Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Drittes Buch. vor die Jungfer gleich also baar 50000 Kronen zuerlegen/ und damit aller Ansprache anden Jüngling sich zubegeben; trat wieder ab/ und baht sehr/ sie möchten sich eines Schlus- ses zu seiner Vergnügung vergleichen. Die Parther verwunderten sich des milden erbie- tens/ und sagte Idarnes zu Thymondas; mein Oheim/ ihr sehet ja vor Augen/ dz ihr und Alexander nicht gleiche Kauffleute seid/ werdet demnach mit uns beyden zustimmen/ und um verhütung Güter- und Lebensgefahr ihm das Mensch folgen lassen; ich vor mein Häupt wil von meinem drittel des gebohtenen Geldes euch so viel zuwenden/ daß ihr 20000 Kronen vol/ zu eurem Anteil heben sollet. Atizies redete ihm auch zu/ und ließ sich verneh- men/ er könte wol leiden/ daß er die helffte des gelöseten Geldes/ als 25000 Kronen zu sei- ner Vergnügung bekähme: Worauff dieser geizige unhold sich endlich erklärete/ Alexan- der möchte sie davor hinnehmen/ nur daß er bey der Lieferung nicht seyn/ und sie ihm die versprochenen Gelder schaffen wolten; dessen sich diese willig erbohten/ und ihn von sich liessen. Nach seinem Abscheide liessen sie Alexander andeuten/ er solte die Gelder/ und zu- gleich die Jungfer herzu hohlen/ inzwischen beredeten sich diese beyde/ wessen sie sich wei- ters verhalten wolten. Der verliebete ließ ihnen alsbald solche Gelder in zehn gleichwichti- gen Beuteln zustellen/ und folgete er mit Brelen bald hernach/ des behäglichen Außspruchs erwartend; da Idarnes/ nachdem er die Gelder in zween gleiche Teile gesetzet hatte/ also anfing: Jungfer Brela; ist es euer guter und freier Wille/ daß ihr von dem Jünglinge eurem Oheim geschieden/ und gegenwärtigem ädlen Herrn/ Herrn Alexander als eine Braut und künfftiges Ehegemahl zugesprochen werdet? Ja/ meine Herren/ antwortete sie. Wol dann/ fuhr jener fort/ so willige ich samt meinen beyden Gesellen in solches euer Ehegelübde/ und stellen euch eure Freyheit nach eurem Begehren hie mit völlig zu; wollen auch unsern guten Willen gegen euch sehen zu lassen/ euch mit einer Heimsteur/ nemlich mit der halbscheid dieser gelieferten Gelder begaben/ damit ihr nicht gar zu bloß eurem lieb- sten zugeführet werdet/ welches aber ausser uns vieren hiegegenwärtig niemand wissen fol. Atizies stellete ihr alsbald fünff Beutel zu/ und bedanketen die verlobeten sich davor zum höchsten/ wiewol Alexander leicht aus den lezten Worten schloß/ daß Thymondas ihm diesen Kauff nicht gönnete/ dessen er sich doch nicht merken ließ. Er meinete aber/ es würde ihm nun nichts mehr übrig seyn/ als daß er mit seiner Liebsten sich zu Schiffe setze- te/ und nach Padua zu segelte; Die Parther aber erinnerten ihn der Verbündnis/ Kraft deren er gehalten währe mit ihnen biß nach Charas der Hauptstad in Parthen/ ehmahls Hekatompylos geheissen/ zu reisen/ weil ihnen aus vielen Ursachen insonderheit