Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Anderes Buch. und erwartete/ biß ihm wieder geruffen würde. Herkules aber sagte zu ihr/ meine Freun-din/ ob zwar ich des willens nicht gewesen bin/ mich ihrem Liebsten zuoffenbahren/ kömt mir doch gleich jetzo eine wichtige Ursach zuhanden/ daß ich meinen Vorsatz endern muß/ wil auch hoffen/ er werde meine Anwesenheit verschweigen können. Sie bedankete sich vor die- se Gnade/ verhoffete/ er würde seines Dieners Träue schon geprüfet haben. Worauff er alsbald die Farbe beydes von Angesicht/ Haar und Händen hinweg taht/ und Markus zu sich hinein ruffen ließ/ welcher ihn sehend/ sich sehr bestürtzet befand/ und wolte sich vor ihm in die Knie legen; da er also zugleich redete: Durchläuchtigster Fürst/ Gnädigster Herr; hat Eure Durchl. vor ihren unwirdigsten Diener wider sieben Schelmen sich wagen wol- len/ nur daß derselbe unbemühet bliebe? Herkules wehrete ihm das niderknien/ und daß er dergleichen unnötiges Gepränge einstellen solte/ weil ihm sein gutes Herz ohndas wol be- kant währe; Wolte ihn vorerst erinnern/ daß bey Verlust seiner Hulde er ihn bey Fabius nicht meldete; hernach sich schleunigst fertig hielte/ seinen Herrn Ladisla retten zu helffen/ welcher auff Leib und Leben gefangen läge/ wie er gleich jezt von dem hartverwundeten Klo- dius Bericht eingenommen hätte. Markus erschrak dieser Zeitung/ daß er bebete/ erboht sich/ Gut und Leben willig zu seines Herrn Rettung anzuwenden/ wolte auch/ da es Ihre Gn. gut befünde/ stündlich die Trummel rühren lassen/ und etliche hundert Mann werben/ worzu er/ Gott Lob/ Mittel gnug hätte. Fr. Euphrosyne wahr bald fertig/ eine Lade mit Golde herein tragen zu lassen/ womit die Knechte solten bestellet werden. Aber Valikules hieß sie ruhig seyn/ es bedürffte dieser Weitläufftigkeit nicht/ würde auch mehr Hinderniß als Befoderung geben/ wann die boßhafften Widersacher vernehmen solten/ daß man so grosse Bereitschafft machete; Die Sache müste eilig und in aller stille angegriffen werden. Er wüste/ daß sein Schiff noch etliche tapffere Kriegs- und Schiffknechte hätte/ deren wolten sie XXVI beritten machen/ und die Rettung vornehmen. Markus stellete es alles zu seinem Befehl/ ließ seine Reit- und Wagenpferde/ deren er XXXVI hatte/ zur Reise wol futtern/ und ritte Spornstreichs nach dem Schiffe zu/ da inzwischen Fr. Euphrosyne al- len Bericht von Herkules einnahm/ und mit ihm nach seiner Herberge ging/ besseren Ver- stand von Klodius zufassen/ dem seine Wunden schon verbunden wahren/ und er von Gal- lus vernam/ was vor eine trefliche Heyraht seinem Freund Markus zugestossen währe; gleich da diese Braut mit Herkules zu ihm hinein trat/ und ihn in grosser Schwacheit auf der Bank liegen funden/ worüber sie sich gar leidig stellete/ und ihn in seinem Unglük trö- stete/ begehrete auch der Ritter Nahmen zuwissen/ welche Herr Ladisla erlegt hätte; und als sie hörete/ daß es Perdickas und Ariston wahren/ vergoß sie ihre Trähnen/ und klagete/ daß ihre so nahe verschwägerte so grosses Unheil anrichten müsten; massen Perdickas ihres gewesenen Charidemus Vater-Bruder-Sohn; Ariston aber ihrer Mutter Schwester Tochter ungehorsamer Stief Sohn währe/ dessen Vater Kleander sie vorm halben Jah- re ohngefehr/ wider ihren Willen geheyrahtet/ da sie kaum von XVII; Er aber über LXXIIX Jahr alt gewesen. Eben dieser Kleander/ sagete Klodius/ hat meinen Gn. Herrn gefangen; doch an was Ort er eigentlich wohne/ kan ich nicht wissen. Der Ort/ sagete sie/ ist mir gnug bekant/ und bin kaum vor IV Wochen daselbst gewesen/ und meine Wase besuchet; Sein Schloß ist zimlich fest und wol verwahret/ eine geringe Meile von Patrae gelegen/ in einem sehr
Anderes Buch. und erwartete/ biß ihm wieder geruffen wuͤrde. Herkules aber ſagte zu ihr/ meine Freun-din/ ob zwar ich des willens nicht geweſen bin/ mich ihrem Liebſten zuoffenbahren/ koͤmt miꝛ doch gleich jetzo eine wichtige Urſach zuhanden/ daß ich meinen Vorſatz endern muß/ wil auch hoffen/ er werde meine Anweſenheit verſchweigen koͤnnen. Sie bedankete ſich voꝛ die- ſe Gnade/ verhoffete/ er wuͤrde ſeines Dieners Traͤue ſchon gepruͤfet haben. Worauff er alsbald die Farbe beydes von Angeſicht/ Haar und Haͤnden hinweg taht/ und Markus zu ſich hinein ruffen ließ/ welcher ihn ſehend/ ſich ſehr beſtuͤrtzet befand/ und wolte ſich vor ihm in die Knie legen; da er alſo zugleich redete: Durchlaͤuchtigſter Fuͤrſt/ Gnaͤdigſter Herr; hat Eure Durchl. vor ihren unwirdigſten Diener wider ſiebẽ Schelmen ſich wagen wol- len/ nur daß derſelbe unbemuͤhet bliebe? Herkules wehrete ihm das niderknien/ und daß er dergleichen unnoͤtiges Gepraͤnge einſtellen ſolte/ weil ihm ſein gutes Herz ohndas wol be- kant waͤhre; Wolte ihn vorerſt erinnern/ daß bey Verluſt ſeiner Hulde er ihn bey Fabius nicht meldete; hernach ſich ſchleunigſt fertig hielte/ ſeinen Herrn Ladiſla retten zu helffen/ welcher auff Leib und Leben gefangen laͤge/ wie er gleich jezt von dem hartverwundetẽ Klo- dius Bericht eingenommen haͤtte. Markus erſchrak dieſer Zeitung/ daß er bebete/ erboht ſich/ Gut und Leben willig zu ſeines Herrn Rettung anzuwenden/ wolte auch/ da es Ihre Gn. gut befuͤnde/ ſtuͤndlich die Trummel ruͤhren laſſen/ und etliche hundert Mann werbẽ/ worzu er/ Gott Lob/ Mittel gnug haͤtte. Fr. Euphroſyne wahr bald fertig/ eine Lade mit Golde herein tragen zu laſſen/ womit die Knechte ſolten beſtellet werden. Aber Valikules hieß ſie ruhig ſeyn/ es beduͤrffte dieſer Weitlaͤufftigkeit nicht/ wuͤrde auch mehr Hinderniß als Befoderung geben/ wann die boßhafften Widerſacher vernehmen ſolten/ daß man ſo groſſe Bereitſchafft machete; Die Sache muͤſte eilig und in aller ſtille angegriffen werdẽ. Er wuͤſte/ daß ſein Schiff noch etliche tapffere Kriegs- und Schiffknechte haͤtte/ deren wolten ſie XXVI beritten machen/ und die Rettung