Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.Anderes Buch. heit hatte mit Herkules in geheim zureden/ an dessen Finger sie ohngesehr den obgedachtenRing mit den eingeschlossenen Händen sahe/ und zu jhm sagete: Durchl. Fürst/ ich erinne- re mich/ diesen Ring mehr gesehen haben/ und nimt mich wunder woher er euer Durchl. sey zu teil worden. Nach dem sie aber von jhm Bericht empfing/ was gestalt Neklam den- selben nebest anderen Sachen überbracht hätte/ nam sie daraus gute Hoffnung/ es würde das Fräulein dieser Gefahr entrinnen/ und mit dem Fürsten verehelichet werden; fing dem- nach an/ und sagete zu jhm: Ich habe von gestern Abend her Gelegenheit gesuchet/ mit euer Gn. in geheim zu reden/ hoffe zuerst dieselbe werden mir gnädigst verzeihen/ daß ümb deren heimligkeit ich gute Wissenschafft von anfang her getragen/ auch die einige Ursach gewest bin/ daß mein gn. Fräulein euer Gn. Brieff bey Wenzesla beantwortet/ halte auch/ dafern meinem gn. Fräulein ich zu Zeiten mit Trost nicht beygesprungen währe/ sie würde schwer- lich euer Gn. Verlust lange überlebet haben; wolle demnach mein gn. Fürst sich vor mir nicht verbergen; ich wegen Pflicht und Schuld/ damit meinem gn. Fräulein verhafftet bin/ kan nicht unterlassen/ euer Gn. jhren lezten willen zu eröffnen/ nehmlich/ als im Gehölz sie hat müssen von mir scheiden/ wahr sie mehr auf jhres allerliebsten Fürsten als auff jhre eigene Wolfahrt bedacht/ befahl mir deswegen/ alle Mögligkeit anzuwenden/ daß jhrer Gn. ich jhren Verlust/ durch alle Mittel alsbald zu wissen tähte/ und dabey andeutete/ daß ja dieselbe sich jhretwegen in keinerley Gefahr einliesse/ sie währe dann mit solcher Hülffe versehen/ daß sie den Räubern bestand gnug seyn könte. Herkules antwortete: es ist mir sehr lieb/ ädle Jungfer/ daß ich solches alles von jhr vernehme/ wil auch/ da mir das Leben übrig bleibet/ allen Fleiß anwenden/ die Dienste/ welche sie meinem Fräulein und mir getahn/ nach Vermögen zuverschulden; betreffend aber deren Warnung/ werde nach gestalten Sachen ich mich schicken und verhalten müssen/ auch meinem Gott trauen/ er werde mir in Unglük und Gefahr beystehen. Ich möchte aber gerne sehen/ daß sie zu Padua verbliebe/ und von dannen nicht wieche/ biß sie von dem Fräulein oder von mir gewisse Zeitung hätte/ müste ich ihr dann in fremde Länder folgen/ dahin sie geführet würde/ wie ich doch nicht hoffen wil/ werde ich an euch nach Padua zuschreiben/ nicht unterlassen; erfahret ihr aber wo ich bin/ und gehet etwas/ mir nöhtig zu wissen/ vor/ kan sie bey eigenem Bohten solches ver- richten; doch als lange ich meinem Fräulein nachsuche/ wird mein Name nicht Herkules/ sondern Valikules seyn; sonsten daß unsere Liebe noch zur Zeit gegen jedermännig müsse verschwiegen gehalten werden/ wird unnöhtig seyn/ euch zuerinnern. Aber lieber saget mir/ da ichs wissen darff/ was doch mein höchstgeliebetes Fräulein eigentlich bewogen/ diese schleunige Reise auff sich zunehmen? Ach mein Durchl. Fürst/ antwortete sie/ wie hat mein Gn. Fräulein Tag und Nacht auf Gelegenheit getichtet/ Eure Gn. zu sehen/ und etwa nur ein Stündichen mit derselben zu sprachen/ umb zuerfahren/ ob dieselbe dann ihre hochlöb- liche Art durch den neuen Glauben so gar verendert/ wie man in Teutschland hat vorgeben dürffen; mag demnach Eure Gn. sich kühnlich versichern/ dz weder ihr Herr Bruder noch dessen Gemahl sie von Prag nach Padua würde gelocket haben/ wann Eure Durchl. nit daselbst gewesen wäre. Ach ach mein Frl. sagte Herkules/ das leidige Glük hat uns biß da- her diese Ergezligkeit nicht gönnen wollen/ dz wir durch mündliche Unterredung unsere Lie- be erneuert hätten; einmahl ist es ein Schwert in meinem Herzen/ dz ein solches Fräulein meinet- Ll iij
Anderes Buch. heit hatte mit Herkules in geheim zureden/ an deſſen Finger ſie ohngeſehr den obgedachtenRing mit den eingeſchloſſenen Haͤnden ſahe/ und zu jhm ſagete: Durchl. Fuͤrſt/ ich erinne- re mich/ dieſen Ring mehr geſehen haben/ und nimt mich wunder woher er euer Durchl. ſey zu teil worden. Nach dem ſie aber von jhm Bericht empfing/ was geſtalt Neklam den- ſelben nebeſt anderen Sachen uͤberbracht haͤtte/ nam ſie daraus gute Hoffnung/ es wuͤrde das Fꝛaͤulein dieſer Gefahr entrinnen/ und mit dem Fuͤrſten veꝛehelichet werden; fing dem- nach an/ und ſagete zu jhm: Ich habe von geſtern Abend her Gelegenheit geſuchet/ mit euer Gn. in geheim zu reden/ hoffe zuerſt dieſelbe werden mir gnaͤdigſt veꝛzeihen/ daß uͤmb deren heimligkeit ich gute Wiſſenſchafft von anfang her getragen/ auch die einige Urſach geweſt bin/ daß mein gn. Fraͤulein euer Gn. Brieff bey Wenzeſla beantwortet/ halte auch/ dafern meinem gn. Fraͤulein ich zu Zeiten mit Troſt nicht beygeſprungen waͤhre/ ſie wuͤꝛde ſchweꝛ- lich euer Gn. Verluſt lange uͤberlebet haben; wolle demnach mein gn. Fuͤrſt ſich vor mir nicht verbergen; ich wegen Pflicht und Schuld/ damit meinem gn. Fraͤulein verhafftet bin/ kan nicht unterlaſſen/ euer Gn. jhren lezten willen zu eroͤffnen/ nehmlich/ als im Gehoͤlz ſie hat muͤſſen von mir ſcheiden/ wahr ſie mehr auf jhres allerliebſten Fuͤrſten als auff jhre eigene Wolfahrt bedacht/ befahl mir deswegen/ alle Moͤgligkeit anzuwenden/ daß jhrer Gn. ich jhren Verluſt/ durch alle Mittel alsbald zu wiſſen taͤhte/ und dabey andeutete/ daß ja dieſelbe ſich jhretwegen in keinerley Gefahr einlieſſe/ ſie waͤhre dann mit ſolcher Huͤlffe verſehẽ/ daß ſie den Raͤubern beſtand gnug ſeyn koͤnte. Herkules antwortete: es iſt mir ſehꝛ lieb/ aͤdle Jungfer/ daß ich ſolches alles von jhr vernehme/ wil auch/ da mir das Leben uͤbrig bleibet/ allen Fleiß anwenden/ die Dienſte/ welche ſie meinem Fraͤulein uñ mir getahn/ nach Vermoͤgen zuverſchuldẽ; betreffend aber deren Warnung/ werde nach geſtalten Sachen ich mich ſchicken und verhalten muͤſſen/ auch meinem Gott trauen/ er werde mir in Ungluͤk und Gefahr beyſtehen. Ich moͤchte aber gerne ſehen/ daß ſie zu Padua verbliebe/ und von dannen nicht wieche/ biß ſie von dem Fraͤulein oder von mir gewiſſe Zeitung haͤtte/ muͤſte ich ihr dann in fremde Laͤnder folgen/ dahin ſie gefuͤhret wuͤrde/ wie ich doch nicht hoffen wil/ werde ich an euch nach Padua zuſchreiben/ nicht unterlaſſen; erfahret ihr aber wo ich bin/ und gehet etwas/ mir noͤhtig zu wiſſen/ vor/ kan ſie bey eigenem Bohten ſolches ver- richtẽ; doch als lange ich meinem Fraͤulein nachſuche/ wird mein Name nicht Herkules/ ſondern Valikules ſeyn; ſonſten daß unſere Liebe noch zur Zeit gegen jedermaͤnnig muͤſſe verſchwiegen gehalten werden/ wird unnoͤhtig ſeyn/ euch zuerinnern. Aber lieber ſaget miꝛ/ da ichs wiſſen darff/ was doch mein hoͤchſtgeliebetes Fraͤulein eigentlich bewogen/ dieſe ſchleunige Reiſe auff ſich zunehmen? Ach mein Durchl. Fuͤrſt/ antwortete ſie/ wie hat mein Gn. Fraͤulein Tag und Nacht auf Gelegenheit getichtet/ Eure Gn. zu ſehen/ und etwa nur ein Stuͤndichen mit derſelben zu ſprachen/ umb zuerfahren/ ob dieſelbe dann ihre hochloͤb- liche Art durch den neuen Glauben ſo gar verendert/ wie man in Teutſchland hat vorgebẽ duͤrffen; mag demnach Eure Gn. ſich kuͤhnlich verſichern/ dz weder ihr Herr Bruder noch deſſen Gemahl ſie von Prag nach Padua wuͤrde gelocket haben/ wann Eure Durchl. nit daſelbſt geweſen waͤre. Ach ach mein Frl. ſagte Herkules/ das leidige Gluͤk hat uns biß da- her dieſe Ergezligkeit nicht goͤñen wollen/ dz wir durch muͤndliche Unterredung unſere Lie- be erneuert haͤtten; einmahl iſt es ein Schwert in meinem Herzen/ dz ein ſolches Fraͤulein meinet- Ll iij
<TEI> <text> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0307" n="269"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Anderes Buch.</hi></fw><lb/> heit hatte mit Herkules in geheim zureden/ an deſſen Finger ſie ohngeſehr den obgedachten<lb/> Ring mit den eingeſchloſſenen Haͤnden ſahe/ und zu jhm ſagete: Durchl. Fuͤrſt/ ich erinne-<lb/> re mich/ dieſen Ring mehr geſehen haben/ und nimt mich wunder woher er euer Durchl.<lb/> ſey zu teil worden. Nach dem ſie aber von jhm Bericht empfing/ was geſtalt Neklam den-<lb/> ſelben nebeſt anderen Sachen uͤberbracht haͤtte/ nam ſie daraus gute Hoffnung/ es wuͤrde<lb/> das Fꝛaͤulein dieſer Gefahr entrinnen/ und mit dem Fuͤrſten veꝛehelichet werden; fing dem-<lb/> nach an/ und ſagete zu jhm: Ich habe von geſtern Abend her Gelegenheit geſuchet/ mit euer<lb/> Gn. in geheim zu reden/ hoffe zuerſt dieſelbe werden mir gnaͤdigſt veꝛzeihen/ daß uͤmb deren<lb/> heimligkeit ich gute Wiſſenſchafft von anfang her getragen/ auch die einige Urſach geweſt<lb/> bin/ daß mein gn. Fraͤulein euer Gn. Brieff bey Wenzeſla beantwortet/ halte auch/ dafern<lb/> meinem gn. Fraͤulein ich zu Zeiten mit Troſt nicht beygeſprungen waͤhre/ ſie wuͤꝛde ſchweꝛ-<lb/> lich euer Gn. Verluſt lange uͤberlebet haben; wolle demnach mein gn. Fuͤrſt ſich vor mir<lb/> nicht verbergen; ich wegen Pflicht und Schuld/ damit meinem gn. Fraͤulein verhafftet<lb/> bin/ kan nicht unterlaſſen/ euer Gn. jhren lezten willen zu eroͤffnen/ nehmlich/ als im Gehoͤlz<lb/> ſie hat muͤſſen