Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Anderes Buch. stürtzten/ und dagegen Valikules hohe Ehr erbohten/ dessen Heldentaht sie über die massehoch hielten. Es schickete aber Gott/ daß die Kauffleute wieder ihren Willen in den Hafen einlauffen musten/ woselbst Valiska vor ohngefehr vier Wochen außgestiegen wahr; da- selbst lohnete er dem Schiffer/ ließ die Pferde und Sachen ans dem Schiffe bringen/ und wahr willens mit Gallus Land ein zureiten/ und die vornehmsten Städte zubesehen; weil er dann auff dem Meer zimlichen Unlust wegen des Sturms eingenommen hatt/ legte er sich unter die schönen Bäume in den Schatten. Gallus geriht gleich unter den Baum/ in welchen das Fräulein die zierliche Schrifft eingeschnitten hatte/ die sich schon in etwas von einander getahn/ daß man sie auff etliche Schritte wol erkennen kunte. Valikules fragete ihn/ was er an dem Baume so eigentlich besähe. Es findet sich/ sagte er/ eine fremde Schrifft alhie/ die ich nicht lesen kan/ und ohn zweiffel eine gelehrte Hand muß hinein ge- schnitten haben. Bin ich dann gelehrter als ihr/ sagte Valikules/ so wil ich versuchen/ ob ichs verstehen kan; ging hnzu/ und lase diese Worte: Valisca, nunc Herculiscus, in Parthi- am ducta, daß ist: Valiska/ jezt Herkuliskus genennet/ ist nach Parthen geführet; worüber er bey des vor freuden und Mitleiden niederfiel/ daß ihm alle Kräffte entgingen; dessen Gal- lus wahrnehmend/ ihn sanfft nidersetzete/ und umb sein Anliegen fragete; da er ihm antwor- tete: O Gallus/ mein Gott hat mich diesen Weg sonderlich geführet/ dann mein gelieb- tes Fräulein selbst diese Schrifft hinterlassen/ und angezeiget hat/ daß sie nach dem Par- therlande hingeführet werde; daher ich Gott Lob nunmehr weiß/ an was Ort der Welt ich sie suchen müsse. Es ist aber ein weitabgelegenes Reich/ woselbst der mächtigste Herr der Welt/ nach den Römern/ die Herschafft führet/ und müssen wir über das Syrische Meer/ hernach über den Eufrat und Tigerfluß/ dann gehen wir zu lande durch Assyrien und Per- sen/ und haben von Jerusalem fast 400 Meilen/ ehe wir die Parthische Häuptstad Cha- ras/ vor zeiten Hekatompylos genennet/ erreichen/ welchen älteren Nahmen sie geführet/ weil sie hundert Stadtohre gehabt/ auch so groß ist/ daß sie von den Persen eine kleine Welt genennet wird. Ich wil aber/ ungeachtet aller bevorstehenden mühseligkeit/ meinemlieben Gott vertrauen/ nicht zweiffelnd/ er werde unser Gleitsman seyn/ und unser Vorhaben zum gewünschten Ende hinaus führen/ weil es ja zu seinen göttlichen Ehren/ und meines nähesten Rettung und Wolfahrt angesehen ist; und freue mich nicht wenig/ daß ich Ge- legenheit habe/ die örter zubesuchen/ da unser Herr und Heyland JEsus Christ gebohren ist/ da er gelehret/ Wunder getahn/ und umb unsert willen den Tod gelitten hat; möchte wünschen/ daß wir bald ein Schiff anträffen/ welches uns dahin brächte. Nam