wegen des gefangenen Jünglinges/ ein Dolmetscher hoch nöhtig währe. Dies[e]r entsetzete sich über dem Anmuhten/ und wendete ein; es hielte solches ihre gemachte Verbündnis durchaus nicht in sich/ hoffete auch nicht/ daß sie ihn zu solcher Reise nöhtigen würden/ weil er nicht absehen könte/ was Gestalt er ohn sehr grosse Kosten wieder zurük gehen könte; jedoch ih- ren guten Willen zuerhalten/ und alle Ursach böser Nachrede ihnen zu benehmen/ währe er erböhtig/ ihnen einen guten Dolmetscher von seinen eigenen Kosten zuschaffen/ und biß nach Charas frey zuhalten/ womit sie verhoffentlich würden friedlich seyn. Den beyden Parthern wahr dieser Vorschlag lieb/ weil sie sich auff der langen Reise einer Uneinigkeit zwischen ihn und Thymondas befahreten/ nahmen deßwegen sein erbieten an/ und hiessen ihn
Drittes Buch. vor die Jungfer gleich alſo baar 50000 Kronen zuerlegen/ und damit aller Anſprache anden Juͤngling ſich zubegeben; trat wieder ab/ und baht ſehr/ ſie moͤchten ſich eines Schluſ- ſes zu ſeiner Vergnuͤgung vergleichen. Die Parther verwunderten ſich des milden erbie- tens/ und ſagte Idarnes zu Thymondas; mein Oheim/ ihr ſehet ja vor Augen/ dz ihr und Alexandeꝛ nicht gleiche Kauffleute ſeid/ weꝛdet demnach mit uns beyden zuſtim̃en/ und um verhuͤtung Guͤter- und Lebensgefahr ihm das Menſch folgen laſſen; ich vor mein Haͤupt wil von meinem drittel des gebohtenen Geldes euch ſo viel zuwenden/ daß ihr 20000 Kronen vol/ zu eurem Anteil heben ſollet. Atizies redete ihm auch zu/ und ließ ſich verneh- men/ er koͤnte wol leiden/ daß er die helffte des geloͤſeten Geldes/ als 25000 Kronen zu ſei- ner Vergnuͤgung bekaͤhme: Worauff dieſer geizige unhold ſich endlich erklaͤrete/ Alexan- der moͤchte ſie davor hinnehmen/ nur daß er bey der Lieferung nicht ſeyn/ und ſie ihm die verſprochenen Gelder ſchaffen wolten; deſſen ſich dieſe willig erbohten/ und ihn von ſich lieſſen. Nach ſeinem Abſcheide lieſſen ſie Alexander andeuten/ er ſolte die Gelder/ und zu- gleich die Jungfer herzu hohlen/ inzwiſchen beredeten ſich dieſe beyde/ weſſen ſie ſich wei- ters verhalten wolten. Der verliebete ließ ihnen alsbald ſolche Gelder in zehn gleichwichti- gen Beuteln zuſtellen/ uñ folgete er mit Brelen bald hernach/ des behaͤglichẽ Außſpruchs erwartend; da Idarnes/ nachdem er die Gelder in zween gleiche Teile geſetzet hatte/ alſo anfing: Jungfer Brela; iſt es euer guter und freier Wille/ daß ihr von dem Juͤnglinge eurem Oheim geſchieden/ und gegenwaͤrtigem aͤdlen Herꝛn/ Herꝛn Alexander als eine Braut und kuͤnfftiges Ehegemahl zugeſprochen werdet? Ja/ meine Herꝛen/ antwortete ſie. Wol dann/ fuhr jener fort/ ſo willige ich ſamt meinen beyden Geſellen in ſolches euer Ehegeluͤbde/ und ſtellen euch eure Freyheit nach eurem Begehren hie mit voͤllig zu; wollen auch unſern guten Willen gegen euch ſehen zu laſſen/ euch mit einer Heimſteur/ nemlich mit der halbſcheid dieſer gelieferten Gelder begabẽ/ damit ihr nicht gar zu bloß eurem lieb- ſten zugefuͤhret werdet/ welches aber auſſer uns vieren hiegegenwaͤrtig niemand wiſſen fol. Atizies ſtellete ihr alsbald fuͤnff Beutel zu/ und bedanketen die verlobeten ſich davor zum hoͤchſten/ wiewol Alexander leicht aus den lezten Worten ſchloß/ daß Thymondas ihm dieſen Kauff nicht goͤnnete/ deſſen er ſich doch nicht merken ließ. Er meinete aber/ es wuͤrde ihm nun nichts mehr uͤbrig ſeyn/ als daß er mit ſeiner Liebſten ſich zu Schiffe ſetze- te/ und nach Padua zu ſegelte; Die Parther aber erinnerten ihn der Verbuͤndnis/ Kraft deren er gehalten waͤhre mit ihnen biß nach Charas der Hauptſtad in Parthen/ ehmahls Hekatompylos geheiſſen/ zu reiſen/ weil ihnen aus vielen Urſachen inſonderheit wegen des gefangenen Juͤnglinges/ ein Dolmetſcher hoch noͤhtig waͤhre. Dieſ[e]r entſetzete ſich uͤber dem Anmuhten/ und wendete ein; es hielte ſolches ihre gemachte Verbuͤndnis durchaus nicht in ſich/ hoffete auch nicht/ daß ſie ihn zu ſolcher Reiſe noͤhtigen wuͤrden/ weil er nicht abſehen koͤnte/ was Geſtalt er ohn ſehr groſſe Koſten wieder zuruͤk gehen koͤnte; jedoch ih- ren guten Willen zuerhalten/ und alle Urſach boͤſer Nachrede ihnen zu benehmen/ waͤhre er erboͤhtig/ ihnen einen guten Dolmetſcher von ſeinen eigenen Koſten zuſchaffen/ und biß nach Charas frey zuhalten/ womit ſie verhoffentlich wuͤrden friedlich ſeyn. Den beyden Parthern wahr dieſer Vorſchlag lieb/ weil ſie ſich auff der langen Reiſe einer Uneinigkeit zwiſchen ihn und Thymondas befahreten/ nahmen deßwegen ſein erbieten an/ und hieſſen ihn
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0517" n="479"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Drittes Buch.</hi></fw><lb/> vor die Jungfer gleich alſo baar 50000 Kronen zuerlegen/ und damit aller Anſprache an<lb/> den Juͤngling ſich zubegeben; trat wieder ab/ und baht ſehr/ ſie moͤchten ſich eines Schluſ-<lb/> ſes zu ſeiner Vergnuͤgung vergleichen. Die Parther verwunderten ſich des milden erbie-<lb/> tens/ und ſagte Idarnes zu Thymondas; mein Oheim/ ihr ſehet ja vor Augen/ dz ihr und<lb/> Alexandeꝛ nicht gleiche Kauffleute ſeid/ weꝛdet demnach mit uns beyden zuſtim̃en/ und um<lb/> verhuͤtung Guͤter- und Lebensgefahr ihm das Menſch folgen laſſen; ich vor mein Haͤupt<lb/> wil von meinem drittel des gebohtenen Geldes euch ſo viel zuwenden/ daß ihr 20000<lb/> Kronen vol/ zu eurem Anteil heben ſollet. Atizies redete ihm auch zu/ und ließ ſich verneh-<lb/> men/ er koͤnte wol leiden/ daß er die helffte des geloͤſeten Geldes/ als 25000 Kronen zu ſei-<lb/> ner Vergnuͤgung bekaͤhme: Worauff dieſer geizige unhold ſich endlich erklaͤrete/ Alexan-<lb/> der moͤchte ſie davor hinnehmen/ nur daß er bey der Lieferung nicht ſeyn/ und ſie ihm die<lb/> verſprochenen Gelder ſchaffen wolten; deſſen ſich dieſe willig erbohten/ und ihn von ſich<lb/> lieſſen. Nach