vornehmen. Markus ſtellete es alles zu ſeinem Befehl/ ließ ſeine Reit- und Wagenpferde/ deren er XXXVI hatte/ zur Reiſe wol futtern/ und ritte Spornſtreichs nach dem Schiffe zu/ da inzwiſchen Fr. Euphroſyne al- len Bericht von Herkules einnahm/ und mit ihm nach ſeiner Herberge ging/ beſſeren Ver- ſtand von Klodius zufaſſen/ dem ſeine Wunden ſchon verbunden wahren/ und er von Gal- lus vernam/ was vor eine trefliche Heyraht ſeinem Freund Markus zugeſtoſſen waͤhre; gleich da dieſe Braut mit Herkules zu ihm hinein trat/ und ihn in groſſer Schwacheit auf der Bank liegen funden/ woruͤber ſie ſich gar leidig ſtellete/ und ihn in ſeinem Ungluͤk troͤ- ſtete/ begehrete auch der Ritter Nahmen zuwiſſen/ welche Herr Ladiſla erlegt haͤtte; und als ſie hoͤrete/ daß es Perdickas und Ariſton wahren/ vergoß ſie ihre Traͤhnen/ und klagete/ daß ihre ſo nahe verſchwaͤgerte ſo groſſes Unheil anrichten muͤſten; maſſen Perdickas ihres geweſenen Charidemus Vater-Bruder-Sohn; Ariſton aber ihrer Mutter Schweſter Tochter ungehorſamer Stief Sohn waͤhre/ deſſen Vater Kleander ſie vorm halben Jah- re ohngefehr/ wider ihren Willen geheyrahtet/ da ſie kaum von XVII; Er aber uͤber LXXIIX Jahr alt geweſen. Eben dieſer Kleander/ ſagete Klodius/ hat meinen Gn. Herrn gefangẽ; doch an was Ort er eigentlich wohne/ kan ich nicht wiſſen. Der Ort/ ſagete ſie/ iſt mir gnug bekant/ und bin kaum vor IV Wochen daſelbſt geweſen/ und meine Waſe beſuchet; Sein Schloß iſt zimlich feſt und wol verwahret/ eine geꝛinge Meile von Patræ gelegen/ in einem ſehr
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0446" n="408"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Anderes Buch.</hi></fw><lb/> und erwartete/ biß ihm wieder geruffen wuͤrde. Herkules aber ſagte zu ihr/ meine Freun-<lb/> din/ ob zwar ich des willens nicht geweſen bin/ mich ihrem Liebſten zuoffenbahren/ koͤmt miꝛ<lb/> doch gleich jetzo eine wichtige Urſach zuhanden/ daß ich meinen Vorſatz endern muß/ wil<lb/> auch hoffen/ er werde meine Anweſenheit verſchweigen koͤnnen. Sie bedankete ſich voꝛ die-<lb/> ſe Gnade/ verhoffete/ er wuͤrde ſeines Dieners Traͤue ſchon gepruͤfet haben. Worauff er<lb/> alsbald die Farbe beydes von Angeſicht/ Haar und Haͤnden hinweg taht/ und Markus zu<lb/> ſich hinein ruffen ließ/ welcher ihn ſehend/ ſich ſehr beſtuͤrtzet befand/ und wolte ſich vor ihm<lb/> in die Knie legen; da er alſo zugleich redete: Durchlaͤuchtigſter Fuͤrſt/ Gnaͤdigſter Herr;<lb/> hat Eure Durchl. vor ihren unwirdigſten Diener wider ſiebẽ Schelmen ſich wagen wol-<lb/> len/ nur daß derſelbe unbemuͤhet bliebe? Herkules wehrete ihm das niderknien/ und daß er<lb/> dergleichen unnoͤtiges Gepraͤnge einſtellen ſolte/ weil ihm ſein gutes Herz ohndas wol be-<lb/> kant waͤhre; Wolte ihn vorerſt erinnern/ daß bey Verluſt ſeiner Hulde er ihn bey Fabius<lb/> nicht meldete; hernach ſich ſchleunigſt fertig hielte/ ſeinen Herrn Ladiſla retten zu helffen/<lb/> welcher auff Leib und Leben gefangen laͤge/ wie er gleich jezt von dem hartverwundetẽ Klo-<lb/> dius Bericht eingenommen haͤtte. Markus erſchrak dieſer Zeitung/ daß er bebete/ erboht<lb/> ſich/ Gut und Leben willig zu ſeines Herrn Rettung anzuwenden/ wolte auch/ da es Ihre<lb/> Gn. gut befuͤnde/ ſtuͤndlich die Trummel ruͤhren laſſen/ und etliche hundert Mann werbẽ/<lb/> worzu er/ Gott Lob/ Mittel gnug haͤtte. Fr. Euphroſyne wahr bald fertig/ eine Lade mit<lb/> Golde herein tragen zu laſſen/ womit die Knechte ſolten beſtellet werden. Aber Valikules<lb/> hieß ſie ruhig ſeyn/ es beduͤrffte dieſer Weitlaͤufftigkeit nicht/ wuͤrde auch mehr Hinderniß<lb/> als Befoderung geben/ wann die boßhafften Widerſacher vernehmen ſolten/ daß man ſo<lb/> groſſe Bereitſchafft machete; Die Sache muͤſte eilig und in aller ſtille angegriffen werdẽ.<lb/> Er wuͤſte/ daß ſein Schiff noch etliche tapffere Kriegs- und Schiffknechte haͤtte/ deren<lb/> wolten ſie <hi rendition="#aq">XXVI</hi> beritten machen/ und die Rettung vornehmen. Markus ſtellete es alles<lb/> zu ſeinem Befehl/ ließ ſeine Reit- und Wagenpferde/ deren er <hi rendition="#aq">XXXVI</hi> hatte/ zur Reiſe wol<lb/> futtern/ und ritte Spornſtreichs nach dem Schiffe zu/ da inzwiſchen Fr. Euphroſyne al-<lb/> len Bericht von Herkules einnahm/ und mit ihm nach ſeiner Herberge ging/ beſſeren Ver-<lb/> ſtand von Klodius zufaſſen/ dem ſeine Wunden ſchon verbunden wahren/ und er von Gal-<lb/> lus vernam/ was vor eine trefliche Heyraht ſeinem Freund Markus zugeſtoſſen waͤhre;<lb/> gleich da dieſe Braut mit Herkules zu ihm hinein trat/ und ihn in groſſer Schwacheit auf<lb/> der Bank liegen funden/ woruͤber ſie ſich gar leidig ſtellete/ und ihn in ſeinem Ungluͤk troͤ-<lb/> ſtete/ begehrete auch der Ritter Nahmen zuwiſſen/ welche Herr Ladiſla erlegt haͤtte; und<lb/> als ſie hoͤrete/ daß es Perdickas und Ariſton wahren/ vergoß ſie ihre Traͤhnen/ und klagete/<lb/> daß ihre ſo nahe verſchwaͤgerte ſo groſſes Unheil anrichten muͤſten; maſſen Perdickas ihres<lb/> geweſenen Charidemus Vater-Bruder-Sohn; Ariſton aber ihrer Mutter Schweſter<lb/> Tochter ungehorſamer Stief Sohn waͤhre/ deſſen Vater Kleander ſie vorm halben Jah-<lb/> re ohngefehr/ wider ihren Willen geheyrahtet/ da ſie kaum von <hi rendition="#aq">XVII;</hi> Er aber uͤber <hi rendition="#aq">LXXIIX</hi><lb/> Jahr alt geweſen. Eben dieſer Kleander/ ſagete Klodius/ hat meinen Gn. Herrn gefangẽ;<lb/> doch an was Ort er eigentlich wohne/ kan ich nicht wiſſen. Der Ort/ ſagete ſie/ iſt mir gnug<lb/> bekant/ und bin kaum vor <hi rendition="#aq">IV</hi> Wochen daſelbſt geweſen/ und meine Waſe beſuchet; Sein<lb/> Schloß iſt zimlich feſt und wol verwahret/ eine geꝛinge Meile von Patr<hi rendition="#aq">æ</hi> gelegen/ in einem<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ſehr</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [408/0446]
Anderes Buch.
und erwartete/ biß ihm wieder geruffen wuͤrde. Herkules aber ſagte zu ihr/ meine Freun-
din/ ob zwar ich des willens nicht geweſen bin/ mich ihrem Liebſten zuoffenbahren/ koͤmt miꝛ
doch gleich jetzo eine wichtige Urſach zuhanden/ daß ich meinen Vorſatz endern muß/ wil
auch hoffen/ er werde meine Anweſenheit verſchweigen koͤnnen. Sie bedankete ſich voꝛ die-
ſe Gnade/ verhoffete/ er wuͤrde ſeines Dieners Traͤue ſchon gepruͤfet haben. Worauff er
alsbald die Farbe beydes von Angeſicht/ Haar und Haͤnden hinweg taht/ und Markus zu
ſich hinein ruffen ließ/ welcher ihn ſehend/ ſich ſehr beſtuͤrtzet befand/ und wolte ſich vor ihm
in die Knie legen; da er alſo zugleich redete: Durchlaͤuchtigſter Fuͤrſt/ Gnaͤdigſter Herr;
hat Eure Durchl. vor ihren unwirdigſten Diener wider ſiebẽ Schelmen ſich wagen wol-
len/ nur daß derſelbe unbemuͤhet bliebe? Herkules wehrete ihm das niderknien/ und daß er
dergleichen unnoͤtiges Gepraͤnge einſtellen ſolte/ weil ihm ſein gutes Herz ohndas wol be-
kant waͤhre; Wolte ihn vorerſt erinnern/ daß bey Verluſt ſeiner Hulde er ihn bey Fabius
nicht meldete; hernach ſich ſchleunigſt fertig hielte/ ſeinen Herrn Ladiſla retten zu helffen/
welcher auff Leib und Leben gefangen laͤge/ wie er gleich jezt von dem hartverwundetẽ Klo-
dius Bericht eingenommen haͤtte. Markus erſchrak dieſer Zeitung/ daß er bebete/ erboht
ſich/ Gut und Leben willig zu ſeines Herrn Rettung anzuwenden/ wolte auch/ da es Ihre
Gn. gut befuͤnde/ ſtuͤndlich die Trummel ruͤhren laſſen/ und etliche hundert Mann werbẽ/
worzu er/ Gott Lob/ Mittel gnug haͤtte. Fr. Euphroſyne wahr bald fertig/ eine Lade mit
Golde herein tragen zu laſſen/ womit die Knechte ſolten beſtellet werden. Aber Valikules
hieß ſie ruhig ſeyn/ es beduͤrffte dieſer Weitlaͤufftigkeit nicht/ wuͤrde auch mehr Hinderniß
als Befoderung geben/ wann die boßhafften Widerſacher vernehmen ſolten/ daß man ſo
groſſe Bereitſchafft machete; Die Sache muͤſte eilig und in aller ſtille angegriffen werdẽ.
Er wuͤſte/ daß ſein Schiff noch etliche tapffere Kriegs- und Schiffknechte haͤtte/ deren
wolten ſie XXVI beritten machen/ und die Rettung vornehmen. Markus ſtellete es alles
zu ſeinem Befehl/ ließ ſeine Reit- und Wagenpferde/ deren er XXXVI hatte/ zur Reiſe wol
futtern/ und ritte Spornſtreichs nach dem Schiffe zu/ da inzwiſchen Fr. Euphroſyne al-
len Bericht von Herkules einnahm/ und mit ihm nach ſeiner Herberge ging/ beſſeren Ver-
ſtand von Klodius zufaſſen/ dem ſeine Wunden ſchon verbunden wahren/ und er von Gal-
lus vernam/ was vor eine trefliche Heyraht ſeinem Freund Markus zugeſtoſſen waͤhre;
gleich da dieſe Braut mit Herkules zu ihm hinein trat/ und ihn in groſſer Schwacheit auf
der Bank liegen funden/ woruͤber ſie ſich gar leidig ſtellete/ und ihn in ſeinem Ungluͤk troͤ-
ſtete/ begehrete auch der Ritter Nahmen zuwiſſen/ welche Herr Ladiſla erlegt haͤtte; und
als ſie hoͤrete/ daß es Perdickas und Ariſton wahren/ vergoß ſie ihre Traͤhnen/ und klagete/
daß ihre ſo nahe verſchwaͤgerte ſo groſſes Unheil anrichten muͤſten; maſſen Perdickas ihres
geweſenen Charidemus Vater-Bruder-Sohn; Ariſton aber ihrer Mutter Schweſter
Tochter ungehorſamer Stief Sohn waͤhre/ deſſen Vater Kleander ſie vorm halben Jah-
re ohngefehr/ wider ihren Willen geheyrahtet/ da ſie kaum von XVII; Er aber uͤber LXXIIX
Jahr alt geweſen. Eben dieſer Kleander/ ſagete Klodius/ hat meinen Gn. Herrn gefangẽ;
doch an was Ort er eigentlich wohne/ kan ich nicht wiſſen. Der Ort/ ſagete ſie/ iſt mir gnug
bekant/ und bin kaum vor IV Wochen daſelbſt geweſen/ und meine Waſe beſuchet; Sein
Schloß iſt zimlich feſt und wol verwahret/ eine geꝛinge Meile von Patræ gelegen/ in einem
ſehr
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |