Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.

Bild:
<< vorherige Seite

Erstes Buch.
gegen diesen Seiten-Schaden nicht zu rechnen sind; doch haben wir das gefährligste
schon vorbey gebracht. Er lösete hiemit die Binde auff/ und als er das Pflaster hinweg
taht/ drang ein zimlich teil Blut hervor; dessen er sich übel gehuhb/ fing an zu schelten/ und
verwies ihm mit harten worten/ warumb er sich so heftig bewäget/ daß die Wunde einen
Bruch bekommen; es dürffte leicht geschehen/ daß das lezte ärger würde als das erste/ und
er sein lebelang ein krummer Mensch bliebe; trüge demnach bedenken/ die heilung allein
über sich zu nehmen/ wan er seinem geträuen Raht nicht folgen wolte/ damit man ihn her-
nähst nit der versäumnis oder des Unverstandes zu beschuldigen hätte. Herkules hatte
ihm seine Geldliebe schon abgemerket/ sahe gleichwol/ daß eine grosse Verenderung an der
Wunde wahr/ dessen Ursach er wol wuste/ und sagte zu ihm; hätte sein Bruder sich viel-
leicht übersehen/ solte es hin fort nicht mehr geschehen/ und möchte er gebeten seyn/ allen
fleiß an zuwenden/ daß die heilung in kurzer zeit verrichtet würde/ des wolten sie sich dank-
barlich einzustellen wissen. Galehn wuste wol/ daß er ein mehres nicht fodern durfte/ weil
er vor sich schon über 160 Kronen baar empfangen hatte; wolte sich gleichwol dieses erbie-
tens gebrauchen/ und fragete/ ob ihnen danneben an der eile so groß gelegen währe/ so wolte
er inwendig drey wochen/ von heut an zurechnen/ den Schaden ganz heile schaffen; und
ob sie ihm noch etwas vor seine mühe zuwenden wolten/ stellete er ihrer hohen Freigebig-
keit anheim. Warumb solte euch eure mühe unvergolten bleiben? sagte Herkules; thut
ihr nur fleiß/ daß die Wunde von grundaus geheilet werde/ als dan solt ihr vor diese drey
Wochen noch XL Kronen haben. Wie aber/ sagte Galehn/ wann ich den Kranken vor auß-
gang der drey Wochen gesund schaffete? Ladisla wahr dieses eine angenehme rede/ und
antwortete ihm: So mannichen Tag ihr mir an dieser Zeit verkürzet/ so manniche Sechs
Kronen solt ihr über die versprochenen haben/ und würde mir nichts lieber seyn/ als daß
ich diesen Tag völlig gesund würde/ das Geld wolte ich euch willig zahlen/ und noch wol
ein neues Kleid zum überschusse. Ich bedanke mich des milden erbietens/ sagte Galehn;
ging hin/ hohlete ein neues Pflaster/ und vermaß sich/ dafern dieses nach seinem Willen/
wie er hoffete/ wirken würde/ wolte er sich morgen einer kürzern Zeit erklären; Wie dann
wirklich erfolgete; massen dieses so gute Hülffe taht/ daß des neun den Tages hernach La-
disla gesund wahr/ und das versprochene gerne erlegete. Da kunte nun Wenzesla/ der mit
Schmerzen diese Tage geharret/ jhm keine andere Rechnung machen/ als daß Ladisla mit
ihm nach Böhmen reisen würde; Deßwegen er/ wie unsere Helden diesen Abend im Bre-
te spieleten/ zu ihm sagete: Uber drey Wochen/ geliebts den Göttern/ spielen Eure Gn. mit
Ihrer Frl. Schwester/ welche/ wie ich mir sagen lassen/ in diesem Spiel sehr schlauh und er-
fahren seyn sol; so habe ich noch zur Zeit/ wegen Traurigkeit und Kummer/ meiner Gnäd.
Fräulein Befehl nicht verrichten können/ da sie selbst zu mir ans Pferd kam/ und mich ih-
ren Durchl. Oheim und Bruder Groß Fürst Herkules schwesterlich grüssen hieß/ dafern
ich ihn bey ihrem Hn. Bruder Ladisla vermuhtlich antreffen würde; Das Wahrzeichen
meiner Schwesterlichen Träue und Auffrichtigkeit/ sagte sie/ gebet ihm bey dem mir ge-
raubeten Bande/ welches er als ein Gedächtnis wieder meinen willen zu sich genommen/
und so hoher Ehr nicht wirdig ist/ deßwegen seine Liebe ich bitten lasse/ das unter den Klei-
noten eingewickelte Armband von XXV Demanten zusammen gesezt/ von mir anzunehmen/

und

Erſtes Buch.