ſeinem Abſcheide lieſſen ſie Alexander andeuten/ er ſolte die Gelder/ und zu-<lb/> gleich die Jungfer herzu hohlen/ inzwiſchen beredeten ſich dieſe beyde/ weſſen ſie ſich wei-<lb/> ters verhalten wolten. Der verliebete ließ ihnen alsbald ſolche Gelder in zehn gleichwichti-<lb/> gen Beuteln zuſtellen/ uñ folgete er mit Brelen bald hernach/ des behaͤglichẽ Außſpruchs<lb/> erwartend; da Idarnes/ nachdem er die Gelder in zween gleiche Teile geſetzet hatte/ alſo<lb/> anfing: Jungfer Brela; iſt es euer guter und freier Wille/ daß ihr von dem Juͤnglinge<lb/> eurem Oheim geſchieden/ und gegenwaͤrtigem aͤdlen Herꝛn/ Herꝛn Alexander als eine<lb/> Braut und kuͤnfftiges Ehegemahl zugeſprochen werdet? Ja/ meine Herꝛen/ antwortete<lb/> ſie. Wol dann/ fuhr jener fort/ ſo willige ich ſamt meinen beyden Geſellen in ſolches euer<lb/> Ehegeluͤbde/ und ſtellen euch eure Freyheit nach eurem Begehren hie mit voͤllig zu; wollen<lb/> auch unſern guten Willen gegen euch ſehen zu laſſen/ euch mit einer Heimſteur/ nemlich<lb/> mit der halbſcheid dieſer gelieferten Gelder begabẽ/ damit ihr nicht gar zu bloß eurem lieb-<lb/> ſten zugefuͤhret werdet/ welches aber auſſer uns vieren hiegegenwaͤrtig niemand wiſſen<lb/> fol. Atizies ſtellete ihr alsbald fuͤnff Beutel zu/ und bedanketen die verlobeten ſich davor<lb/> zum hoͤchſten/ wiewol Alexander leicht aus den lezten Worten ſchloß/ daß Thymondas<lb/> ihm dieſen Kauff nicht goͤnnete/ deſſen er ſich doch nicht merken ließ. Er meinete aber/ es<lb/> wuͤrde ihm nun nichts mehr uͤbrig ſeyn/ als daß er mit ſeiner Liebſten ſich zu Schiffe ſetze-<lb/> te/ und nach Padua zu ſegelte; Die Parther aber erinnerten ihn der Verbuͤndnis/ Kraft<lb/> deren er gehalten waͤhre mit ihnen biß nach Charas der Hauptſtad in Parthen/ ehmahls<lb/> Hekatompylos geheiſſen/ zu reiſen/ weil ihnen aus vielen Urſachen inſonderheit wegen des<lb/> gefangenen Juͤnglinges/ ein Dolmetſcher hoch noͤhtig waͤhre. Dieſ<supplied>e</supplied>r entſetzete ſich uͤber<lb/> dem Anmuhten/ und wendete ein; es hielte ſolches ihre gemachte Verbuͤndnis durchaus<lb/> nicht in ſich/ hoffete auch nicht/ daß ſie ihn zu ſolcher Reiſe noͤhtigen wuͤrden/ weil er nicht<lb/> abſehen koͤnte/ was Geſtalt er ohn ſehr groſſe Koſten wieder zuruͤk gehen koͤnte; jedoch ih-<lb/> ren guten Willen zuerhalten/ und alle Urſach boͤſer Nachrede ihnen zu benehmen/ waͤhre<lb/> er erboͤhtig/ ihnen einen guten Dolmetſcher von ſeinen eigenen Koſten zuſchaffen/ und biß<lb/> nach Charas frey zuhalten/ womit ſie verhoffentlich wuͤrden friedlich ſeyn. Den beyden<lb/> Parthern wahr dieſer Vorſchlag lieb/ weil ſie ſich auff der langen Reiſe einer Uneinigkeit<lb/> zwiſchen ihn und Thymondas befahreten/ nahmen deßwegen ſein erbieten an/ und hieſſen<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ihn</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [479/0517]
Drittes Buch.
vor die Jungfer gleich alſo baar 50000 Kronen zuerlegen/ und damit aller Anſprache an
den Juͤngling ſich zubegeben; trat wieder ab/ und baht ſehr/ ſie moͤchten ſich eines Schluſ-
ſes zu ſeiner Vergnuͤgung vergleichen. Die Parther verwunderten ſich des milden erbie-
tens/ und ſagte Idarnes zu Thymondas; mein Oheim/ ihr ſehet ja vor Augen/ dz ihr und
Alexandeꝛ nicht gleiche Kauffleute ſeid/ weꝛdet demnach mit uns beyden zuſtim̃en/ und um
verhuͤtung Guͤter- und Lebensgefahr ihm das Menſch folgen laſſen; ich vor mein Haͤupt
wil von meinem drittel des gebohtenen Geldes euch ſo viel zuwenden/ daß ihr 20000
Kronen vol/ zu eurem Anteil heben ſollet. Atizies redete ihm auch zu/ und ließ ſich verneh-
men/ er koͤnte wol leiden/ daß er die helffte des geloͤſeten Geldes/ als 25000 Kronen zu ſei-
ner Vergnuͤgung bekaͤhme: Worauff dieſer geizige unhold ſich endlich erklaͤrete/ Alexan-
der moͤchte ſie davor hinnehmen/ nur daß er bey der Lieferung nicht ſeyn/ und ſie ihm die
verſprochenen Gelder ſchaffen wolten; deſſen ſich dieſe willig erbohten/ und ihn von ſich
lieſſen. Nach ſeinem Abſcheide lieſſen ſie Alexander andeuten/ er ſolte die Gelder/ und zu-
gleich die Jungfer herzu hohlen/ inzwiſchen beredeten ſich dieſe beyde/ weſſen ſie ſich wei-
ters verhalten wolten. Der verliebete ließ ihnen alsbald ſolche Gelder in zehn gleichwichti-
gen Beuteln zuſtellen/ uñ folgete er mit Brelen bald hernach/ des behaͤglichẽ Außſpruchs
erwartend; da Idarnes/ nachdem er die Gelder in zween gleiche Teile geſetzet hatte/ alſo
anfing: Jungfer Brela; iſt es euer guter und freier Wille/ daß ihr von dem Juͤnglinge
eurem Oheim geſchieden/ und gegenwaͤrtigem aͤdlen Herꝛn/ Herꝛn Alexander als eine
Braut und kuͤnfftiges Ehegemahl zugeſprochen werdet? Ja/ meine Herꝛen/ antwortete
ſie. Wol dann/ fuhr jener fort/ ſo willige ich ſamt meinen beyden Geſellen in ſolches euer
Ehegeluͤbde/ und ſtellen euch eure Freyheit nach eurem Begehren hie mit voͤllig zu; wollen
auch unſern guten Willen gegen euch ſehen zu laſſen/ euch mit einer Heimſteur/ nemlich
mit der halbſcheid dieſer gelieferten Gelder begabẽ/ damit ihr nicht gar zu bloß eurem lieb-
ſten zugefuͤhret werdet/ welches aber auſſer uns vieren hiegegenwaͤrtig niemand wiſſen
fol. Atizies ſtellete ihr alsbald fuͤnff Beutel zu/ und bedanketen die verlobeten ſich davor
zum hoͤchſten/ wiewol Alexander leicht aus den lezten Worten ſchloß/ daß Thymondas
ihm dieſen Kauff nicht goͤnnete/ deſſen er ſich doch nicht merken ließ. Er meinete aber/ es
wuͤrde ihm nun nichts mehr uͤbrig ſeyn/ als daß er mit ſeiner Liebſten ſich zu Schiffe ſetze-
te/ und nach Padua zu ſegelte; Die Parther aber erinnerten ihn der Verbuͤndnis/ Kraft
deren er gehalten waͤhre mit ihnen biß nach Charas der Hauptſtad in Parthen/ ehmahls
Hekatompylos geheiſſen/ zu reiſen/ weil ihnen aus vielen Urſachen inſonderheit wegen des
gefangenen Juͤnglinges/ ein Dolmetſcher hoch noͤhtig waͤhre. Dieſer entſetzete ſich uͤber
dem Anmuhten/ und wendete ein; es hielte ſolches ihre gemachte Verbuͤndnis durchaus
nicht in ſich/ hoffete auch nicht/ daß ſie ihn zu ſolcher Reiſe noͤhtigen wuͤrden/ weil er nicht
abſehen koͤnte/ was Geſtalt er ohn ſehr groſſe Koſten wieder zuruͤk gehen koͤnte; jedoch ih-
ren guten Willen zuerhalten/ und alle Urſach boͤſer Nachrede ihnen zu benehmen/ waͤhre
er erboͤhtig/ ihnen einen guten Dolmetſcher von ſeinen eigenen Koſten zuſchaffen/ und biß
nach Charas frey zuhalten/ womit ſie verhoffentlich wuͤrden friedlich ſeyn. Den beyden
Parthern wahr dieſer Vorſchlag lieb/ weil ſie ſich auff der langen Reiſe einer Uneinigkeit
zwiſchen ihn und Thymondas befahreten/ nahmen deßwegen ſein erbieten an/ und hieſſen
ihn
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/517 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 479. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/517>, abgerufen am 26.06.2024. |