Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Erstes Buch. und es mir zu gefallen stets am rechten Arme zutragen. Ging hiemit zu dem Wetscher/ hoh-lete es her/ und lieferte es mit diesen Worten: Durchleuchtigster Fürst/ ich wünsche daß mein Gn. Fräulein keinem Unwirdigern etwas schenken möge. Ladisla lachete des Wun- sches/ und sagte: Wie so mein Wenzesla? wollet ihr dann nicht auch etwas von meiner Frl. Schwester geschenket haben? Ja/ Gnädiger Herr/ antwortete er/ ich nehme trauen lieber als ich gebe; aber meine Reden halten eine sonderliche Heimligkeit in sich/ die ich dereins deutlicher außlegen werde. Herkules ward nicht allein des übergeschikten Armbandes/ sondern auch des entbohtenen unfehlbaren Warzeichens ihrer unbrüchigen träue höchst erfreuet/ dann er hatte bißdaher in ängstiger Furcht gelebet/ sie würde wegen seines langen aussenbleibens/ und daß er nie keinmahl an sie geschrieben/ sein schon vorlängst vergessen haben/ oder da sie seines Christenthums innen würde/ ihm deßwegen nicht weniger als sein leiblicher Vater selbst/ Haß und Wiederwillen zulegen; nach dem er aber dieser Furcht gänzlich enthoben ward/ nam er das Armband mit sonderlicher Ehrerbietigkeit an/ zog ein kleines Ringelein hohes Werts vom Finger/ und überreichte es Wenzesla mit diesen Wor- ten: Es ist mir sehr lieb/ daß meine Durchl. Frl. Wase und Schwester/ ihres so lange Zeit abwesenden Dieners eingedenke ist; wollet ihr demnach nähst Anmeldung meines Grus- ses und meiner bereitwilligsten Dienste/ diesen schlechten Ring hinwieder zustellen/ und daß ich mich erbiete/ ihrer Liebe der eins mich mit wirdigerer bezeigung der schuldigen Dankbarkeit finden zulassen/ welches mir vor dißmahl nicht der wille/ sondern bloß das unvermögen verbeut. Wenzesla nam den Ring zu sich/ mit dem versprechen/ ihn gebühr- lich einzulieffern/ bekam aber sehr fremde gedanken/ daß er nicht vielmehr Ladisla als ihm den Ring zustellete. So bald sich Ladisla zur ruhe gelegt hatte/ verfertigte Herkules in aller stille ein Schreiben an das Fräulein/ und gab es Wenzesla noch desselben Abends mit die- sem befehl: Sehet/ dieses Schreiben/ in welchem ich meine Frl. Wase umb eine mir nöh- tige Werbung an meine Fr. Mutter die Königin bitte/ wollet ihr in gute verwahrung nehmen/ und es hochge dachtem Fräule in in höchster geheim zustellen/ daß dessen kein eini- ger Mensch innen werde/ weil auch die Fr. Königin selbst nicht wissen darff/ daß ich ein solches suche; hilfft mir Gott der eins/ wie ich hoffe/ wieder in mein Vaterland/ sol euch dieser dienst wol vergolten werden. Meldet sonst dem Fräul. wegen des angefoderten Ban- des/ es werde keines andern/ als des Räubers Hand ihr solches einliefern/ biß dahin sie ihr die Zeit nit wolte lange wehren lassen/ und inzwischen mit versprochener Schwesterlicher hulde mir gewogen verbleiben. Des folgenden Morgens machte Ladisla auch zwey Schrei- ben an seine Fr. Mutter fertig/ deren das eine zugleich mit an die