von mir ſcheiden/ wahr ſie mehr auf jhres allerliebſten Fuͤrſten als auff jhre<lb/> eigene Wolfahrt bedacht/ befahl mir deswegen/ alle Moͤgligkeit anzuwenden/ daß jhrer<lb/> Gn. ich jhren Verluſt/ durch alle Mittel alsbald zu wiſſen taͤhte/ und dabey andeutete/ daß<lb/> ja dieſelbe ſich jhretwegen in keinerley Gefahr einlieſſe/ ſie waͤhre dann mit ſolcher Huͤlffe<lb/> verſehẽ/ daß ſie den Raͤubern beſtand gnug ſeyn koͤnte. Herkules antwortete: es iſt mir ſehꝛ<lb/> lieb/ aͤdle Jungfer/ daß ich ſolches alles von jhr vernehme/ wil auch/ da mir das Leben uͤbrig<lb/> bleibet/ allen Fleiß anwenden/ die Dienſte/ welche ſie meinem Fraͤulein uñ mir getahn/ nach<lb/> Vermoͤgen zuverſchuldẽ; betreffend aber deren Warnung/ werde nach geſtalten Sachen<lb/> ich mich ſchicken und verhalten muͤſſen/ auch meinem Gott trauen/ er werde mir in Ungluͤk<lb/> und Gefahr beyſtehen. Ich moͤchte aber gerne ſehen/ daß ſie zu Padua verbliebe/ und von<lb/> dannen nicht wieche/ biß ſie von dem Fraͤulein oder von mir gewiſſe Zeitung haͤtte/ muͤſte<lb/> ich ihr dann in fremde Laͤnder folgen/ dahin ſie gefuͤhret wuͤrde/ wie ich doch nicht hoffen<lb/> wil/ werde ich an euch nach Padua zuſchreiben/ nicht unterlaſſen; erfahret ihr aber wo ich<lb/> bin/ und gehet etwas/ mir noͤhtig zu wiſſen/ vor/ kan ſie bey eigenem Bohten ſolches ver-<lb/> richtẽ; doch als lange ich meinem Fraͤulein nachſuche/ wird mein Name nicht Herkules/<lb/> ſondern Valikules ſeyn; ſonſten daß unſere Liebe noch zur Zeit gegen jedermaͤnnig muͤſſe<lb/> verſchwiegen gehalten werden/ wird unnoͤhtig ſeyn/ euch zuerinnern. Aber lieber ſaget miꝛ/<lb/> da ichs wiſſen darff/ was doch mein hoͤchſtgeliebetes Fraͤulein eigentlich bewogen/ dieſe<lb/> ſchleunige Reiſe auff ſich zunehmen? Ach mein Durchl. Fuͤrſt/ antwortete ſie/ wie hat mein<lb/> Gn. Fraͤulein Tag und Nacht auf Gelegenheit getichtet/ Eure Gn. zu ſehen/ und etwa nur<lb/> ein Stuͤndichen mit derſelben zu ſprachen/ umb zuerfahren/ ob dieſelbe dann ihre hochloͤb-<lb/> liche Art durch den neuen Glauben ſo gar verendert/ wie man in Teutſchland hat vorgebẽ<lb/> duͤrffen; mag demnach Eure Gn. ſich kuͤhnlich verſichern/ dz weder ihr Herr Bruder noch<lb/> deſſen Gemahl ſie von Prag nach Padua wuͤrde gelocket haben/ wann Eure Durchl. nit<lb/> daſelbſt geweſen waͤre. Ach ach mein Frl. ſagte Herkules/ das leidige Gluͤk hat uns biß da-<lb/> her dieſe Ergezligkeit nicht goͤñen wollen/ dz wir durch muͤndliche Unterredung unſere Lie-<lb/> be erneuert haͤtten; einmahl iſt es ein Schwert in meinem Herzen/ dz ein ſolches Fraͤulein<lb/> <fw place="bottom" type="sig">Ll iij</fw><fw place="bottom" type="catch">meinet-</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [269/0307]
Anderes Buch.
heit hatte mit Herkules in geheim zureden/ an deſſen Finger ſie ohngeſehr den obgedachten
Ring mit den eingeſchloſſenen Haͤnden ſahe/ und zu jhm ſagete: Durchl. Fuͤrſt/ ich erinne-
re mich/ dieſen Ring mehr geſehen haben/ und nimt mich wunder woher er euer Durchl.
ſey zu teil worden. Nach dem ſie aber von jhm Bericht empfing/ was geſtalt Neklam den-
ſelben nebeſt anderen Sachen uͤberbracht haͤtte/ nam ſie daraus gute Hoffnung/ es wuͤrde
das Fꝛaͤulein dieſer Gefahr entrinnen/ und mit dem Fuͤrſten veꝛehelichet werden; fing dem-
nach an/ und ſagete zu jhm: Ich habe von geſtern Abend her Gelegenheit geſuchet/ mit euer
Gn. in geheim zu reden/ hoffe zuerſt dieſelbe werden mir gnaͤdigſt veꝛzeihen/ daß uͤmb deren
heimligkeit ich gute Wiſſenſchafft von anfang her getragen/ auch die einige Urſach geweſt
bin/ daß mein gn. Fraͤulein euer Gn. Brieff bey Wenzeſla beantwortet/ halte auch/ dafern
meinem gn. Fraͤulein ich zu Zeiten mit Troſt nicht beygeſprungen waͤhre/ ſie wuͤꝛde ſchweꝛ-
lich euer Gn. Verluſt lange uͤberlebet haben; wolle demnach mein gn. Fuͤrſt ſich vor mir
nicht verbergen; ich wegen Pflicht und Schuld/ damit meinem gn. Fraͤulein verhafftet
bin/ kan nicht unterlaſſen/ euer Gn. jhren lezten willen zu eroͤffnen/ nehmlich/ als im Gehoͤlz
ſie hat muͤſſen von mir ſcheiden/ wahr ſie mehr auf jhres allerliebſten Fuͤrſten als auff jhre
eigene Wolfahrt bedacht/ befahl mir deswegen/ alle Moͤgligkeit anzuwenden/ daß jhrer
Gn. ich jhren Verluſt/ durch alle Mittel alsbald zu wiſſen taͤhte/ und dabey andeutete/ daß
ja dieſelbe ſich jhretwegen in keinerley Gefahr einlieſſe/ ſie waͤhre dann mit ſolcher Huͤlffe
verſehẽ/ daß ſie den Raͤubern beſtand gnug ſeyn koͤnte. Herkules antwortete: es iſt mir ſehꝛ
lieb/ aͤdle Jungfer/ daß ich ſolches alles von jhr vernehme/ wil auch/ da mir das Leben uͤbrig
bleibet/ allen Fleiß anwenden/ die Dienſte/ welche ſie meinem Fraͤulein uñ mir getahn/ nach
Vermoͤgen zuverſchuldẽ; betreffend aber deren Warnung/ werde nach geſtalten Sachen
ich mich ſchicken und verhalten muͤſſen/ auch meinem Gott trauen/ er werde mir in Ungluͤk
und Gefahr beyſtehen. Ich moͤchte aber gerne ſehen/ daß ſie zu Padua verbliebe/ und von
dannen nicht wieche/ biß ſie von dem Fraͤulein oder von mir gewiſſe Zeitung haͤtte/ muͤſte
ich ihr dann in fremde Laͤnder folgen/ dahin ſie gefuͤhret wuͤrde/ wie ich doch nicht hoffen
wil/ werde ich an euch nach Padua zuſchreiben/ nicht unterlaſſen; erfahret ihr aber wo ich
bin/ und gehet etwas/ mir noͤhtig zu wiſſen/ vor/ kan ſie bey eigenem Bohten ſolches ver-
richtẽ; doch als lange ich meinem Fraͤulein nachſuche/ wird mein Name nicht Herkules/
ſondern Valikules ſeyn; ſonſten daß unſere Liebe noch zur Zeit gegen jedermaͤnnig muͤſſe
verſchwiegen gehalten werden/ wird unnoͤhtig ſeyn/ euch zuerinnern. Aber lieber ſaget miꝛ/
da ichs wiſſen darff/ was doch mein hoͤchſtgeliebetes Fraͤulein eigentlich bewogen/ dieſe
ſchleunige Reiſe auff ſich zunehmen? Ach mein Durchl. Fuͤrſt/ antwortete ſie/ wie hat mein
Gn. Fraͤulein Tag und Nacht auf Gelegenheit getichtet/ Eure Gn. zu ſehen/ und etwa nur
ein Stuͤndichen mit derſelben zu ſprachen/ umb zuerfahren/ ob dieſelbe dann ihre hochloͤb-
liche Art durch den neuen Glauben ſo gar verendert/ wie man in Teutſchland hat vorgebẽ
duͤrffen; mag demnach Eure Gn. ſich kuͤhnlich verſichern/ dz weder ihr Herr Bruder noch
deſſen Gemahl ſie von Prag nach Padua wuͤrde gelocket haben/ wann Eure Durchl. nit
daſelbſt geweſen waͤre. Ach ach mein Frl. ſagte Herkules/ das leidige Gluͤk hat uns biß da-
her dieſe Ergezligkeit nicht goͤñen wollen/ dz wir durch muͤndliche Unterredung unſere Lie-
be erneuert haͤtten; einmahl iſt es ein Schwert in meinem Herzen/ dz ein ſolches Fraͤulein
meinet-
Ll iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |