Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Anderes Buch. lichem Befehl/ es nach allem Vermögen zuerkennen/ welches ich dann nimmermehr invergeß stellen wil. Diese verwunderte sich der überaus grossen Freundligkeit/ entschuldig- te sich ihrer Unwirdigkeit/ daß eines mächtigen Königes Gemahl sie dergestalt empfinge/ hoffete/ ihre Gn. würden sie vor ihre Magd auffnehmen/ und an ihren schlechten Diensten ein gnädiges gefallen tragen; meldete hernach ihres Gemahls und Bruders herzlichen Gruß/ und endlich Leches/ Markus/ und Fr. Euphrosynen untertähnigste Dienste an; wo- bey sie Fr. Sophien/ Fr. Ursulen und Frl. Sibyllen/ ieden drey köstliche Kleinot/ einen Teil von Ladisla/ den andern von Fabius/ den dritten von Fr. Euphrosynen einhändigte/ wovor sie sich ingesamt höchlich bedanketen/ insonderheit wegen des dritten/ weil es von ei- ner unbekanten Freundin herrührete/ von welcher sie bißher nichts mehr wusten/ als daß sie Frau Agathen Wase währe. Es wahr gleich Zeit/ das Abendmahl einzunehmen/ setzeten sich zu Tische/ und führeten mancherley Gespräch/ insonderheit verwunderten sie sich über Klodius höfliche und vernünfftige Reden/ weil er vor dem sich gar nidrig und stille gehalten hatte. Frau Pompeja begehrete an ihn/ er möchte doch kürzlich erzäh- len/ was den ihren vor Abenteur zugestossen währen; wozu er willig wahr/ und anfangs ihren Schiff-Streit mit den Pannoniern ausführlich meldete/ ungeachtet dem Stat- halter solche Schiffe schon geliefert/ und auff sein Befehl alle Erhenkete ins Meer geworffen wahren; hernach taht er Herkules Unfall/ und Charidemus Hinrichtung hinzu/ auch daß sein Geselle Markus dessen Nachgelassene mit grosser Haabseligkeit durch Herrn Fabius Befoderung geheyrahtet. Ladislaen Streit mit Perdikas berichtete er auch außführlich/ aber seine Gefäugnis und Erlösung muste Fr. Agatha umbständlich erzählen/ worüber sie alle herzlich weineten/ und nach endigung Fr. Sophia sich auffs neue mit ihr herzete/ sich teur verpflichtend/ es Zeit ihres Lebens zu erkennen/ sagte nachgehends zu Klodius; seid ihr mein Freund/ so werdet ihr alhie bey uns in meines H. Vaters Ho- fe wohnen/ damit ich Gelegenheit habe/ eurer Liebsten sehen zulassen/ wie angenehm mir ih- re Freundschafft sey. Er bedankete sich des hohen Erbietens/ einwendend/ wann ja etwas ver[d]ienet währe/ hätte sein Gn. Herr alles viel tausendfach ersetzet/ währe auch selbst der Ehestiffter zwischen ihnen gewesen; im übrigen hätte er von seinem Obristen Herrn Fa- bius Befehl/ zu Padua zuverbleiben/ dafern der Legion Nohtwendigkeit seine Gegenwart nicht erfodern würde; wolte demnach sich alsbald nach einer Wohnung umbtuhn/ so nahe er sie bey des H. Stathalters Hofe haben könte. Aber H. Fabius sagete/ es solten ihm auf seinem Hofe gute Gemächer eingeräumet/ und seine Pferde auff Herrn Herkules Mahr- stalle gefüttert werden; wozu Fr. Sophia kam/ und ihm außdrüklich wegen ihres Gemahls geboht/ nicht von ihr zuzihen/ und da er nicht gehorsamen würde/ wolte fie doch ihre liebste Freundin Fr. Agathen nicht von sich lassen. Klodius gab zur Antwort; er währe ihrer Gn. zugehorchen schuldig/ und hätte sie volkommene Gewalt ihm zubefehlen/ derhalben er ohn ihren Willen keinen Fuß von dem Hofe setzen wolte. Die Ursach aber/ daß Klodius zu Padua ankam/ wahr diese: Als Fabius außgeschikte Kriegsknechte ganz keine Nach- richt wegen Herkules mit sich brachten/ sahe Ladisla vor gut an/ das gröste Schiff wieder nach Italien zusenden/ und mit dem andern nach Syrien zuschiffen. Ehe sie diese Reise vor sich nahmen/ begehreten sie an die beyde junge Witwen/ vor ihrem Abzuge das Bey- lager
Anderes Buch. lichem Befehl/ es nach allem Vermoͤgen zuerkennen/ welches ich dann nimmermehr invergeß ſtellen wil. Dieſe verwunderte ſich der uͤberaus groſſen Freundligkeit/ entſchuldig- te ſich ihrer Unwirdigkeit/ daß eines maͤchtigen Koͤniges Gemahl ſie dergeſtalt empfinge/ hoffete/ ihre Gn. wuͤrden ſie vor ihre Magd auffnehmen/ und an ihren ſchlechten Dienſten ein gnaͤdiges gefallen tragen; meldete hernach ihres Gemahls und Bruders herzlichen Gruß/ und endlich Leches/ Markus/ und Fr. Euphroſynen unteꝛtaͤhnigſte Dienſte an; wo- bey ſie Fr. Sophien/ Fr. Urſulen und Frl. Sibyllen/ ieden drey koͤſtliche Kleinot/ einen Teil von Ladiſla/ den andern von Fabius/ den dritten von Fr. Euphroſynen einhaͤndigte/ wovor ſie ſich ingeſamt hoͤchlich bedanketen/ inſonderheit wegen des dritten/ weil es von ei- ner unbekanten Freundin herruͤhrete/ von welcher ſie bißher nichts mehr wuſten/ als daß ſie Frau Agathen Waſe waͤhre. Es wahr gleich Zeit/ das Abendmahl einzunehmen/ ſetzeten ſich zu Tiſche/ und fuͤhreten mancherley Geſpraͤch/ inſonderheit verwunderten ſie ſich uͤber Klodius hoͤfliche und vernuͤnfftige Reden/ weil er vor dem ſich gar nidrig und ſtille gehalten hatte. Frau Pompeja begehrete an ihn/ er moͤchte doch kuͤrzlich erzaͤh- len/ was den ihren vor Abenteur zugeſtoſſen waͤhren; wozu er willig wahr/ und anfangs ihren Schiff-Streit mit den Pannoniern ausfuͤhrlich meldete/ ungeachtet dem Stat- halter ſolche Schiffe ſchon geliefert/ und auff ſein Befehl alle Erhenkete ins Meer geworffen wahren; hernach taht er Herkules Unfall/ und Charidemus Hinrichtung hinzu/ auch daß ſein Geſelle Markus deſſen Nachgelaſſene mit groſſer Haabſeligkeit durch Herrn Fabius Befoderung geheyrahtet. Ladiſlaen Streit mit Perdikas berichtete er auch außfuͤhrlich/ aber ſeine Gefaͤugnis und Erloͤſung muſte Fr. Agatha umbſtaͤndlich erzaͤhlen/ woruͤber ſie alle herzlich weineten/ und nach endigung Fr. Sophia ſich auffs neue mit ihr herzete/ ſich teur verpflichtend/ es Zeit ihres Lebens zu erkennen/ ſagte nachgehends zu Klodius; ſeid ihr mein Freund/ ſo werdet ihr alhie bey uns in meines H. Vaters Ho- fe wohnen/ damit ich Gelegenheit habe/ eurer Liebſten ſehen zulaſſen/ wie angenehm mir ih- re Freundſchafft ſey. Er bedankete ſich des hohen Erbietens/ einwendend/ wann ja etwas ver[d]ienet waͤhre/ haͤtte ſein Gn. Herꝛ alles viel tauſendfach erſetzet/ waͤhre auch ſelbſt der Eheſtiffter zwiſchen ihnen geweſen; im uͤbrigen haͤtte er von ſeinem Obriſten Herrn Fa- bius Befehl/ zu Padua zuverbleiben/ dafern der Legion Nohtwendigkeit ſeine Gegenwart nicht erfodern wuͤrde; wolte demnach ſich alsbald nach einer Wohnung umbtuhn/ ſo nahe er ſie bey des H. Stathalters Hofe haben koͤnte. Aber H. Fabius ſagete/ es ſolten ihm auf ſeinem Hofe gute Gemaͤcher eingeraͤumet/ und ſeine Pfeꝛde auff Herrn Herkules Mahr- ſtalle gefuͤttert werden; wozu Fr. Sophia kam/ uñ ihm außdruͤklich wegen ihres Gemahls geboht/ nicht von ihr zuzihen/ und da er nicht gehorſamen wuͤrde/ wolte fie doch ihre liebſte Freundin Fr. Agathen nicht von ſich laſſen. Klodius gab zur Antwort; er waͤhre ihrer Gn. zugehorchen ſchuldig/ und haͤtte ſie volkommene Gewalt ihm zubefehlen/ derhalben er ohn ihren Willen keinen Fuß von dem Hofe ſetzen wolte. Die Urſach aber/ daß Klodius zu Padua ankam/ wahr dieſe: Als Fabius außgeſchikte Kriegsknechte ganz keine Nach- richt wegen Herkules mit ſich brachten/ ſahe Ladiſla vor gut an/ das groͤſte Schiff wieder nach Italien zuſenden/ und mit dem andern nach Syrien zuſchiffen. Ehe ſie dieſe Reiſe vor ſich nahmen/ begehreten ſie an die beyde junge Witwen/ vor ihrem Abzuge das Bey- lager
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0502" n="464"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Anderes Buch.</hi></fw><lb/> lichem Befehl/ es nach allem Vermoͤgen zuerkennen/ welches ich dann nimmermehr in<lb/> vergeß ſtellen wil. Dieſe verwunderte ſich der uͤberaus groſſen Freundligkeit/ entſchuldig-<lb/> te ſich ihrer Unwirdigkeit/ daß eines maͤchtigen Koͤniges Gemahl ſie dergeſtalt empfinge/<lb/> hoffete/ ihre Gn. wuͤrden ſie vor ihre Magd auffnehmen/ und an ihren ſchlechten Dienſten<lb/> ein gnaͤdiges gefallen tragen; meldete hernach ihres Gemahls und Bruders herzlichen<lb/> Gruß/ und endlich Leches/ Markus/ und Fr. Euphroſynen unteꝛtaͤhnigſte Dienſte an; wo-<lb/> bey ſie Fr. Sophien/ Fr. Urſulen und Frl. Sibyllen/ ieden drey koͤſtliche Kleinot/ einen<lb/> Teil von Ladiſla/ den andern von Fabius/ den dritten von Fr. Euphroſynen einhaͤndigte/<lb/> wovor ſie ſich ingeſamt hoͤchlich bedanketen/ inſonderheit wegen des dritten/ weil es von ei-<lb/> ner unbekanten Freundin herruͤhrete/ von welcher ſie bißher nichts mehr wuſten/ als daß<lb/> ſie Frau Agathen Waſe waͤhre. Es wahr gleich Zeit/ das Abendmahl einzunehmen/<lb/> ſetzeten ſich zu Tiſche/ und fuͤhreten mancherley Geſpraͤch/ inſonderheit verwunderten ſie<lb/> ſich uͤber Klodius hoͤfliche und vernuͤnfftige Reden/ weil er vor dem ſich gar nidrig und<lb/> ſtille gehalten hatte. Frau Pompeja begehrete an ihn/ er moͤchte doch kuͤrzlich erzaͤh-<lb/> len/ was den ihren vor Abenteur zugeſtoſſen waͤhren; wozu er willig wahr/ und anfangs<lb/> ihren Schiff-Streit mit den Pannoniern ausfuͤhrlich meldete/ ungeachtet dem Stat-<lb/> halter ſolche Schiffe ſchon geliefert/ und auff ſein Befehl alle Erhenkete ins Meer<lb/> geworffen wahren; hernach taht er Herkules Unfall/ und Charidemus Hinrichtung<lb/> hinzu/ auch daß ſein Geſelle Markus deſſen Nachgelaſſene mit groſſer Haabſeligkeit durch<lb/> Herrn Fabius Befoderung geheyrahtet. Ladiſlaen Streit mit Perdikas berichtete er<lb/> auch außfuͤhrlich/ aber ſeine Gefaͤugnis und Erloͤſung muſte Fr. Agatha umbſtaͤndlich<lb/> erzaͤhlen/ woruͤber ſie alle herzlich weineten/ und nach endigung Fr. Sophia ſich auffs neue<lb/> mit ihr herzete/ ſich teur verpflichtend/ es Zeit ihres Lebens zu erkennen/ ſagte nachgehends<lb/> zu Klodius; ſeid ihr mein Freund/ ſo werdet ihr alhie bey uns in meines H. Vaters Ho-<lb/> fe wohnen/ damit ich Gelegenheit habe/ eurer Liebſten ſehen zulaſſen/ wie angenehm mir ih-<lb/> re Freundſchafft ſey. Er bedankete ſich des hohen Erbietens/ einwendend/ wann ja etwas<lb/> ver<supplied>d</supplied>ienet waͤhre/ haͤtte ſein Gn. Herꝛ alles viel tauſendfach erſetzet/ waͤhre auch ſelbſt der<lb/> Eheſtiffter zwiſchen ihnen geweſen; im uͤbrigen haͤtte er von ſeinem Obriſten Herrn Fa-<lb/> bius Befehl/ zu Padua zuverbleiben/ dafern der Legion Nohtwendigkeit ſeine Gegenwart<lb/> nicht erfodern wuͤrde; wolte demnach ſich alsbald nach einer Wohnung umbtuhn/ ſo nahe<lb/> er ſie bey des H. Stathalters Hofe haben koͤnte. Aber H. Fabius ſagete/ es ſolten ihm auf<lb/> ſeinem Hofe gute Gemaͤcher eingeraͤumet/ und ſeine Pfeꝛde auff Herrn Herkules Mahr-<lb/> ſtalle gefuͤttert werden; wozu Fr. Sophia kam/ uñ ihm außdruͤklich wegen ihres Gemahls<lb/> geboht/ nicht von ihr zuzihen/ und da er nicht gehorſamen wuͤrde/ wolte fie doch ihre liebſte<lb/> Freundin Fr. Agathen nicht von ſich laſſen. Klodius gab zur Antwort; er waͤhre ihrer<lb/> Gn. zugehorchen ſchuldig/ und haͤtte ſie volkommene Gewalt ihm zubefehlen/ derhalben er<lb/> ohn ihren Willen keinen Fuß von dem Hofe ſetzen wolte. Die Urſach aber/ daß Klodius<lb/> zu Padua ankam/ wahr dieſe: Als Fabius außgeſchikte Kriegsknechte ganz keine Nach-<lb/> richt wegen Herkules mit ſich brachten/ ſahe Ladiſla vor gut an/ das groͤſte Schiff wieder<lb/> nach Italien zuſenden/ und mit dem andern nach Syrien zuſchiffen. Ehe ſie dieſe Reiſe<lb/> vor ſich nahmen/ begehreten ſie an die beyde junge Witwen/ vor ihrem Abzuge das Bey-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">lager</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [464/0502]
Anderes Buch.
lichem Befehl/ es nach allem Vermoͤgen zuerkennen/ welches ich dann nimmermehr in
vergeß ſtellen wil. Dieſe verwunderte ſich der uͤberaus groſſen Freundligkeit/ entſchuldig-
te ſich ihrer Unwirdigkeit/ daß eines maͤchtigen Koͤniges Gemahl ſie dergeſtalt empfinge/
hoffete/ ihre Gn. wuͤrden ſie vor ihre Magd auffnehmen/ und an ihren ſchlechten Dienſten
ein gnaͤdiges gefallen tragen; meldete hernach ihres Gemahls und Bruders herzlichen
Gruß/ und endlich Leches/ Markus/ und Fr. Euphroſynen unteꝛtaͤhnigſte Dienſte an; wo-
bey ſie Fr. Sophien/ Fr. Urſulen und Frl. Sibyllen/ ieden drey koͤſtliche Kleinot/ einen
Teil von Ladiſla/ den andern von Fabius/ den dritten von Fr. Euphroſynen einhaͤndigte/
wovor ſie ſich ingeſamt hoͤchlich bedanketen/ inſonderheit wegen des dritten/ weil es von ei-
ner unbekanten Freundin herruͤhrete/ von welcher ſie bißher nichts mehr wuſten/ als daß
ſie Frau Agathen Waſe waͤhre. Es wahr gleich Zeit/ das Abendmahl einzunehmen/
ſetzeten ſich zu Tiſche/ und fuͤhreten mancherley Geſpraͤch/ inſonderheit verwunderten ſie
ſich uͤber Klodius hoͤfliche und vernuͤnfftige Reden/ weil er vor dem ſich gar nidrig und
ſtille gehalten hatte. Frau Pompeja begehrete an ihn/ er moͤchte doch kuͤrzlich erzaͤh-
len/ was den ihren vor Abenteur zugeſtoſſen waͤhren; wozu er willig wahr/ und anfangs
ihren Schiff-Streit mit den Pannoniern ausfuͤhrlich meldete/ ungeachtet dem Stat-
halter ſolche Schiffe ſchon geliefert/ und auff ſein Befehl alle Erhenkete ins Meer
geworffen wahren; hernach taht er Herkules Unfall/ und Charidemus Hinrichtung
hinzu/ auch daß ſein Geſelle Markus deſſen Nachgelaſſene mit groſſer Haabſeligkeit durch
Herrn Fabius Befoderung geheyrahtet. Ladiſlaen Streit mit Perdikas berichtete er
auch außfuͤhrlich/ aber ſeine Gefaͤugnis und Erloͤſung muſte Fr. Agatha umbſtaͤndlich
erzaͤhlen/ woruͤber ſie alle herzlich weineten/ und nach endigung Fr. Sophia ſich auffs neue
mit ihr herzete/ ſich teur verpflichtend/ es Zeit ihres Lebens zu erkennen/ ſagte nachgehends
zu Klodius; ſeid ihr mein Freund/ ſo werdet ihr alhie bey uns in meines H. Vaters Ho-
fe wohnen/ damit ich Gelegenheit habe/ eurer Liebſten ſehen zulaſſen/ wie angenehm mir ih-
re Freundſchafft ſey. Er bedankete ſich des hohen Erbietens/ einwendend/ wann ja etwas
verdienet waͤhre/ haͤtte ſein Gn. Herꝛ alles viel tauſendfach erſetzet/ waͤhre auch ſelbſt der
Eheſtiffter zwiſchen ihnen geweſen; im uͤbrigen haͤtte er von ſeinem Obriſten Herrn Fa-
bius Befehl/ zu Padua zuverbleiben/ dafern der Legion Nohtwendigkeit ſeine Gegenwart
nicht erfodern wuͤrde; wolte demnach ſich alsbald nach einer Wohnung umbtuhn/ ſo nahe
er ſie bey des H. Stathalters Hofe haben koͤnte. Aber H. Fabius ſagete/ es ſolten ihm auf
ſeinem Hofe gute Gemaͤcher eingeraͤumet/ und ſeine Pfeꝛde auff Herrn Herkules Mahr-
ſtalle gefuͤttert werden; wozu Fr. Sophia kam/ uñ ihm außdruͤklich wegen ihres Gemahls
geboht/ nicht von ihr zuzihen/ und da er nicht gehorſamen wuͤrde/ wolte fie doch ihre liebſte
Freundin Fr. Agathen nicht von ſich laſſen. Klodius gab zur Antwort; er waͤhre ihrer
Gn. zugehorchen ſchuldig/ und haͤtte ſie volkommene Gewalt ihm zubefehlen/ derhalben er
ohn ihren Willen keinen Fuß von dem Hofe ſetzen wolte. Die Urſach aber/ daß Klodius
zu Padua ankam/ wahr dieſe: Als Fabius außgeſchikte Kriegsknechte ganz keine Nach-
richt wegen Herkules mit ſich brachten/ ſahe Ladiſla vor gut an/ das groͤſte Schiff wieder
nach Italien zuſenden/ und mit dem andern nach Syrien zuſchiffen. Ehe ſie dieſe Reiſe
vor ſich nahmen/ begehreten ſie an die beyde junge Witwen/ vor ihrem Abzuge das Bey-
lager
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |