Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Anderes Buch. dickas Geselschaft und rieff/ jhr meine liebe Herren und verwanten/ erbarmet euch meineselendes; lasset euch meinen Unfal zu herzen gehen/ und gönnet mir die Rache wieder diesen schändlichen Mörder. Hiemit brachte er sie auff/ daß sie ihre Pferde ansporneten/ und auff meinen Herrn einmühtig zustürmeten. Ich und die übrigen meines Herrn Diener/ sahen diesen Anfall/ gleich da Perdickas nidergehauen ward/ wolten ihn deswegen in dieser Noht nicht stecken lassen/ sprengeten hinzu/ und ließ ich meinen Herrn/ wie billich wahr/ auf mein Pferd sitzen/ welcher ungeachtet aller gehabten Arbeit/ rechtschaffen üm sich hieb/ und den ersten/ der auff ihn zuritte/ stürzen machete/ dessen Pferd mir sehr wol zustatten kam/ und mischeten wir uns dermassen unter sie/ daß in die XX Mann an ihrer seiten erlegt wurden/ hingegen aber alle unsere Leute darauff gingen. Noch wolte mein Herr sich nicht ergeben/ biß ein schlimmer Schelm ihm das Pferd erstach/ daß es mit ihm stürzete/ da ich alsbald ruffen hörete/ nicht schlaget ihn tod/ sondern nehmet ihn gefangen/ er muß viel eines schnö- dern Todes sterben. Ich saß noch zu Pferde/ wiewol ich alle meine Wunden schon hinweg hatte/ und wahr anfangs willens/ mein Leben daselbst auch zulassen; weil ich aber meinen Herrn lebendig gefangen sahe/ und mir sein voriger Befehl zu gutem Glük einfiel/ reiß ich Spornstreichs aus/ und kehrete mich des Weges nach Elis. Sie schicketen mir drey Die- ner nach/ mich niderzuhauen/ aber weil mirs glückete/ daß ich eines nach dem andern mäch- tig ward/ legte ich ihrer zween nider/ daß der dritte seiner Haut fürchtend/ davon rennete. Ich/ meiner Wunden ungeachtet/ hörete nicht auff zureiten/ biß ich zu Elis anlangete/ da ich schmerzlich vernam/ Herr Fabius währe nach Korinth gereiset/ labete mich daselbst mit wenig Speise und Trank/ ließ meine Wunden verbinden/ und kaufte vor einen schönen Ring ein ausgeruhetes Pferd/ welches mich zwar hergetragen/ aber wie ich in Herr Herkules Her- berge abstieg/ alsbald niderfiel und die Seele ausbließ. Fr. Euphrosyne hörete dieser Er- zählung fleissig zu/ und sagte: Mein geliebter Herr und Freund/ ihr habt mir einen sehr her- ben Streit erzählet/ welchen ich sehr fürchte/ noch nicht geendiget seyn/ sondern werde von Herr Herkules erst recht fortgesetzet werden; nur dieses ist mir leyd/ daß fast alle diese ädel- leute in meine Verwandschafft gehören; iedoch/ wer unbillich handelt/ der erwarte auch der Straffe; Gott rette nur die Unschuldigen/ und behüte meine geliebete Wase vor Un- glük; schied hierauff von ihm/ und hieß ihn die Ruhe nehmen/ weil es schon zimlich späte wahr. Valikules reisete inzwischen mit seiner Geselschafft frisch fort/ nahmen die unwegsameste ker G g g
Anderes Buch. dickas Geſelſchaft und rieff/ jhr meine liebe Herren und verwanten/ erbarmet euch meineselendes; laſſet euch meinen Unfal zu herzen gehen/ und goͤnnet mir die Rache wieder dieſen ſchaͤndlichen Moͤrder. Hiemit brachte er ſie auff/ daß ſie ihre Pferde anſporneten/ und auff meinen Herꝛn einmuͤhtig zuſtuͤrmeten. Ich und die uͤbrigen meines Herꝛn Diener/ ſahen dieſen Anfall/ gleich da Perdickas nidergehauen ward/ wolten ihn deswegen in dieſer Noht nicht ſtecken laſſen/ ſprengeten hinzu/ und ließ ich meinen Herꝛn/ wie billich wahr/ auf mein Pferd ſitzen/ welcher ungeachtet aller gehabten Arbeit/ rechtſchaffen uͤm ſich hieb/ und den erſten/ der auff ihn zuritte/ ſtuͤrzen machete/ deſſen Pferd mir ſehr wol zuſtatten kam/ und miſcheten wir uns dermaſſen unter ſie/ daß in die XX Mann an ihrer ſeiten erlegt wurden/ hingegen aber alle unſere Leute darauff gingen. Noch wolte mein Herꝛ ſich nicht ergeben/ biß ein ſchlimmer Schelm ihm das Pferd erſtach/ daß es mit ihm ſtuͤrzete/ da ich alsbald ruffen hoͤrete/ nicht ſchlaget ihn tod/ ſondern nehmet ihn gefangen/ er muß viel eines ſchnoͤ- dern Todes ſterben. Ich ſaß noch zu Pferde/ wiewol ich alle meine Wunden ſchon hinweg hatte/ und wahr anfangs willens/ mein Leben daſelbſt auch zulaſſen; weil ich aber meinen Herꝛn lebendig gefangen ſahe/ und mir ſein voriger Befehl zu gutem Gluͤk einfiel/ reiß ich Spornſtreichs aus/ und kehrete mich des Weges nach Elis. Sie ſchicketen mir drey Die- neꝛ nach/ mich nideꝛzuhauen/ abeꝛ weil mirs gluͤckete/ daß ich eines nach dem andern maͤch- tig ward/ legte ich ihrer zween nider/ daß der dritte ſeiner Haut fuͤrchtend/ davon rennete. Ich/ meiner Wunden ungeachtet/ hoͤrete nicht auff zureiten/ biß ich zu Elis anlangete/ da ich ſchmerzlich vernam/ Herꝛ Fabius waͤhre nach Korinth gereiſet/ labete mich daſelbſt mit wenig Speiſe uñ Trank/ ließ meine Wunden verbinden/ uñ kaufte vor einen ſchoͤnen Ring ein ausgeruhetes Pferd/ welches mich zwar heꝛgetragẽ/ aber wie ich in Herꝛ Herkules Heꝛ- berge abſtieg/ alsbald niderfiel und die Seele ausbließ. Fr. Euphroſyne hoͤrete dieſer Er- zaͤhlung fleiſſig zu/ und ſagte: Mein geliebter Herꝛ und Freund/ ihr habt mir einen ſehr her- ben Streit erzaͤhlet/ welchen ich ſehr fuͤrchte/ noch nicht geendiget ſeyn/ ſondern werde von Herꝛ Herkules erſt recht fortgeſetzet werden; nur dieſes iſt mir leyd/ daß faſt alle dieſe aͤdel- leute in meine Verwandſchafft gehoͤren; iedoch/ wer unbillich handelt/ der erwarte auch der Straffe; Gott rette nur die Unſchuldigen/ und behuͤte meine geliebete Waſe vor Un- gluͤk; ſchied hierauff von ihm/ uñ hieß ihn die Ruhe nehmẽ/ weil es ſchon zimlich ſpaͤte wahꝛ. Valikules reiſete inzwiſchen mit ſeiner Geſelſchafft friſch fort/ nahmen die unwegſameſte ker G g g
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0455" n="417"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Anderes Buch.</hi></fw><lb/> dickas Geſelſchaft und rieff/ jhr meine liebe Herren und verwanten/ erbarmet euch meines<lb/> elendes; laſſet euch meinen Unfal zu herzen gehen/ und goͤnnet mir die Rache wieder dieſen<lb/> ſchaͤndlichen Moͤrder. Hiemit brachte er ſie auff/ daß ſie ihre Pferde anſporneten/ und auff<lb/> meinen Herꝛn einmuͤhtig zuſtuͤrmeten. Ich und die uͤbrigen meines Herꝛn Diener/ ſahen<lb/> dieſen Anfall/ gleich da Perdickas nidergehauen ward/ wolten ihn deswegen in dieſer Noht<lb/> nicht ſtecken laſſen/ ſprengeten hinzu/ und ließ ich meinen Herꝛn/ wie billich wahr/ auf mein<lb/> Pferd ſitzen/ welcher ungeachtet aller gehabten Arbeit/ rechtſchaffen uͤm ſich hieb/ und den<lb/> erſten/ der auff ihn zuritte/ ſtuͤrzen machete/ deſſen Pferd mir ſehr wol zuſtatten kam/ und<lb/> miſcheten wir uns dermaſſen unter ſie/ daß in die <hi rendition="#aq">XX</hi> Mann an ihrer ſeiten erlegt wurden/<lb/> hingegen aber alle unſere Leute darauff gingen. Noch wolte mein Herꝛ ſich nicht ergeben/<lb/> biß ein ſchlimmer Schelm ihm das Pferd erſtach/ daß es mit ihm ſtuͤrzete/ da ich alsbald<lb/> ruffen hoͤrete/ nicht ſchlaget ihn tod/ ſondern nehmet ihn gefangen/ er muß viel eines ſchnoͤ-<lb/> dern Todes ſterben. Ich ſaß noch zu Pferde/ wiewol ich alle meine Wunden ſchon hinweg<lb/> hatte/ und wahr anfangs willens/ mein Leben daſelbſt auch zulaſſen; weil ich aber meinen<lb/> Herꝛn lebendig gefangen ſahe/ und mir ſein voriger Befehl zu gutem Gluͤk einfiel/ reiß ich<lb/> Spornſtreichs aus/ und kehrete mich des Weges nach Elis. Sie ſchicketen mir drey Die-<lb/> neꝛ nach/ mich nideꝛzuhauen/ abeꝛ weil mirs gluͤckete/ daß ich eines nach dem andern maͤch-<lb/> tig ward/ legte ich ihrer zween nider/ daß der dritte ſeiner Haut fuͤrchtend/ davon rennete.<lb/> Ich/ meiner Wunden ungeachtet/ hoͤrete nicht auff zureiten/ biß ich zu Elis anlangete/ da<lb/> ich ſchmerzlich vernam/ Herꝛ Fabius waͤhre nach Korinth gereiſet/ labete mich daſelbſt mit<lb/> wenig Speiſe uñ Trank/ ließ meine Wunden verbinden/ uñ kaufte vor einen ſchoͤnen Ring<lb/> ein ausgeruhetes Pferd/ welches mich zwar heꝛgetragẽ/ aber wie ich in Herꝛ Herkules Heꝛ-<lb/> berge abſtieg/ alsbald niderfiel und die Seele ausbließ. Fr. Euphroſyne hoͤrete dieſer Er-<lb/> zaͤhlung fleiſſig zu/ und ſagte: Mein geliebter Herꝛ und Freund/ ihr habt mir einen ſehr her-<lb/> ben Streit erzaͤhlet/ welchen ich ſehr fuͤrchte/ noch nicht geendiget ſeyn/ ſondern werde von<lb/> Herꝛ Herkules erſt recht fortgeſetzet werden; nur dieſes iſt mir leyd/ daß faſt alle dieſe aͤdel-<lb/> leute in meine Verwandſchafft gehoͤren; iedoch/ wer unbillich handelt/ der erwarte auch<lb/> der Straffe; Gott rette nur die Unſchuldigen/ und behuͤte meine geliebete Waſe vor Un-<lb/> gluͤk; ſchied hierauff von ihm/ uñ hieß ihn die Ruhe nehmẽ/ weil es ſchon zimlich ſpaͤte wahꝛ.</p><lb/> <p>Valikules reiſete inzwiſchen mit ſeiner Geſelſchafft friſch fort/ nahmen die unwegſameſte<lb/> Bahn/ daß ſie nicht ausgeſpuͤret wuͤrden/ und ſeumeten ſich nicht/ biß ſie bey Patr<hi rendition="#aq">æ</hi> an-<lb/> langeten/ da die Reuter und Schiffknechte ſich in dem Walde verſtecken muſten. Eꝛ ritte<lb/> mit Markus uñ Gallus in die Stad/ fragete nach der Herberge/ in welcher deꝛ Roͤmiſche<lb/> Ritter gelegen/ uud forſchete daſelbſt nach allerhand Zeitung; erfuhr auch/ daß der Roͤmi-<lb/> ſche des naͤhſtfolgenden Morgens mit dem Schwerte gerichtet/ und Kleanders Gemahl<lb/> lebendig verbrennet werden ſolte/ weil man ihr Schuld gaͤbe/ daß ſie ihren Alten haͤtte er-<lb/> morden/ uñ mit dem fremden davon lauffen wollen. Dieſer Zeitung erſchrak er zwar ſehr/<lb/> und freuete ſich doch/ daß er noch lebete/ ſetzete auff Gott allen Troſt/ und forſchete/ wo des<lb/> Roͤmiſchen Herꝛn ſein Schiff blieben waͤhre; vernam abeꝛ/ daß weil ſie gewarnet worden/<lb/> ſich vorzuſehen/ haͤtten ſie ſich nach einem andern Hafen gemacht. Markus und Gallus<lb/> muſten Speiſe kaͤuffen/ als viel ſie auff ihren Pferden fortſchlep pen kunten/ damit die Voͤl-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">G g g</fw><fw place="bottom" type="catch">ker</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [417/0455]
Anderes Buch.
dickas Geſelſchaft und rieff/ jhr meine liebe Herren und verwanten/ erbarmet euch meines
elendes; laſſet euch meinen Unfal zu herzen gehen/ und goͤnnet mir die Rache wieder dieſen
ſchaͤndlichen Moͤrder. Hiemit brachte er ſie auff/ daß ſie ihre Pferde anſporneten/ und auff
meinen Herꝛn einmuͤhtig zuſtuͤrmeten. Ich und die uͤbrigen meines Herꝛn Diener/ ſahen
dieſen Anfall/ gleich da Perdickas nidergehauen ward/ wolten ihn deswegen in dieſer Noht
nicht ſtecken laſſen/ ſprengeten hinzu/ und ließ ich meinen Herꝛn/ wie billich wahr/ auf mein
Pferd ſitzen/ welcher ungeachtet aller gehabten Arbeit/ rechtſchaffen uͤm ſich hieb/ und den
erſten/ der auff ihn zuritte/ ſtuͤrzen machete/ deſſen Pferd mir ſehr wol zuſtatten kam/ und
miſcheten wir uns dermaſſen unter ſie/ daß in die XX Mann an ihrer ſeiten erlegt wurden/
hingegen aber alle unſere Leute darauff gingen. Noch wolte mein Herꝛ ſich nicht ergeben/
biß ein ſchlimmer Schelm ihm das Pferd erſtach/ daß es mit ihm ſtuͤrzete/ da ich alsbald
ruffen hoͤrete/ nicht ſchlaget ihn tod/ ſondern nehmet ihn gefangen/ er muß viel eines ſchnoͤ-
dern Todes ſterben. Ich ſaß noch zu Pferde/ wiewol ich alle meine Wunden ſchon hinweg
hatte/ und wahr anfangs willens/ mein Leben daſelbſt auch zulaſſen; weil ich aber meinen
Herꝛn lebendig gefangen ſahe/ und mir ſein voriger Befehl zu gutem Gluͤk einfiel/ reiß ich
Spornſtreichs aus/ und kehrete mich des Weges nach Elis. Sie ſchicketen mir drey Die-
neꝛ nach/ mich nideꝛzuhauen/ abeꝛ weil mirs gluͤckete/ daß ich eines nach dem andern maͤch-
tig ward/ legte ich ihrer zween nider/ daß der dritte ſeiner Haut fuͤrchtend/ davon rennete.
Ich/ meiner Wunden ungeachtet/ hoͤrete nicht auff zureiten/ biß ich zu Elis anlangete/ da
ich ſchmerzlich vernam/ Herꝛ Fabius waͤhre nach Korinth gereiſet/ labete mich daſelbſt mit
wenig Speiſe uñ Trank/ ließ meine Wunden verbinden/ uñ kaufte vor einen ſchoͤnen Ring
ein ausgeruhetes Pferd/ welches mich zwar heꝛgetragẽ/ aber wie ich in Herꝛ Herkules Heꝛ-
berge abſtieg/ alsbald niderfiel und die Seele ausbließ. Fr. Euphroſyne hoͤrete dieſer Er-
zaͤhlung fleiſſig zu/ und ſagte: Mein geliebter Herꝛ und Freund/ ihr habt mir einen ſehr her-
ben Streit erzaͤhlet/ welchen ich ſehr fuͤrchte/ noch nicht geendiget ſeyn/ ſondern werde von
Herꝛ Herkules erſt recht fortgeſetzet werden; nur dieſes iſt mir leyd/ daß faſt alle dieſe aͤdel-
leute in meine Verwandſchafft gehoͤren; iedoch/ wer unbillich handelt/ der erwarte auch
der Straffe; Gott rette nur die Unſchuldigen/ und behuͤte meine geliebete Waſe vor Un-
gluͤk; ſchied hierauff von ihm/ uñ hieß ihn die Ruhe nehmẽ/ weil es ſchon zimlich ſpaͤte wahꝛ.
Valikules reiſete inzwiſchen mit ſeiner Geſelſchafft friſch fort/ nahmen die unwegſameſte
Bahn/ daß ſie nicht ausgeſpuͤret wuͤrden/ und ſeumeten ſich nicht/ biß ſie bey Patræ an-
langeten/ da die Reuter und Schiffknechte ſich in dem Walde verſtecken muſten. Eꝛ ritte
mit Markus uñ Gallus in die Stad/ fragete nach der Herberge/ in welcher deꝛ Roͤmiſche
Ritter gelegen/ uud forſchete daſelbſt nach allerhand Zeitung; erfuhr auch/ daß der Roͤmi-
ſche des naͤhſtfolgenden Morgens mit dem Schwerte gerichtet/ und Kleanders Gemahl
lebendig verbrennet werden ſolte/ weil man ihr Schuld gaͤbe/ daß ſie ihren Alten haͤtte er-
morden/ uñ mit dem fremden davon lauffen wollen. Dieſer Zeitung erſchrak er zwar ſehr/
und freuete ſich doch/ daß er noch lebete/ ſetzete auff Gott allen Troſt/ und forſchete/ wo des
Roͤmiſchen Herꝛn ſein Schiff blieben waͤhre; vernam abeꝛ/ daß weil ſie gewarnet worden/
ſich vorzuſehen/ haͤtten ſie ſich nach einem andern Hafen gemacht. Markus und Gallus
muſten Speiſe kaͤuffen/ als viel ſie auff ihren Pferden fortſchlep pen kunten/ damit die Voͤl-
ker
G g g
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/455 |
Zitationshilfe: | Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 417. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/455>, abgerufen am 26.06.2024. |