welche Verſchmaͤhung ihm ſchmerzlicher als deꝛ
Tod ſelbſt/ geweſen waͤhre. Fr. Statira kam ihm hieſelbſt zu huͤlffe/ und baht den Fuͤrſten/
ſolchen Schimpff zu eifern/ als welcher dem ganzen Adel hoͤchſt verweißlich waͤhre/ und
nicht auffhoͤren wuͤrde/ biß an einem und andern Adelfeinde eine ernſtliche Straffe ergin-
ge. Der Fuͤrſt wahr ihr gerne zugefallen/ und ſagete zu Kleon: Ich moͤchte einen ſolchen
Schelm/ wie dein voriger Herr iſt/ wol ſehen und reden hoͤren; drum ſo nim meine Die-
ner zu dir/ und hohle ihn heruͤber; finde ich ihn dañ dieſes Frevels ſchuldig/ wil ich ihm ei-
ne recht wirdige Urtel ſprechen/ und ihn dir zum Leibeigenen ſchenken/ damit du gnugſame
Rache wieder ihn anſtellen koͤnneſt. Kleon/ welcher ohndz rachgierig wahr/ erfreuete ſich
deſſen hoͤchlich/ bedankete ſich der groſſen Gnade/ und ritte mit IIX Fuͤrſtlichen Reutern
nach dem Flecken/ beſetzete rings umbher das Hauß/ als er ſeiner Anweſenheit verſtaͤndi-
get wahr/ und ging zu ihm in die Stube/ gleich da er mit ſeinem Weibe Mahlzeit hielt/
rieff ſeine Reuter auch herzu/ und redete anfangs freundlich mit ihm/ da er begehrete/ er
ſolte ihm und ſeiner Geſelſchaft vor gute bezahlung etlicheleckere Speiſen und den beſten
Wein aufftragen/ dann er muͤſte in dieſem Hauſe auch einmahl gut Geſchir machen/ da
er ehmahls ſo groſſes Ungemach außgeſtanden haͤtte. Dem Weibe begunte Angſt zu wer-
den/
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/700 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 662. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/700>, abgerufen am 26.06.2024. |