hiemit sein Messer/ und schnitte oberhalb der Fräulein Schrifft diese Worte hinein: Valicules duce DEO sequitut. Daß ist: Valikules folget unter Gottes begleitung nach; setzeten sich her- nach wieder zu Pferde/ luden ihre Sachen auff den Maul Esel/ welchen Gallus an der Hand führete/ und besahen die vornehmsten örter in der nähe gelegen/ da ihnen nichts denk- wirdiges begegnete/ ohn daß man in der Stad Gnossus ihn wolte zweiffeln machen/ ob er auch der wahre Teutsche Herkules währe. Dann als er daselbst ankam/ und in seinem Wirtshause die Waffen kaum abgelegt hatte/ ritten zween statlichgeputzete junge Ritter vorüber/ denen acht Diener folgeten; und als er den Wirt fragete/ was vor Herren diese währen/ antwortete er; es sind die beyden trefflichen Helden/ Herr Ladisla und Herr Her- kules
Anderes Buch. ſtuͤꝛtzten/ und dagegen Valikules hohe Ehr erbohten/ deſſen Heldentaht ſie uͤber die maſſehoch hielten. Es ſchickete aber Gott/ daß die Kauffleute wieder ihren Willen in den Hafen einlauffen muſten/ woſelbſt Valiſka vor ohngefehr vier Wochen außgeſtiegen wahr; da- ſelbſt lohnete er dem Schiffer/ ließ die Pferde und Sachen ans dem Schiffe bringen/ und wahr willens mit Gallus Land ein zureiten/ und die vornehmſten Staͤdte zubeſehen; weil er dann auff dem Meer zimlichen Unluſt wegen des Sturms eingenommen hatt/ legte er ſich unter die ſchoͤnen Baͤume in den Schatten. Gallus geriht gleich unter den Baum/ in welchen das Fraͤulein die zierliche Schrifft eingeſchnitten hatte/ die ſich ſchon in etwas von einander getahn/ daß man ſie auff etliche Schritte wol erkennen kunte. Valikules fragete ihn/ was er an dem Baume ſo eigentlich beſaͤhe. Es findet ſich/ ſagte er/ eine fremde Schrifft alhie/ die ich nicht leſen kan/ und ohn zweiffel eine gelehrte Hand muß hinein ge- ſchnitten haben. Bin ich dann gelehrter als ihr/ ſagte Valikules/ ſo wil ich verſuchen/ ob ichs verſtehen kan; ging hnzu/ und laſe dieſe Worte: Valiſca, nunc Herculiſcus, in Parthi- am ducta, daß iſt: Valiſka/ jezt Herkuliſkus genennet/ iſt nach Parthen gefuͤhret; woruͤber er bey des vor freuden und Mitleiden niederfiel/ daß ihm alle Kraͤffte entgingen; deſſen Gal- lus wahrnehmend/ ihn ſanfft niderſetzete/ uñ umb ſein Anliegẽ fragete; da er ihm antwor- tete: O Gallus/ mein Gott hat mich dieſen Weg ſonderlich gefuͤhret/ dann mein gelieb- tes Fraͤulein ſelbſt dieſe Schrifft hinterlaſſen/ und angezeiget hat/ daß ſie nach dem Par- therlande hingefuͤhret werde; daher ich Gott Lob nunmehr weiß/ an was Ort der Welt ich ſie ſuchen muͤſſe. Es iſt aber ein weitabgelegenes Reich/ woſelbſt der maͤchtigſte Herr der Welt/ nach den Roͤmern/ die Herſchafft fuͤhret/ und muͤſſen wir uͤber das Syriſche Meeꝛ/ hernach uͤber den Eufrat und Tigerfluß/ dann gehen wir zu lande durch Aſſyrien und Per- ſen/ und haben von Jeruſalem faſt 400 Meilen/ ehe wir die Parthiſche Haͤuptſtad Cha- ras/ vor zeiten