Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Drittes Buch. len mir an der Zeit meines Gelübdes annoch ein Jahr und zehn Wochen/ nach deren En-digung ich mich nach Euer Königl. Hocheit/ und meiner gnädigsten Fr. Mutter Willen zuverheyrahten/ nicht abgeneiget bin. Hier auff trat sie fünff Schritte zurücke/ legte ihre rechte Hand unter den Ober Rok/ an den daselbst verborgenen Dolch/ ließ dessen Gefäß se- hen/ und sagete weiter: Nun stelle Euer Königl. Hocheit ich die freye Wahl zu (dieses re- dete sie mit der allerherzbewäglichsten Freundligkeit) ob dieselbe mir wollen befehlen/ als- bald zusterben/ oder aber die jeztgemeldete Zeit allergnädigst und kräftigst versprechen; dann ich wil lieber mich allein/ als Eure Königl. Hocheit zugleich mit/ niderstossen/ ja ich wil lie- ber den allerruhmwirdigsten zeitlichen Tod/ als ein unbeflektes reines Opffer der Götter/ mir selbst antuhn/ als von den bösen hellischen Geistern nach dieser kurzen Zeit mich immer und ewig auälen lassen. Der Königsahe des Dolchen Handhabe/ und schwebete dermas- sen zwischen Furcht und Begierde/ daß er sich keiner gewißheit entschliessen kunte/ biß Her- kuliska also anfing: Nun du keusche Göttin Vesta/ nim an mein Blut/ welches ich vor den schändlichen Räubern in Manneskleidern beschützet habe/ aber wider diesen Allermäch- tigsten König auf Erden nicht vertähtigen kan; Ich opffere dir/ O meine Göttin/ dasselbe/ wie du weist/ in eben derselben reinen Keuscheit/ in welcher es von meiner Fr. Mutter an diese Welt kommen/ und dir pflichtschuldig verbunden ist. Womit sie den Dolch begunte zu zücken/ worüber Artabanus sich entsetzend/ mit erhabener Stimme rief: Wir Artabanus/ schwören bey unserm Häupte/ Kron/ Reichsstab und Schwert/ euch allerschönstes Fräu- lein die Zeit eures Gelübdes unverstöret zugönnen/ nach deren Verlauff aber/ euch die kö- nigliche Kron/ als unserm erhabenen Gemahl auffzusetzen/ und biß dahin euch ein wolbe- wahretes Gemach und eigenes Frauenzimmer zuzuordnen/ von dem ihr Königlich sollet geehret und auffgewartet werden. Ließ darauff alsbald einen erhabenen/ mit güldenen Tü- chern behängeten Stuel neben sich stellen/ auff welchen Herkuliska nach königlichem befehl von Phraortes gesetzet ward; aus welcher Gnade sie gewisse Hoffnung schöpffete/ ihr grö- stes Unglük würde vorbey seyn/ und Herkules Zeit genug gewinnen/ ihre Erlösung zube- fodern. Sie stund aber von ihrem Stuele bald wieder auff/ stellete sich vor den König/ und redete ihn folgender gestalt an: Allergroßmächtigster König/ aller gnädigster Herr; anfangs bitte ich demühtigst umb Verzeihung/ daß mit diesem Dolche (welchen sie hiemit Phraor- tes reichete) vor eure Königl. Hocheit ich mich finden lassen/ in ansehung/ daß er zu nichts anders/ als den Göttern das ihre zugeben/ solte gebrauchet worden seyn/ daher Groß Fürst Phraortes ihn auch als einen geweiheten wird in ein fliessend grosses Wasser/ oder in eine grundlose Erdengrube hinein werffen. Und weil die gar zu hohe/ mir teils schon erzeigete/ teils aufs künftige angebohtene Gnade mich dieses Opfers hat benehmen wollen/ werde ich daher ursach haben/ stets nachzusinnen/ wie viel Euer Königl. Hocheit ich davor schuldig bin. O wie einen unsterblichen Ruhm wird meinem Allergnädigsten Könige diese allerlöb- lichste Taht erwerben/ welche zuvergelten/ sich der Himmel mit allen seinen Kräften bemü- hen wird. So ergebe nun Euer Königl. Hocheit ich mich ganz und gar/ mit untertähnig- ster Bitte/ dieselbe wollen ihrem hohen unwiderruflichen versprechen nach/ mir ein keusches Frauenzimmer zuordnen/ in deren Geselfchafft ich meinen Jungfräulichen Stand/ ohn einige ärgerniß und Furcht halten und führen möge. Der König ließ alsbald zwölff schö- ne K k k k iij
Drittes Buch. len mir an der Zeit meines Geluͤbdes annoch ein Jahr und zehn Wochen/ nach deren En-digung ich mich nach Euer Koͤnigl. Hocheit/ und meiner gnaͤdigſten Fr. Mutter Willen zuverheyrahten/ nicht abgeneiget bin. Hier auff trat ſie fuͤnff Schritte zuruͤcke/ legte ihre rechte Hand unter den Ober Rok/ an den daſelbſt verborgenen Dolch/ ließ deſſen Gefaͤß ſe- hen/ und ſagete weiter: Nun ſtelle Euer Koͤnigl. Hocheit ich die freye Wahl zu (dieſes re- dete ſie mit der allerherzbewaͤglichſten Freundligkeit) ob dieſelbe mir wollen befehlen/ als- bald zuſterben/ oder aber die jeztgemeldete Zeit allergnaͤdigſt und kraͤftigſt verſprechen; dañ ich wil lieber mich allein/ als Eure Koͤnigl. Hocheit zugleich mit/ niderſtoſſen/ ja ich wil lie- ber den allerruhmwirdigſten zeitlichen Tod/ als ein unbeflektes reines Opffer der Goͤtter/ mir ſelbſt antuhn/ als von den boͤſen helliſchen Geiſtern nach dieſer kurzen Zeit mich immeꝛ und ewig auaͤlen laſſen. Der Koͤnigſahe des Dolchen Handhabe/ und ſchwebete dermaſ- ſen zwiſchen Furcht und Begierde/ daß er ſich keiner gewißheit entſchlieſſen kunte/ biß Her- kuliſka alſo anfing: Nun du keuſche Goͤttin Veſta/ nim an mein Blut/ welches ich vor den ſchaͤndlichen Raͤubern in Manneskleidern beſchuͤtzet habe/ aber wider dieſen Allermaͤch- tigſten Koͤnig auf Erden nicht vertaͤhtigen kan; Ich opffere dir/ O meine Goͤttin/ daſſelbe/ wie du weiſt/ in eben derſelben reinen Keuſcheit/ in welcher es von meiner Fr. Mutter an dieſe Welt kommen/ und dir pflichtſchuldig verbunden iſt. Womit ſie den Dolch begunte zu zuͤcken/ woruͤber Artabanus ſich entſetzend/ mit erhabener Stimme rief: Wir Artabanus/ ſchwoͤren bey unſerm Haͤupte/ Kron/ Reichsſtab und Schwert/ euch allerſchoͤnſtes Fraͤu- lein die Zeit eures Geluͤbdes unverſtoͤret zugoͤnnen/ nach deren Verlauff aber/ euch die koͤ- nigliche Kron/ als unſerm erhabenen Gemahl auffzuſetzen/ und biß dahin euch ein wolbe- wahretes Gemach und eigenes Frauenzimmer zuzuordnen/ von dem ihr Koͤniglich ſollet geehret und auffgewartet werden. Ließ darauff alsbald einen erhabenen/ mit guͤldenen Tuͤ- chern behaͤngeten Stuel neben ſich ſtellen/ auff welchen Herkuliſka nach koͤniglichem befehl von Phraortes geſetzet ward; aus welcher Gnade ſie gewiſſe Hoffnung ſchoͤpffete/ ihr groͤ- ſtes Ungluͤk wuͤrde vorbey ſeyn/ und Herkules Zeit genug gewinnen/ ihre Erloͤſung zube- fodern. Sie ſtund aber von ihrem Stuele bald wieder auff/ ſtellete ſich vor den Koͤnig/ und redete ihn folgender geſtalt an: Allergroßmaͤchtigſteꝛ Koͤnig/ aller gnaͤdigſteꝛ Herꝛ; anfangs bitte ich demuͤhtigſt umb Verzeihung/ daß mit dieſem Dolche (welchen ſie hiemit Phraor- tes reichete) vor eure Koͤnigl. Hocheit ich mich finden laſſen/ in anſehung/ daß er zu nichts anders/ als den Goͤttern das ihre zugeben/ ſolte gebrauchet worden ſeyn/ daher Groß Fuͤrſt Phraortes ihn auch als einen geweiheten wird in ein flieſſend groſſes Waſſer/ oder in eine grundloſe Erdengrube hinein werffen. Und weil die gar zu hohe/ mir teils ſchon erzeigete/ teils aufs kuͤnftige angebohtene Gnade mich dieſes Opfers hat benehmen wollen/ werde ich daher urſach haben/ ſtets nachzuſinnen/ wie viel Euer Koͤnigl. Hocheit ich davor ſchuldig bin. O wie einen unſterblichen Ruhm wird meinem Allergnaͤdigſten Koͤnige dieſe allerloͤb- lichſte Taht erwerben/ welche zuvergelten/ ſich der Himmel mit allen ſeinen Kraͤften bemuͤ- hen wird. So ergebe nun Euer Koͤnigl. Hocheit ich mich ganz und gar/ mit untertaͤhnig- ſter Bitte/ dieſelbe wollen ihrem hohen unwiderruflichen verſprechẽ nach/ mir ein keuſches Frauenzimmer zuordnen/ in deren Geſelfchafft ich meinen Jungfraͤulichen Stand/ ohn einige aͤrgerniß und Furcht halten und fuͤhren moͤge. Der Koͤnig ließ alsbald zwoͤlff ſchoͤ- ne K k k k iij
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0667" n="629"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Drittes Buch.</hi></fw><lb/> len mir an der Zeit meines Geluͤbdes annoch ein Jahr und zehn Wochen/ nach deren En-<lb/> digung ich mich nach Euer Koͤnigl. Hocheit/ und meiner gnaͤdigſten Fr. Mutter Willen<lb/> zuverheyrahten/ nicht abgeneiget bin. Hier auff trat ſie fuͤnff Schritte zuruͤcke/ legte ihre<lb/> rechte Hand unter den Ober Rok/ an den daſelbſt verborgenen Dolch/ ließ deſſen Gefaͤß ſe-<lb/> hen/ und ſagete weiter: Nun ſtelle Euer Koͤnigl. Hocheit ich die freye Wahl zu (dieſes re-<lb/> dete ſie mit der allerherzbewaͤglichſten Freundligkeit) ob dieſelbe mir wollen befehlen/ als-<lb/> bald zuſterben/ oder aber die jeztgemeldete Zeit allergnaͤdigſt und kraͤftigſt verſprechen; dañ<lb/> ich wil lieber mich allein/ als Eure Koͤnigl. Hocheit zugleich mit/ niderſtoſſen/ ja ich wil lie-<lb/> ber den allerruhmwirdigſten zeitlichen Tod/ als ein unbeflektes reines Opffer der Goͤtter/<lb/> mir ſelbſt antuhn/ als von den boͤſen helliſchen Geiſtern nach dieſer kurzen Zeit mich immeꝛ<lb/> und ewig auaͤlen laſſen. Der Koͤnigſahe des Dolchen Handhabe/ und ſchwebete dermaſ-<lb/> ſen zwiſchen Furcht und Begierde/ daß er ſich keiner gewißheit entſchlieſſen kunte/ biß Her-<lb/> kuliſka alſo anfing: Nun du keuſche Goͤttin Veſta/ nim an mein Blut/ welches ich vor den<lb/> ſchaͤndlichen Raͤubern in Manneskleidern beſchuͤtzet habe/ aber wider dieſen Allermaͤch-<lb/> tigſten Koͤnig auf Erden nicht vertaͤhtigen kan; Ich opffere dir/ O meine Goͤttin/ daſſelbe/<lb/> wie du weiſt/ in eben derſelben reinen Keuſcheit/ in welcher es von meiner Fr. Mutter an<lb/> dieſe Welt kommen/ und dir pflichtſchuldig verbunden iſt. Womit ſie den Dolch begunte zu<lb/> zuͤcken/ woruͤber Artabanus ſich entſetzend/ mit erhabener Stimme rief: Wir Artabanus/<lb/> ſchwoͤren bey unſerm Haͤupte/ Kron/ Reichsſtab und Schwert/ euch allerſchoͤnſtes Fraͤu-<lb/> lein die Zeit eures Geluͤbdes unverſtoͤret zugoͤnnen/ nach deren Verlauff aber/ euch die koͤ-<lb/> nigliche Kron/ als unſerm erhabenen Gemahl auffzuſetzen/ und biß dahin euch ein wolbe-<lb/> wahretes Gemach und eigenes Frauenzimmer zuzuordnen/ von dem ihr Koͤniglich ſollet<lb/> geehret und auffgewartet werden. Ließ darauff alsbald einen erhabenen/ mit guͤldenen Tuͤ-<lb/> chern behaͤngeten Stuel neben ſich ſtellen/ auff welchen Herkuliſka nach koͤniglichem befehl<lb/> von Phraortes geſetzet ward; aus welcher Gnade ſie gewiſſe Hoffnung ſchoͤpffete/ ihr groͤ-<lb/> ſtes Ungluͤk wuͤrde vorbey ſeyn/ und Herkules Zeit genug gewinnen/ ihre Erloͤſung zube-<lb/> fodern. Sie ſtund aber von ihrem Stuele bald wieder auff/ ſtellete ſich vor den Koͤnig/ und<lb/> redete ihn folgender geſtalt an: Allergroßmaͤchtigſteꝛ Koͤnig/ aller gnaͤdigſteꝛ Herꝛ; anfangs<lb/> bitte ich demuͤhtigſt umb Verzeihung/ daß mit dieſem Dolche (welchen ſie hiemit Phraor-<lb/> tes reichete) vor eure Koͤnigl. Hocheit ich mich finden laſſen/ in anſehung/ daß er zu nichts<lb/> anders/ als den Goͤttern das ihre zugeben/ ſolte gebrauchet worden ſeyn/ daher Groß Fuͤrſt<lb/> Phraortes ihn auch als einen geweiheten wird in ein flieſſend groſſes Waſſer/ oder in eine<lb/> grundloſe Erdengrube hinein werffen. Und weil die gar zu hohe/ mir teils ſchon erzeigete/<lb/> teils aufs kuͤnftige angebohtene Gnade mich dieſes Opfers hat benehmen wollen/ werde ich<lb/> daher urſach haben/ ſtets nachzuſinnen/ wie viel Euer Koͤnigl. Hocheit ich davor ſchuldig<lb/> bin. O wie einen unſterblichen Ruhm wird meinem Allergnaͤdigſten Koͤnige dieſe allerloͤb-<lb/> lichſte Taht erwerben/ welche zuvergelten/ ſich der Himmel mit allen ſeinen Kraͤften bemuͤ-<lb/> hen wird. So ergebe nun Euer Koͤnigl. Hocheit ich mich ganz und gar/ mit untertaͤhnig-<lb/> ſter Bitte/ dieſelbe wollen ihrem hohen unwiderruflichen verſprechẽ nach/ mir ein keuſches<lb/> Frauenzimmer zuordnen/ in deren Geſelfchafft ich meinen Jungfraͤulichen Stand/ ohn<lb/> einige aͤrgerniß und Furcht halten und fuͤhren moͤge. Der Koͤnig ließ alsbald zwoͤlff ſchoͤ-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">K k k k iij</fw><fw place="bottom" type="catch">ne</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [629/0667]
Drittes Buch.
len mir an der Zeit meines Geluͤbdes annoch ein Jahr und zehn Wochen/ nach deren En-
digung ich mich nach Euer Koͤnigl. Hocheit/ und meiner gnaͤdigſten Fr. Mutter Willen
zuverheyrahten/ nicht abgeneiget bin. Hier auff trat ſie fuͤnff Schritte zuruͤcke/ legte ihre
rechte Hand unter den Ober Rok/ an den daſelbſt verborgenen Dolch/ ließ deſſen Gefaͤß ſe-
hen/ und ſagete weiter: Nun ſtelle Euer Koͤnigl. Hocheit ich die freye Wahl zu (dieſes re-
dete ſie mit der allerherzbewaͤglichſten Freundligkeit) ob dieſelbe mir wollen befehlen/ als-
bald zuſterben/ oder aber die jeztgemeldete Zeit allergnaͤdigſt und kraͤftigſt verſprechen; dañ
ich wil lieber mich allein/ als Eure Koͤnigl. Hocheit zugleich mit/ niderſtoſſen/ ja ich wil lie-
ber den allerruhmwirdigſten zeitlichen Tod/ als ein unbeflektes reines Opffer der Goͤtter/
mir ſelbſt antuhn/ als von den boͤſen helliſchen Geiſtern nach dieſer kurzen Zeit mich immeꝛ
und ewig auaͤlen laſſen. Der Koͤnigſahe des Dolchen Handhabe/ und ſchwebete dermaſ-
ſen zwiſchen Furcht und Begierde/ daß er ſich keiner gewißheit entſchlieſſen kunte/ biß Her-
kuliſka alſo anfing: Nun du keuſche Goͤttin Veſta/ nim an mein Blut/ welches ich vor den
ſchaͤndlichen Raͤubern in Manneskleidern beſchuͤtzet habe/ aber wider dieſen Allermaͤch-
tigſten Koͤnig auf Erden nicht vertaͤhtigen kan; Ich opffere dir/ O meine Goͤttin/ daſſelbe/
wie du weiſt/ in eben derſelben reinen Keuſcheit/ in welcher es von meiner Fr. Mutter an
dieſe Welt kommen/ und dir pflichtſchuldig verbunden iſt. Womit ſie den Dolch begunte zu
zuͤcken/ woruͤber Artabanus ſich entſetzend/ mit erhabener Stimme rief: Wir Artabanus/
ſchwoͤren bey unſerm Haͤupte/ Kron/ Reichsſtab und Schwert/ euch allerſchoͤnſtes Fraͤu-
lein die Zeit eures Geluͤbdes unverſtoͤret zugoͤnnen/ nach deren Verlauff aber/ euch die koͤ-
nigliche Kron/ als unſerm erhabenen Gemahl auffzuſetzen/ und biß dahin euch ein wolbe-
wahretes Gemach und eigenes Frauenzimmer zuzuordnen/ von dem ihr Koͤniglich ſollet
geehret und auffgewartet werden. Ließ darauff alsbald einen erhabenen/ mit guͤldenen Tuͤ-
chern behaͤngeten Stuel neben ſich ſtellen/ auff welchen Herkuliſka nach koͤniglichem befehl
von Phraortes geſetzet ward; aus welcher Gnade ſie gewiſſe Hoffnung ſchoͤpffete/ ihr groͤ-
ſtes Ungluͤk wuͤrde vorbey ſeyn/ und Herkules Zeit genug gewinnen/ ihre Erloͤſung zube-
fodern. Sie ſtund aber von ihrem Stuele bald wieder auff/ ſtellete ſich vor den Koͤnig/ und
redete ihn folgender geſtalt an: Allergroßmaͤchtigſteꝛ Koͤnig/ aller gnaͤdigſteꝛ Herꝛ; anfangs
bitte ich demuͤhtigſt umb Verzeihung/ daß mit dieſem Dolche (welchen ſie hiemit Phraor-
tes reichete) vor eure Koͤnigl. Hocheit ich mich finden laſſen/ in anſehung/ daß er zu nichts
anders/ als den Goͤttern das ihre zugeben/ ſolte gebrauchet worden ſeyn/ daher Groß Fuͤrſt
Phraortes ihn auch als einen geweiheten wird in ein flieſſend groſſes Waſſer/ oder in eine
grundloſe Erdengrube hinein werffen. Und weil die gar zu hohe/ mir teils ſchon erzeigete/
teils aufs kuͤnftige angebohtene Gnade mich dieſes Opfers hat benehmen wollen/ werde ich
daher urſach haben/ ſtets nachzuſinnen/ wie viel Euer Koͤnigl. Hocheit ich davor ſchuldig
bin. O wie einen unſterblichen Ruhm wird meinem Allergnaͤdigſten Koͤnige dieſe allerloͤb-
lichſte Taht erwerben/ welche zuvergelten/ ſich der Himmel mit allen ſeinen Kraͤften bemuͤ-
hen wird. So ergebe nun Euer Koͤnigl. Hocheit ich mich ganz und gar/ mit untertaͤhnig-
ſter Bitte/ dieſelbe wollen ihrem hohen unwiderruflichen verſprechẽ nach/ mir ein keuſches
Frauenzimmer zuordnen/ in deren Geſelfchafft ich meinen Jungfraͤulichen Stand/ ohn
einige aͤrgerniß und Furcht halten und fuͤhren moͤge. Der Koͤnig ließ alsbald zwoͤlff ſchoͤ-
ne
K k k k iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/667 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 629. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/667>, abgerufen am 26.06.2024. |