Landstände gerichtet wahr/ als in welchem er anzeigete/ wie es Zeit seines abwesens mit des Reichs verwal- tung solte gehalten werden; Im andern baht er von ihr vertraulich/ was ihm jährlich zum unterhalt solte nach Rom durch Wechsel übergemacht werden. Und nach dem er sie wol versiegelt hatte/ händigte er sie Wenzesla solcher Gestalt ein: Hier sind zween Brieffe an meine Fr. Mutter/ die sollet ihr auff schneller eile überbringen/ und nichts als dieses wenige vermelden; Ich verbleibe ihr gehorsamer Sohn/ als lange ich lebe; dafern sie aber ein Mütterliches Herz zu mir träget/ wolle sie ihr den Inhalt/ wo nicht beyder/ doch des grös- seren Schreibens gnädigst gefallen lassen; und wann deren keines seyn könne/ habe sie macht/
Erſtes Buch. und es mir zu gefallen ſtets am rechten Arme zutragen. Ging hiemit zu dem Wetſcher/ hoh-lete es her/ und lieferte es mit dieſen Worten: Durchleuchtigſter Fuͤrſt/ ich wuͤnſche daß mein Gn. Fraͤulein keinem Unwirdigern etwas ſchenken moͤge. Ladiſla lachete des Wun- ſches/ und ſagte: Wie ſo mein Wenzeſla? wollet ihr dañ nicht auch etwas von meiner Frl. Schweſter geſchenket haben? Ja/ Gnaͤdiger Herr/ antwortete er/ ich nehme trauen lieber als ich gebe; aber meine Reden halten eine ſonderliche Heimligkeit in ſich/ die ich dereins deutlicher außlegen werde. Herkules ward nicht allein des uͤbergeſchikten Armbandes/ ſondern auch des entbohtenen unfehlbaren Warzeichens ihrer unbruͤchigen traͤue hoͤchſt erfreuet/ dann er hatte bißdaher in aͤngſtiger Furcht gelebet/ ſie wuͤrde wegen ſeines langen auſſenbleibens/ und daß er nie keinmahl an ſie geſchrieben/ ſein ſchon vorlaͤngſt vergeſſen haben/ oder da ſie ſeines Chriſtenthums innen wuͤrde/ ihm deßwegen nicht weniger als ſein leiblicher Vater ſelbſt/ Haß und Wiederwillen zulegen; nach dem er aber dieſer Furcht gaͤnzlich enthoben ward/ nam er das Armband mit ſonderlicher Ehrerbietigkeit an/ zog ein kleines Ringelein hohes Werts vom Finger/ und uͤberreichte es Wenzeſla mit dieſen Wor- ten: Es iſt mir ſehr lieb/ daß meine Durchl. Frl. Waſe und Schweſter/ ihres ſo lange Zeit abweſenden Dieners eingedenke iſt; wollet ihr demnach naͤhſt Anmeldung meines Gruſ- ſes und meiner bereitwilligſten Dienſte/ dieſen ſchlechten Ring hinwieder zuſtellen/ und daß ich mich erbiete/ ihrer Liebe der eins mich mit wirdigerer bezeigung der ſchuldigen Dankbarkeit finden zulaſſen/ welches mir vor dißmahl nicht der wille/ ſondern bloß das unvermoͤgen verbeut. Wenzeſla nam den Ring zu ſich/ mit dem verſprechen/ ihn gebuͤhr- lich einzulieffern/ bekam aber ſehr fremde gedanken/ daß er nicht vielmehr Ladiſla als ihm den Ring zuſtellete. So bald ſich Ladiſla zur ruhe gelegt hatte/ verfertigte Herkules in aller ſtille ein Schreiben an das Fraͤulein/ und gab es Wenzeſla noch deſſelben Abends mit die- ſem befehl: Sehet/ dieſes Schreiben/ in welchem ich meine Frl. Waſe umb eine mir noͤh- tige Werbung an meine Fr. Mutter die Koͤnigin bitte/ wollet ihr in gute verwahrung nehmen/ und es hochge dachtem Fraͤule in in hoͤchſter geheim zuſtellen/ daß deſſen kein eini- ger Menſch innen werde/ weil auch die Fr. Koͤnigin ſelbſt nicht wiſſen darff/ daß ich ein ſolches ſuche; hilfft mir Gott der eins/ wie ich hoffe/ wieder in mein Vaterland/ ſol euch dieſer dienſt wol vergolten werden. Meldet ſonſt dem Fraͤul. wegẽ des angefoderten Ban- des/ es werde keines andern/ als des Raͤubers Hand ihr ſolches einliefern/ biß dahin ſie ihr die Zeit nit wolte lange wehren laſſen/ und inzwiſchen mit verſprochener Schweſterlicher hulde mir gewogen verbleiben. Des folgenden Morgens machte Ladiſla auch zwey Schrei- ben an ſeine Fr. Mutter fertig/ deren das eine zugleich mit an die Landſtaͤnde gerichtet wahr/ als in welchem er anzeigete/ wie es Zeit ſeines abweſens mit des Reichs verwal- tung ſolte gehalten werden; Im andern baht er von ihr vertraulich/ was ihm jaͤhrlich zum unterhalt ſolte nach Rom durch Wechſel uͤbergemacht werden. Und nach dem er ſie wol verſiegelt hatte/ haͤndigte er ſie Wenzeſla ſolcher Geſtalt ein: Hier ſind zween Brieffe an meine Fr. Mutter/ die ſollet ihr auff ſchneller eile uͤberbringen/ und nichts als dieſes wenige vermelden; Ich verbleibe ihr gehorſamer Sohn/ als lange ich lebe; dafern ſie aber ein Muͤtterliches Herz zu mir traͤget/ wolle ſie ihr den Inhalt/ wo nicht beyder/ doch des groͤſ- ſeren Schreibens gnaͤdigſt gefallen laſſen; und wann deren keines ſeyn koͤnne/ habe ſie macht/
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0054" n="16"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Erſtes Buch.</hi></fw><lb/> und es mir zu gefallen ſtets am rechten Arme zutragen. Ging hiemit zu dem Wetſcher/ hoh-<lb/> lete es her/ und lieferte es mit dieſen Worten: Durchleuchtigſter Fuͤrſt/ ich wuͤnſche daß<lb/> mein Gn. Fraͤulein keinem Unwirdigern etwas ſchenken moͤge. Ladiſla lachete des Wun-<lb/> ſches/ und ſagte: Wie ſo mein Wenzeſla? wollet ihr dañ nicht auch etwas von meiner Frl.<lb/> Schweſter geſchenket haben? Ja/ Gnaͤdiger Herr/ antwortete er/ ich nehme trauen lieber<lb/> als ich gebe; aber meine Reden halten eine ſonderliche Heimligkeit in ſich/ die ich dereins<lb/> deutlicher außlegen werde. Herkules ward nicht allein des uͤbergeſchikten Armbandes/<lb/> ſondern auch des entbohtenen unfehlbaren Warzeichens ihrer unbruͤchigen traͤue hoͤchſt<lb/> erfreuet/ dann er hatte bißdaher in aͤngſtiger Furcht gelebet/ ſie wuͤrde wegen ſeines langen<lb/> auſſenbleibens/ und daß er nie keinmahl an ſie geſchrieben/ ſein ſchon vorlaͤngſt vergeſſen<lb/> haben/ oder da ſie ſeines Chriſtenthums innen wuͤrde/ ihm deßwegen nicht weniger als ſein<lb/> leiblicher Vater ſelbſt/ Haß und Wiederwillen zulegen; nach dem er aber dieſer Furcht<lb/> gaͤnzlich enthoben ward/ nam er das Armband mit ſonderlicher Ehrerbietigkeit an/ zog ein<lb/> kleines Ringelein hohes Werts vom Finger/ und uͤberreichte es Wenzeſla mit dieſen Wor-<lb/> ten: Es iſt mir ſehr lieb/ daß meine Durchl. Frl. Waſe und Schweſter/ ihres ſo lange Zeit<lb/> abweſenden Dieners eingedenke iſt; wollet ihr demnach naͤhſt Anmeldung meines Gruſ-<lb/> ſes und meiner bereitwilligſten Dienſte/ dieſen ſchlechten Ring hinwieder zuſtellen/ und<lb/> daß ich mich erbiete/ ihrer Liebe der eins mich mit wirdigerer bezeigung der ſchuldigen<lb/> Dankbarkeit finden zulaſſen/ welches mir vor dißmahl nicht der wille/ ſondern bloß das<lb/> unvermoͤgen verbeut. Wenzeſla nam den Ring zu ſich/ mit dem verſprechen/ ihn gebuͤhr-<lb/> lich einzulieffern/ bekam aber ſehr fremde gedanken/ daß er nicht vielmehr Ladiſla als ihm<lb/> den Ring zuſtellete. So bald ſich Ladiſla zur ruhe gelegt hatte/ verfertigte Herkules in aller<lb/> ſtille ein Schreiben an das Fraͤulein/ und gab es Wenzeſla noch deſſelben Abends mit die-<lb/> ſem befehl: Sehet/ dieſes Schreiben/ in welchem ich meine Frl. Waſe umb eine mir noͤh-<lb/> tige Werbung an meine Fr. Mutter die Koͤnigin bitte/ wollet ihr in gute verwahrung<lb/> nehmen/ und es hochge dachtem Fraͤule in in hoͤchſter geheim zuſtellen/ daß deſſen kein eini-<lb/> ger Menſch innen werde/ weil auch die Fr. Koͤnigin ſelbſt nicht wiſſen darff/ daß ich ein<lb/> ſolches ſuche; hilfft mir Gott der eins/ wie ich hoffe/ wieder in mein Vaterland/ ſol euch<lb/> dieſer dienſt wol vergolten werden. Meldet ſonſt dem Fraͤul. wegẽ des angefoderten Ban-<lb/> des/ es werde keines andern/ als des Raͤubers Hand ihr ſolches einliefern/ biß dahin ſie ihr<lb/> die Zeit nit wolte lange wehren laſſen/ und inzwiſchen mit verſprochener Schweſterlicher<lb/> hulde mir gewogen verbleiben. Des folgenden Morgens machte Ladiſla auch zwey Schrei-<lb/> ben an ſeine Fr. Mutter fertig/ deren das eine zugleich mit an die Landſtaͤnde gerichtet<lb/> wahr/ als in welchem er anzeigete/ wie es Zeit ſeines abweſens mit des Reichs verwal-<lb/> tung ſolte gehalten werden; Im andern baht er von ihr vertraulich/ was ihm jaͤhrlich zum<lb/> unterhalt ſolte nach Rom durch Wechſel uͤbergemacht werden. Und nach dem er ſie wol<lb/> verſiegelt hatte/ haͤndigte er ſie Wenzeſla ſolcher Geſtalt ein: Hier ſind zween Brieffe an<lb/> meine Fr. Mutter/ die ſollet ihr auff ſchneller eile uͤberbringen/ und nichts als dieſes wenige<lb/> vermelden; Ich verbleibe ihr gehorſamer Sohn/ als lange ich lebe; dafern ſie aber ein<lb/> Muͤtterliches Herz zu mir traͤget/ wolle ſie ihr den Inhalt/ wo nicht beyder/ doch des groͤſ-<lb/> ſeren Schreibens gnaͤdigſt gefallen laſſen; und wann deren keines ſeyn koͤnne/ habe ſie<lb/> <fw place="bottom" type="catch">macht/</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [16/0054]
Erſtes Buch.
und es mir zu gefallen ſtets am rechten Arme zutragen. Ging hiemit zu dem Wetſcher/ hoh-
lete es her/ und lieferte es mit dieſen Worten: Durchleuchtigſter Fuͤrſt/ ich wuͤnſche daß
mein Gn. Fraͤulein keinem Unwirdigern etwas ſchenken moͤge. Ladiſla lachete des Wun-
ſches/ und ſagte: Wie ſo mein Wenzeſla? wollet ihr dañ nicht auch etwas von meiner Frl.
Schweſter geſchenket haben? Ja/ Gnaͤdiger Herr/ antwortete er/ ich nehme trauen lieber
als ich gebe; aber meine Reden halten eine ſonderliche Heimligkeit in ſich/ die ich dereins
deutlicher außlegen werde. Herkules ward nicht allein des uͤbergeſchikten Armbandes/
ſondern auch des entbohtenen unfehlbaren Warzeichens ihrer unbruͤchigen traͤue hoͤchſt
erfreuet/ dann er hatte bißdaher in aͤngſtiger Furcht gelebet/ ſie wuͤrde wegen ſeines langen
auſſenbleibens/ und daß er nie keinmahl an ſie geſchrieben/ ſein ſchon vorlaͤngſt vergeſſen
haben/ oder da ſie ſeines Chriſtenthums innen wuͤrde/ ihm deßwegen nicht weniger als ſein
leiblicher Vater ſelbſt/ Haß und Wiederwillen zulegen; nach dem er aber dieſer Furcht
gaͤnzlich enthoben ward/ nam er das Armband mit ſonderlicher Ehrerbietigkeit an/ zog ein
kleines Ringelein hohes Werts vom Finger/ und uͤberreichte es Wenzeſla mit dieſen Wor-
ten: Es iſt mir ſehr lieb/ daß meine Durchl. Frl. Waſe und Schweſter/ ihres ſo lange Zeit
abweſenden Dieners eingedenke iſt; wollet ihr demnach naͤhſt Anmeldung meines Gruſ-
ſes und meiner bereitwilligſten Dienſte/ dieſen ſchlechten Ring hinwieder zuſtellen/ und
daß ich mich erbiete/ ihrer Liebe der eins mich mit wirdigerer bezeigung der ſchuldigen
Dankbarkeit finden zulaſſen/ welches mir vor dißmahl nicht der wille/ ſondern bloß das
unvermoͤgen verbeut. Wenzeſla nam den Ring zu ſich/ mit dem verſprechen/ ihn gebuͤhr-
lich einzulieffern/ bekam aber ſehr fremde gedanken/ daß er nicht vielmehr Ladiſla als ihm
den Ring zuſtellete. So bald ſich Ladiſla zur ruhe gelegt hatte/ verfertigte Herkules in aller
ſtille ein Schreiben an das Fraͤulein/ und gab es Wenzeſla noch deſſelben Abends mit die-
ſem befehl: Sehet/ dieſes Schreiben/ in welchem ich meine Frl. Waſe umb eine mir noͤh-
tige Werbung an meine Fr. Mutter die Koͤnigin bitte/ wollet ihr in gute verwahrung
nehmen/ und es hochge dachtem Fraͤule in in hoͤchſter geheim zuſtellen/ daß deſſen kein eini-
ger Menſch innen werde/ weil auch die Fr. Koͤnigin ſelbſt nicht wiſſen darff/ daß ich ein
ſolches ſuche; hilfft mir Gott der eins/ wie ich hoffe/ wieder in mein Vaterland/ ſol euch
dieſer dienſt wol vergolten werden. Meldet ſonſt dem Fraͤul. wegẽ des angefoderten Ban-
des/ es werde keines andern/ als des Raͤubers Hand ihr ſolches einliefern/ biß dahin ſie ihr
die Zeit nit wolte lange wehren laſſen/ und inzwiſchen mit verſprochener Schweſterlicher
hulde mir gewogen verbleiben. Des folgenden Morgens machte Ladiſla auch zwey Schrei-
ben an ſeine Fr. Mutter fertig/ deren das eine zugleich mit an die Landſtaͤnde gerichtet
wahr/ als in welchem er anzeigete/ wie es Zeit ſeines abweſens mit des Reichs verwal-
tung ſolte gehalten werden; Im andern baht er von ihr vertraulich/ was ihm jaͤhrlich zum
unterhalt ſolte nach Rom durch Wechſel uͤbergemacht werden. Und nach dem er ſie wol
verſiegelt hatte/ haͤndigte er ſie Wenzeſla ſolcher Geſtalt ein: Hier ſind zween Brieffe an
meine Fr. Mutter/ die ſollet ihr auff ſchneller eile uͤberbringen/ und nichts als dieſes wenige
vermelden; Ich verbleibe ihr gehorſamer Sohn/ als lange ich lebe; dafern ſie aber ein
Muͤtterliches Herz zu mir traͤget/ wolle ſie ihr den Inhalt/ wo nicht beyder/ doch des groͤſ-
ſeren Schreibens gnaͤdigſt gefallen laſſen; und wann deren keines ſeyn koͤnne/ habe ſie
macht/
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/54 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 16. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/54>, abgerufen am 27.07.2024. |