gegen dieſen Seiten-Schaden nicht zu rechnen ſind; doch haben wir das gefaͤhrligſte
ſchon vorbey gebracht. Er loͤſete hiemit die Binde auff/ und als er das Pflaſter hinweg
taht/ drang ein zimlich teil Blut hervor; deſſen er ſich uͤbel gehuhb/ fing an zu ſchelten/ und
verwies ihm mit harten worten/ warumb er ſich ſo heftig bewaͤget/ daß die Wunde einen
Bruch bekommen; es duͤrffte leicht geſchehen/ daß das lezte aͤrger wuͤrde als das erſte/ und
er ſein lebelang ein krummer Menſch bliebe; truͤge demnach bedenken/ die heilung allein
uͤber ſich zu nehmen/ wan er ſeinem getraͤuen Raht nicht folgen wolte/ damit man ihn her-
naͤhſt nit der verſaͤumnis oder des Unverſtandes zu beſchuldigen haͤtte. Herkules hatte
ihm ſeine Geldliebe ſchon abgemerket/ ſahe gleichwol/ daß eine groſſe Verenderung an der
Wunde wahr/ deſſen Urſach er wol wuſte/ und ſagte zu ihm; haͤtte ſein Bruder ſich viel-
leicht uͤberſehen/ ſolte es hin fort nicht mehr geſchehen/ und moͤchte er gebeten ſeyn/ allen
fleiß an zuwenden/ daß die heilung in kurzer zeit verrichtet wuͤrde/ des wolten ſie ſich dank-
barlich einzuſtellen wiſſen. Galehn wuſte wol/ daß er ein mehres nicht fodern durfte/ weil
er vor ſich ſchon uͤber 160 Kronen baar empfangen hatte; wolte ſich gleichwol dieſes erbie-
tens gebrauchen/ und fragete/ ob ihnen dañeben an der eile ſo groß gelegen waͤhre/ ſo wolte
er inwendig drey wochen/ von heut an zurechnen/ den Schaden ganz heile ſchaffen; und
ob ſie ihm noch etwas vor ſeine muͤhe zuwenden wolten/ ſtellete er ihrer hohen Freigebig-
keit anheim. Warumb ſolte euch eure muͤhe unvergolten bleiben? ſagte Herkules; thut
ihr nur fleiß/ daß die Wunde von grundaus geheilet werde/ als dan ſolt ihr vor dieſe drey
Wochen noch XL Kronen haben. Wie aber/ ſagte Galehn/ wann ich den Kranken vor auß-
gang der drey Wochen geſund ſchaffete? Ladiſla wahr dieſes eine angenehme rede/ und
antwortete ihm: So mannichen Tag ihr mir an dieſer Zeit verkuͤrzet/ ſo manniche Sechs
Kronen ſolt ihr uͤber die verſprochenen haben/ und wuͤrde mir nichts lieber ſeyn/ als daß
ich dieſen Tag voͤllig geſund wuͤrde/ das Geld wolte ich euch willig zahlen/ und noch wol
ein neues Kleid zum uͤberſchuſſe. Ich bedanke mich des milden erbietens/ ſagte Galehn;
ging hin/ hohlete ein neues Pflaſter/ und vermaß ſich/ dafern dieſes nach ſeinem Willen/
wie er hoffete/ wirken wuͤrde/ wolte er ſich morgen einer kuͤrzern Zeit erklaͤren; Wie dann
wirklich erfolgete; maſſen dieſes ſo gute Huͤlffe taht/ daß des neun den Tages hernach La-
diſla geſund wahr/ und das verſprochene gerne erlegete. Da kunte nun Wenzeſla/ der mit
Schmerzen dieſe Tage geharret/ jhm keine andere Rechnung machen/ als daß Ladiſla mit
ihm nach Boͤhmen reiſen wuͤꝛde; Deßwegen er/ wie unſere Helden dieſen Abend im Bre-
te ſpieleten/ zu ihm ſagete: Uber drey Wochen/ geliebts den Goͤttern/ ſpielen Eure Gn. mit
Ihrer Frl. Schweſter/ welche/ wie ich mir ſagen laſſen/ in dieſem Spiel ſehr ſchlauh und er-
fahren ſeyn ſol; ſo habe ich noch zur Zeit/ wegen Traurigkeit und Kummer/ meiner Gnaͤd.
Fraͤulein Befehl nicht verrichten koͤnnen/ da ſie ſelbſt zu mir ans Pferd kam/ und mich ih-
ren Durchl. Oheim und Bruder Groß Fuͤrſt Herkules ſchweſterlich gruͤſſen hieß/ dafern
ich ihn bey ihrem Hn. Bruder Ladiſla vermuhtlich antreffen wuͤrde; Das Wahrzeichen
meiner Schweſterlichen Traͤue und Auffrichtigkeit/ ſagte ſie/ gebet ihm bey dem mir ge-
raubeten Bande/ welches er als ein Gedaͤchtnis wieder meinen willen zu ſich genommen/
und ſo hoher Ehr nicht wirdig iſt/ deßwegen ſeine Liebe ich bitten laſſe/ das unter den Klei-
noten eingewickelte Armband von XXV Demanten zuſammen geſezt/ von mir anzunehmẽ/

und
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0053" n="15"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Er&#x017F;tes Buch.</hi></fw><lb/>
gegen die&#x017F;en Seiten-Schaden nicht zu rechnen &#x017F;ind; doch haben wir das gefa&#x0364;hrlig&#x017F;te<lb/>
&#x017F;chon vorbey gebracht. Er lo&#x0364;&#x017F;ete hiemit die Binde auff/ und als er das Pfla&#x017F;ter hinweg<lb/>
taht/ drang ein zimlich teil Blut hervor; de&#x017F;&#x017F;en er &#x017F;ich u&#x0364;bel gehuhb/ fing an zu &#x017F;chelten/ und<lb/>
verwies ihm mit harten worten/ warumb er &#x017F;ich &#x017F;o heftig bewa&#x0364;get/ daß die Wunde einen<lb/>
Bruch bekommen; es du&#x0364;rffte leicht ge&#x017F;chehen/ daß das lezte a&#x0364;rger wu&#x0364;rde als das er&#x017F;te/ und<lb/>
er &#x017F;ein lebelang ein krummer Men&#x017F;ch bliebe; tru&#x0364;ge demnach bedenken/ die heilung allein<lb/>
u&#x0364;ber &#x017F;ich zu nehmen/ wan er &#x017F;einem getra&#x0364;uen Raht nicht folgen wolte/ damit man ihn her-<lb/>
na&#x0364;h&#x017F;t nit der ver&#x017F;a&#x0364;umnis oder des Unver&#x017F;tandes zu be&#x017F;chuldigen ha&#x0364;tte. Herkules hatte<lb/>
ihm &#x017F;eine Geldliebe &#x017F;chon abgemerket/ &#x017F;ahe gleichwol/ daß eine gro&#x017F;&#x017F;e Verenderung an der<lb/>
Wunde wahr/ de&#x017F;&#x017F;en Ur&#x017F;ach er wol wu&#x017F;te/ und &#x017F;agte zu ihm; ha&#x0364;tte &#x017F;ein Bruder &#x017F;ich viel-<lb/>
leicht u&#x0364;ber&#x017F;ehen/ &#x017F;olte es hin fort nicht mehr ge&#x017F;chehen/ und mo&#x0364;chte er gebeten &#x017F;eyn/ allen<lb/>
fleiß an zuwenden/ daß die heilung in kurzer zeit verrichtet wu&#x0364;rde/ des wolten &#x017F;ie &#x017F;ich dank-<lb/>
barlich einzu&#x017F;tellen wi&#x017F;&#x017F;en. Galehn wu&#x017F;te wol/ daß er ein mehres nicht fodern durfte/ weil<lb/>
er vor &#x017F;ich &#x017F;chon u&#x0364;ber 160 Kronen baar empfangen hatte; wolte &#x017F;ich gleichwol die&#x017F;es erbie-<lb/>
tens gebrauchen/ und fragete/ ob ihnen dan&#x0303;eben an der eile &#x017F;o groß gelegen wa&#x0364;hre/ &#x017F;o wolte<lb/>
er inwendig drey wochen/ von heut an zurechnen/ den Schaden ganz heile &#x017F;chaffen; und<lb/>
ob &#x017F;ie ihm noch etwas vor &#x017F;eine mu&#x0364;he zuwenden wolten/ &#x017F;tellete er ihrer hohen Freigebig-<lb/>
keit anheim. Warumb &#x017F;olte euch eure mu&#x0364;he unvergolten bleiben? &#x017F;agte Herkules; thut<lb/>
ihr nur fleiß/ daß die Wunde von grundaus geheilet werde/ als dan &#x017F;olt ihr vor die&#x017F;e drey<lb/>
Wochen noch <hi rendition="#aq">XL</hi> Kronen haben. Wie aber/ &#x017F;agte Galehn/ wann ich den Kranken vor auß-<lb/>
gang der drey Wochen ge&#x017F;und &#x017F;chaffete? Ladi&#x017F;la wahr die&#x017F;es eine angenehme rede/ und<lb/>
antwortete ihm: So mannichen Tag ihr mir an die&#x017F;er Zeit verku&#x0364;rzet/ &#x017F;o manniche Sechs<lb/>
Kronen &#x017F;olt ihr u&#x0364;ber die ver&#x017F;prochenen haben/ und wu&#x0364;rde mir nichts lieber &#x017F;eyn/ als daß<lb/>
ich die&#x017F;en Tag vo&#x0364;llig ge&#x017F;und wu&#x0364;rde/ das Geld wolte ich euch willig zahlen/ und noch wol<lb/>
ein neues Kleid zum u&#x0364;ber&#x017F;chu&#x017F;&#x017F;e. Ich bedanke mich des milden erbietens/ &#x017F;agte Galehn;<lb/>
ging hin/ hohlete ein neues Pfla&#x017F;ter/ und vermaß &#x017F;ich/ dafern die&#x017F;es nach &#x017F;einem Willen/<lb/>
wie er hoffete/ wirken wu&#x0364;rde/ wolte er &#x017F;ich morgen einer ku&#x0364;rzern Zeit erkla&#x0364;ren; Wie dann<lb/>
wirklich erfolgete; ma&#x017F;&#x017F;en die&#x017F;es &#x017F;o gute Hu&#x0364;lffe taht/ daß des neun den Tages hernach La-<lb/>
di&#x017F;la ge&#x017F;und wahr/ und das ver&#x017F;prochene gerne erlegete. Da kunte nun Wenze&#x017F;la/ der mit<lb/>
Schmerzen die&#x017F;e Tage geharret/ jhm keine andere Rechnung machen/ als daß Ladi&#x017F;la mit<lb/>
ihm nach Bo&#x0364;hmen rei&#x017F;en wu&#x0364;&#xA75B;de; Deßwegen er/ wie un&#x017F;ere Helden die&#x017F;en Abend im Bre-<lb/>
te &#x017F;pieleten/ zu ihm &#x017F;agete: Uber drey Wochen/ geliebts den Go&#x0364;ttern/ &#x017F;pielen Eure Gn. mit<lb/>
Ihrer Frl. Schwe&#x017F;ter/ welche/ wie ich mir &#x017F;agen la&#x017F;&#x017F;en/ in die&#x017F;em Spiel &#x017F;ehr &#x017F;chlauh und er-<lb/>
fahren &#x017F;eyn &#x017F;ol; &#x017F;o habe ich noch zur Zeit/ wegen Traurigkeit und Kummer/ meiner Gna&#x0364;d.<lb/>
Fra&#x0364;ulein Befehl nicht verrichten ko&#x0364;nnen/ da &#x017F;ie &#x017F;elb&#x017F;t zu mir ans Pferd kam/ und mich ih-<lb/>
ren Durchl. Oheim und Bruder Groß Fu&#x0364;r&#x017F;t Herkules &#x017F;chwe&#x017F;terlich gru&#x0364;&#x017F;&#x017F;en hieß/ dafern<lb/>
ich ihn bey ihrem Hn. Bruder Ladi&#x017F;la vermuhtlich antreffen wu&#x0364;rde; Das Wahrzeichen<lb/>
meiner Schwe&#x017F;terlichen Tra&#x0364;ue und Auffrichtigkeit/ &#x017F;agte &#x017F;ie/ gebet ihm bey dem mir ge-<lb/>
raubeten Bande/ welches er als ein Geda&#x0364;chtnis wieder meinen willen zu &#x017F;ich genommen/<lb/>
und &#x017F;o hoher Ehr nicht wirdig i&#x017F;t/ deßwegen &#x017F;eine Liebe ich bitten la&#x017F;&#x017F;e/ das unter den Klei-<lb/>
noten eingewickelte Armband von <hi rendition="#aq">XXV</hi> Demanten zu&#x017F;ammen ge&#x017F;ezt/ von mir anzunehme&#x0303;/<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">und</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[15/0053] Erſtes Buch. gegen dieſen Seiten-Schaden nicht zu rechnen ſind; doch haben wir das gefaͤhrligſte ſchon vorbey gebracht. Er loͤſete hiemit die Binde auff/ und als er das Pflaſter hinweg taht/ drang ein zimlich teil Blut hervor; deſſen er ſich uͤbel gehuhb/ fing an zu ſchelten/ und verwies ihm mit harten worten/ warumb er ſich ſo heftig bewaͤget/ daß die Wunde einen Bruch bekommen; es duͤrffte leicht geſchehen/ daß das lezte aͤrger wuͤrde als das erſte/ und er ſein lebelang ein krummer Menſch bliebe; truͤge demnach bedenken/ die heilung allein uͤber ſich zu nehmen/ wan er ſeinem getraͤuen Raht nicht folgen wolte/ damit man ihn her- naͤhſt nit der verſaͤumnis oder des Unverſtandes zu beſchuldigen haͤtte. Herkules hatte ihm ſeine Geldliebe ſchon abgemerket/ ſahe gleichwol/ daß eine groſſe Verenderung an der Wunde wahr/ deſſen Urſach er wol wuſte/ und ſagte zu ihm; haͤtte ſein Bruder ſich viel- leicht uͤberſehen/ ſolte es hin fort nicht mehr geſchehen/ und moͤchte er gebeten ſeyn/ allen fleiß an zuwenden/ daß die heilung in kurzer zeit verrichtet wuͤrde/ des wolten ſie ſich dank- barlich einzuſtellen wiſſen. Galehn wuſte wol/ daß er ein mehres nicht fodern durfte/ weil er vor ſich ſchon uͤber 160 Kronen baar empfangen hatte; wolte ſich gleichwol dieſes erbie- tens gebrauchen/ und fragete/ ob ihnen dañeben an der eile ſo groß gelegen waͤhre/ ſo wolte er inwendig drey wochen/ von heut an zurechnen/ den Schaden ganz heile ſchaffen; und ob ſie ihm noch etwas vor ſeine muͤhe zuwenden wolten/ ſtellete er ihrer hohen Freigebig- keit anheim. Warumb ſolte euch eure muͤhe unvergolten bleiben? ſagte Herkules; thut ihr nur fleiß/ daß die Wunde von grundaus geheilet werde/ als dan ſolt ihr vor dieſe drey Wochen noch XL Kronen haben. Wie aber/ ſagte Galehn/ wann ich den Kranken vor auß- gang der drey Wochen geſund ſchaffete? Ladiſla wahr dieſes eine angenehme rede/ und antwortete ihm: So mannichen Tag ihr mir an dieſer Zeit verkuͤrzet/ ſo manniche Sechs Kronen ſolt ihr uͤber die verſprochenen haben/ und wuͤrde mir nichts lieber ſeyn/ als daß ich dieſen Tag voͤllig geſund wuͤrde/ das Geld wolte ich euch willig zahlen/ und noch wol ein neues Kleid zum uͤberſchuſſe. Ich bedanke mich des milden erbietens/ ſagte Galehn; ging hin/ hohlete ein neues Pflaſter/ und vermaß ſich/ dafern dieſes nach ſeinem Willen/ wie er hoffete/ wirken wuͤrde/ wolte er ſich morgen einer kuͤrzern Zeit erklaͤren; Wie dann wirklich erfolgete; maſſen dieſes ſo gute Huͤlffe taht/ daß des neun den Tages hernach La- diſla geſund wahr/ und das verſprochene gerne erlegete. Da kunte nun Wenzeſla/ der mit Schmerzen dieſe Tage geharret/ jhm keine andere Rechnung machen/ als daß Ladiſla mit ihm nach Boͤhmen reiſen wuͤꝛde; Deßwegen er/ wie unſere Helden dieſen Abend im Bre- te ſpieleten/ zu ihm ſagete: Uber drey Wochen/ geliebts den Goͤttern/ ſpielen Eure Gn. mit Ihrer Frl. Schweſter/ welche/ wie ich mir ſagen laſſen/ in dieſem Spiel ſehr ſchlauh und er- fahren ſeyn ſol; ſo habe ich noch zur Zeit/ wegen Traurigkeit und Kummer/ meiner Gnaͤd. Fraͤulein Befehl nicht verrichten koͤnnen/ da ſie ſelbſt zu mir ans Pferd kam/ und mich ih- ren Durchl. Oheim und Bruder Groß Fuͤrſt Herkules ſchweſterlich gruͤſſen hieß/ dafern ich ihn bey ihrem Hn. Bruder Ladiſla vermuhtlich antreffen wuͤrde; Das Wahrzeichen meiner Schweſterlichen Traͤue und Auffrichtigkeit/ ſagte ſie/ gebet ihm bey dem mir ge- raubeten Bande/ welches er als ein Gedaͤchtnis wieder meinen willen zu ſich genommen/ und ſo hoher Ehr nicht wirdig iſt/ deßwegen ſeine Liebe ich bitten laſſe/ das unter den Klei- noten eingewickelte Armband von XXV Demanten zuſammen geſezt/ von mir anzunehmẽ/ und

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/53
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 15. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/53>, abgerufen am 17.05.2024.