Hekatompylos genennet/ erreichen/ welchen aͤlteren Nahmen ſie gefuͤhret/ weil ſie hundert Stadtohre gehabt/ auch ſo groß iſt/ daß ſie von den Perſen eine kleine Welt genennet wird. Ich wil aber/ ungeachtet aller bevorſtehenden muͤhſeligkeit/ meinemlieben Gott vertrauen/ nicht zweiffelnd/ er werde unſer Gleitsman ſeyn/ und unſer Vorhaben zum gewuͤnſchten Ende hinaus fuͤhren/ weil es ja zu ſeinen goͤttlichen Ehren/ und meines naͤheſten Rettung und Wolfahrt angeſehen iſt; und freue mich nicht wenig/ daß ich Ge- legenheit habe/ die oͤrter zubeſuchen/ da unſer Herr und Heyland JEſus Chriſt gebohren iſt/ da er gelehret/ Wunder getahn/ und umb unſert willen den Tod gelitten hat; moͤchte wuͤnſchen/ daß wir bald ein Schiff antraͤffen/ welches uns dahin braͤchte. Nam hiemit ſein Meſſer/ und ſchnitte oberhalb der Fraͤulein Schrifft dieſe Worte hinein: Valicules duce DEO ſequitut. Daß iſt: Valikules folget unter Gottes begleitung nach; ſetzeten ſich her- nach wieder zu Pferde/ luden ihre Sachen auff den Maul Eſel/ welchen Gallus an der Hand fuͤhrete/ uñ beſahen die vornehmſten oͤrter in der naͤhe gelegẽ/ da ihnen nichts denk- wirdiges begegnete/ ohn daß man in der Stad Gnoſſus ihn wolte zweiffeln machen/ ob er auch der wahre Teutſche Herkules waͤhre. Dann als er daſelbſt ankam/ und in ſeinem Wirtshauſe die Waffen kaum abgelegt hatte/ ritten zween ſtatlichgeputzete junge Ritter voruͤber/ denen acht Diener folgeten; und als er den Wirt fragete/ was vor Herren dieſe waͤhren/ antwortete er; es ſind die beyden trefflichen Helden/ Herr Ladiſla und Herr Her- kules
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0492" n="454"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Anderes Buch.</hi></fw><lb/> ſtuͤꝛtzten/ und dagegen Valikules hohe Ehr erbohten/ deſſen Heldentaht ſie uͤber die maſſe<lb/> hoch hielten. Es ſchickete aber Gott/ daß die Kauffleute wieder ihren Willen in den Hafen<lb/> einlauffen muſten/ woſelbſt Valiſka vor ohngefehr vier Wochen außgeſtiegen wahr; da-<lb/> ſelbſt lohnete er dem Schiffer/ ließ die Pferde und Sachen ans dem Schiffe bringen/ und<lb/> wahr willens mit Gallus Land ein zureiten/ und die vornehmſten Staͤdte zubeſehen; weil<lb/> er dann auff dem Meer zimlichen Unluſt wegen des Sturms eingenommen hatt/ legte er<lb/> ſich unter die ſchoͤnen Baͤume in den Schatten. Gallus geriht gleich unter den Baum/<lb/> in welchen das Fraͤulein die zierliche Schrifft eingeſchnitten hatte/ die ſich ſchon in etwas<lb/> von einander getahn/ daß man ſie auff etliche Schritte wol erkennen kunte. Valikules<lb/> fragete ihn/ was er an dem Baume ſo eigentlich beſaͤhe. Es findet ſich/ ſagte er/ eine fremde<lb/> Schrifft alhie/ die ich nicht leſen kan/ und ohn zweiffel eine gelehrte Hand muß hinein ge-<lb/> ſchnitten haben. Bin ich dann gelehrter als ihr/ ſagte Valikules/ ſo wil ich verſuchen/ ob<lb/> ichs verſtehen kan; ging hnzu/ und laſe dieſe Worte: <hi rendition="#aq">Valiſca, nunc Herculiſcus, in Parthi-<lb/> am ducta</hi>, daß iſt: Valiſka/ jezt Herkuliſkus genennet/ iſt nach Parthen gefuͤhret; woruͤber er<lb/> bey des vor freuden und Mitleiden niederfiel/ daß ihm alle Kraͤffte entgingen; deſſen Gal-<lb/> lus wahrnehmend/ ihn ſanfft niderſetzete/ uñ umb ſein Anliegẽ fragete; da er ihm antwor-<lb/> tete: O Gallus/ mein Gott hat mich dieſen Weg ſonderlich gefuͤhret/ dann mein gelieb-<lb/> tes Fraͤulein ſelbſt dieſe Schrifft hinterlaſſen/ und angezeiget hat/ daß ſie nach dem Par-<lb/> therlande hingefuͤhret werde; daher ich Gott Lob nunmehr weiß/ an was Ort der Welt ich<lb/> ſie ſuchen muͤſſe. Es iſt aber ein weitabgelegenes Reich/ woſelbſt der maͤchtigſte Herr der<lb/> Welt/ nach den Roͤmern/ die Herſchafft fuͤhret/ und muͤſſen wir uͤber das Syriſche Meeꝛ/<lb/> hernach uͤber den Eufrat und Tigerfluß/ dann gehen wir zu lande durch Aſſyrien und Per-<lb/> ſen/ und haben von Jeruſalem faſt 400 Meilen/ ehe wir die Parthiſche Haͤuptſtad Cha-<lb/> ras/ vor zeiten Hekatompylos genennet/ erreichen/ welchen aͤlteren Nahmen ſie gefuͤhret/<lb/> weil ſie hundert Stadtohre gehabt/ auch ſo groß iſt/ daß ſie von den Perſen eine kleine Welt<lb/> genennet wird. Ich wil aber/ ungeachtet aller bevorſtehenden muͤhſeligkeit/ meinemlieben<lb/> Gott vertrauen/ nicht zweiffelnd/ er werde unſer Gleitsman ſeyn/ und unſer Vorhaben<lb/> zum gewuͤnſchten Ende hinaus fuͤhren/ weil es ja zu ſeinen goͤttlichen Ehren/ und meines<lb/> naͤheſten Rettung und Wolfahrt angeſehen iſt; und freue mich nicht wenig/ daß ich Ge-<lb/> legenheit habe/ die oͤrter zubeſuchen/ da unſer Herr und Heyland JEſus Chriſt gebohren<lb/> iſt/ da er gelehret/ Wunder getahn/ und umb unſert willen den Tod gelitten hat; moͤchte<lb/> wuͤnſchen/ daß wir bald ein Schiff antraͤffen/ welches uns dahin braͤchte. Nam hiemit<lb/> ſein Meſſer/ und ſchnitte oberhalb der Fraͤulein Schrifft dieſe Worte hinein: <hi rendition="#aq">Valicules<lb/> duce DEO ſequitut.</hi> Daß iſt: Valikules folget unter Gottes begleitung nach; ſetzeten ſich her-<lb/> nach wieder zu Pferde/ luden ihre Sachen auff den Maul Eſel/ welchen Gallus an der<lb/> Hand fuͤhrete/ uñ beſahen die vornehmſten oͤrter in der naͤhe gelegẽ/ da ihnen nichts denk-<lb/> wirdiges begegnete/ ohn daß man in der Stad Gnoſſus ihn wolte zweiffeln machen/ ob er<lb/> auch der wahre Teutſche Herkules waͤhre. Dann als er daſelbſt ankam/ und in ſeinem<lb/> Wirtshauſe die Waffen kaum abgelegt hatte/ ritten zween ſtatlichgeputzete junge Ritter<lb/> voruͤber/ denen acht Diener folgeten; und als er den Wirt fragete/ was vor Herren dieſe<lb/> waͤhren/ antwortete er; es ſind die beyden trefflichen Helden/ Herr Ladiſla und Herr Her-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">kules</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [454/0492]
Anderes Buch.
ſtuͤꝛtzten/ und dagegen Valikules hohe Ehr erbohten/ deſſen Heldentaht ſie uͤber die maſſe
hoch hielten. Es ſchickete aber Gott/ daß die Kauffleute wieder ihren Willen in den Hafen
einlauffen muſten/ woſelbſt Valiſka vor ohngefehr vier Wochen außgeſtiegen wahr; da-
ſelbſt lohnete er dem Schiffer/ ließ die Pferde und Sachen ans dem Schiffe bringen/ und
wahr willens mit Gallus Land ein zureiten/ und die vornehmſten Staͤdte zubeſehen; weil
er dann auff dem Meer zimlichen Unluſt wegen des Sturms eingenommen hatt/ legte er
ſich unter die ſchoͤnen Baͤume in den Schatten. Gallus geriht gleich unter den Baum/
in welchen das Fraͤulein die zierliche Schrifft eingeſchnitten hatte/ die ſich ſchon in etwas
von einander getahn/ daß man ſie auff etliche Schritte wol erkennen kunte. Valikules
fragete ihn/ was er an dem Baume ſo eigentlich beſaͤhe. Es findet ſich/ ſagte er/ eine fremde
Schrifft alhie/ die ich nicht leſen kan/ und ohn zweiffel eine gelehrte Hand muß hinein ge-
ſchnitten haben. Bin ich dann gelehrter als ihr/ ſagte Valikules/ ſo wil ich verſuchen/ ob
ichs verſtehen kan; ging hnzu/ und laſe dieſe Worte: Valiſca, nunc Herculiſcus, in Parthi-
am ducta, daß iſt: Valiſka/ jezt Herkuliſkus genennet/ iſt nach Parthen gefuͤhret; woruͤber er
bey des vor freuden und Mitleiden niederfiel/ daß ihm alle Kraͤffte entgingen; deſſen Gal-
lus wahrnehmend/ ihn ſanfft niderſetzete/ uñ umb ſein Anliegẽ fragete; da er ihm antwor-
tete: O Gallus/ mein Gott hat mich dieſen Weg ſonderlich gefuͤhret/ dann mein gelieb-
tes Fraͤulein ſelbſt dieſe Schrifft hinterlaſſen/ und angezeiget hat/ daß ſie nach dem Par-
therlande hingefuͤhret werde; daher ich Gott Lob nunmehr weiß/ an was Ort der Welt ich
ſie ſuchen muͤſſe. Es iſt aber ein weitabgelegenes Reich/ woſelbſt der maͤchtigſte Herr der
Welt/ nach den Roͤmern/ die Herſchafft fuͤhret/ und muͤſſen wir uͤber das Syriſche Meeꝛ/
hernach uͤber den Eufrat und Tigerfluß/ dann gehen wir zu lande durch Aſſyrien und Per-
ſen/ und haben von Jeruſalem faſt 400 Meilen/ ehe wir die Parthiſche Haͤuptſtad Cha-
ras/ vor zeiten Hekatompylos genennet/ erreichen/ welchen aͤlteren Nahmen ſie gefuͤhret/
weil ſie hundert Stadtohre gehabt/ auch ſo groß iſt/ daß ſie von den Perſen eine kleine Welt
genennet wird. Ich wil aber/ ungeachtet aller bevorſtehenden muͤhſeligkeit/ meinemlieben
Gott vertrauen/ nicht zweiffelnd/ er werde unſer Gleitsman ſeyn/ und unſer Vorhaben
zum gewuͤnſchten Ende hinaus fuͤhren/ weil es ja zu ſeinen goͤttlichen Ehren/ und meines
naͤheſten Rettung und Wolfahrt angeſehen iſt; und freue mich nicht wenig/ daß ich Ge-
legenheit habe/ die oͤrter zubeſuchen/ da unſer Herr und Heyland JEſus Chriſt gebohren
iſt/ da er gelehret/ Wunder getahn/ und umb unſert willen den Tod gelitten hat; moͤchte
wuͤnſchen/ daß wir bald ein Schiff antraͤffen/ welches uns dahin braͤchte. Nam hiemit
ſein Meſſer/ und ſchnitte oberhalb der Fraͤulein Schrifft dieſe Worte hinein: Valicules
duce DEO ſequitut. Daß iſt: Valikules folget unter Gottes begleitung nach; ſetzeten ſich her-
nach wieder zu Pferde/ luden ihre Sachen auff den Maul Eſel/ welchen Gallus an der
Hand fuͤhrete/ uñ beſahen die vornehmſten oͤrter in der naͤhe gelegẽ/ da ihnen nichts denk-
wirdiges begegnete/ ohn daß man in der Stad Gnoſſus ihn wolte zweiffeln machen/ ob er
auch der wahre Teutſche Herkules waͤhre. Dann als er daſelbſt ankam/ und in ſeinem
Wirtshauſe die Waffen kaum abgelegt hatte/ ritten zween ſtatlichgeputzete junge Ritter
voruͤber/ denen acht Diener folgeten; und als er den Wirt fragete/ was vor Herren dieſe
waͤhren/ antwortete er; es ſind die beyden trefflichen Helden/ Herr Ladiſla und Herr Her-
kules
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |