Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.

Bild:
<< vorherige Seite

Erstes Buch.
ten/ daß sie dieses mit solchem Eyfer vorbrachte/ ohn Fulvius begunte den Auffzug zumer-
ken/ und schwur im Herzen/ ihr solches bald ersten tages seiner Heyraht mit schwerem
Wucher einzubringen. Herr Emilius fürchtete sehr/ es dürffte dieser Scherz einen gro-
ben unglüklichen Ernst verursachen/ welchem vorzubauen/ er Fulvius zuredete; Er zwei-
felte nicht/ seine hohe Vernunfft würde des Frauenzimmers kurzweilige Scherzreden im
besten vermerken; fragete darauff/ ob die Ritterlichen Ubungen zu Rom stark im schwan-
ge gingen/ und die Strassen sicher zu reisen währen. Welches er beantwortete: Man hät-
te eine Zeither nichts von Mordtahten vernommen/ ohn daß ohngefehr vor acht oder neun
Wochen vier statliche Ritter gutes Römischen Adels/ von vier verwägenen Strassenräu-
bern über fallen/ ermordet/ und nacket außgezogen währen; nennete sie auch bey nahmen/
daß Ladisla eigendlich hörete/ er redete von denen/ welche er und Herkules im Kampff ni-
dergelegt hatten/ gedachte demnach/ dieses fügen die Götter also zu des lügeners Straffe;
gab ihm auch diese Antwort: Der Herr verzeihe mir; ich komme auch von Rom/ und
weiß sehr wol umb diese Begebnis/ daß gedachte vier Ritter nicht von vier Räubern oder
Mördern/ sondern von zween fremden Rittern im auffrichtigen Kampffe/ durch eine
rechtmässige Nohtwehr erleget sind/ weil sie diese mit räuberischer Faust angriffen/ und
ihnen eine Beute abzujagen sich unterstunden. Fulvius antwortete: Er währe ganz un-
recht berichtet; die Sache währe ihm gar zuwol bewust/ hätte auch der Ermordeten gute
Kundschafft gehabt/ und würde es nimmer mehr gutheissen/ so jemand/ wer der auch
währe/ solche ehrliche Ritter vor Strassenräuber außruffen wolte; wüste aber ungezwei-
felt/ daß sie von solchen unredlichen Buben schelmischer Weise ermordet währen. Herr
bedenket euch was ihr redet/ sagte Ladisla/ es könte etwa einer in dieser ehrlichen Gesel-
schafft seyn/ der von diesen vier Räubern angefallen/ und ihnen ihren Lohn erteilet hätte.
Wann ich solches wissen könte/ antwortete Fulvius/ müste der bübische Mörder den See-
len der erschlagenen zum Versöhnopffer mit meinem Schwerte abgeschlachtet werden.
Ladisla kunte den Zorn nicht länger verbergen/ und sagte: Höret Fulvius/ gedenket ihr
dieses zuhandhaben? ja/ antwortete er/ gegen jederman den es gelüstet. Ey wolan/ sagte
jener; so gestehe ich vor dieser löblichen Geselschafft/ daß mein Freund Herkules und ich/
von diesen vier Räubern auff freier Strasse ohn alle gegebene Ursach überfallen sind/ und
wir ihnen den Lohn ihres Frevels in einem offenen Kampffe zugestellet haben/ welchen sie
billiger von des Büttels Hand empfangen hätten. Weil ihr dann Fulvius meinen Freund
und mich ohn alle Ursach vor Räuber/ Schelmen und Buben scheltet/ wil ich unser bey-
der Ehre/ dafern ihr keinen Wiederruff thut/ wieder euch handhaben/ schiebe die Schmach
in euren eigenen Busem/ sage euch auff Leib und Leben ab/ und fodere euch zum offentlichen
Kampff aus/ auff daß ihr sehen lasset/ ob ihr so wol fechten als schänden könnet. Das an-
wesende Frauenzimmer erschrak über die masse/ als sie Ladisla so reden höreten/ und seine
feurige Augen sahen/ die ihm im Häupte funkelten; keiner aber von den Anwesenden kun-
te ihm solches vor übel halten/ daß auch der junge Fabius zu Fulvius sagete: Herr ihr han-
delt nicht ritterlich an diesem Helden/ welches ich mit meinem Schwerte behäupten wil.
Dieser antwortete mit greßlichem Gesichte: Ey so wapnet euch ihr junge Bratvögel/ daß
ich bald prüfen möge was ihr auff der Schuele gelernet habet/ nur ist mir leid/ das mein

sieg-

Erſtes Buch.
ten/ daß ſie dieſes mit ſolchem Eyfer vorbrachte/ ohn Fulvius begunte den Auffzug zumer-
ken/ und ſchwur im Herzen/ ihr ſolches bald erſten tages ſeiner Heyraht mit ſchwerem
Wucher einzubringen. Herr Emilius fuͤrchtete ſehr/ es duͤrffte dieſer Scherz einen gro-
ben ungluͤklichen Ernſt verurſachen/ welchem vorzubauen/ er Fulvius zuredete; Er zwei-
felte nicht/ ſeine hohe Vernunfft wuͤrde des Frauenzimmers kurzweilige Scherzreden im
beſten vermerken; fragete darauff/ ob die Ritterlichen Ubungen zu Rom ſtark im ſchwan-
ge gingen/ und die Straſſen ſicher zu reiſen waͤhren. Welches er beantwortete: Man haͤt-
te eine Zeither nichts von Mordtahten vernom̃en/ ohn daß ohngefehr vor acht oder neun
Wochen vier ſtatliche Ritter gutes Roͤmiſchen Adels/ von vier verwaͤgenen Straſſenraͤu-
bern uͤber fallen/ ermordet/ und nacket außgezogen waͤhren; nennete ſie auch bey nahmen/
daß Ladiſla eigendlich hoͤrete/ er redete von denen/ welche er und Herkules im Kampff ni-
dergelegt hatten/ gedachte demnach/ dieſes fuͤgen die Goͤtter alſo zu des luͤgeners Straffe;
gab ihm auch dieſe Antwort: Der Herr verzeihe mir; ich komme auch von Rom/ und
weiß ſehr wol umb dieſe Begebnis/ daß gedachte vier Ritter nicht von vier Raͤubern oder
Moͤrdern/ ſondern von zween fremden Rittern im auffrichtigen Kampffe/ durch eine
rechtmaͤſſige Nohtwehr erleget ſind/ weil ſie dieſe mit raͤuberiſcher Fauſt angriffen/ und
ihnen eine Beute abzujagen ſich unterſtunden. Fulvius antwoꝛtete: Er waͤhre ganz un-
recht berichtet; die Sache waͤhre ihm gar zuwol bewuſt/ haͤtte auch der Ermordeten gute
Kundſchafft gehabt/ und wuͤrde es nimmer mehr gutheiſſen/ ſo jemand/ wer der auch
waͤhre/ ſolche ehrliche Ritter vor Straſſenraͤuber außruffen wolte; wuͤſte aber ungezwei-
felt/ daß ſie von ſolchen unredlichen Buben ſchelmiſcher Weiſe ermordet waͤhren. Herr
bedenket euch was ihr redet/ ſagte Ladiſla/ es koͤnte etwa einer in dieſer ehrlichen Geſel-
ſchafft ſeyn/ der von dieſen vier Raͤubern angefallen/ und ihnen ihren Lohn erteilet haͤtte.
Wann ich ſolches wiſſen koͤnte/ antwortete Fulvius/ muͤſte der buͤbiſche Moͤrdeꝛ den See-
len der erſchlagenen zum Verſoͤhnopffer mit meinem Schwerte abgeſchlachtet werden.
Ladiſla kunte den Zorn nicht laͤnger verbergen/ und ſagte: Hoͤret Fulvius/ gedenket ihr
dieſes zuhandhaben? ja/ antwortete er/ gegen jederman den es geluͤſtet. Ey wolan/ ſagte
jener; ſo geſtehe ich vor dieſer loͤblichen Geſelſchafft/ daß mein Freund Herkules und ich/
von dieſen vier Raͤubern auff freier Straſſe ohn alle gegebene Urſach uͤberfallen ſind/ und
wir ihnen den Lohn ihres Frevels in einem offenen Kampffe zugeſtellet haben/ welchen ſie
billiger von des Buͤttels Hand empfangen haͤtten. Weil ihr dañ Fulvius meinen Freund
und mich ohn alle Urſach vor Raͤuber/ Schelmen und Buben ſcheltet/ wil ich unſer bey-
der Ehre/ dafern ihr keinen Wiederruff thut/ wieder euch handhabẽ/ ſchiebe die Schmach
in euren eigenen Buſem/ ſage euch auff Leib und Leben ab/ und fodere euch zum offentlichẽ
Kampff aus/ auff daß ihr ſehen laſſet/ ob ihr ſo wol fechten als ſchaͤnden koͤnnet. Das an-
weſende Frauenzimmer erſchrak uͤber die maſſe/ als ſie Ladiſla ſo reden hoͤreten/ und ſeine
feurige Augen ſahen/ die ihm im Haͤupte funkelten; keiner aber von den Anweſenden kun-
te ihm ſolches vor uͤbel halten/ daß auch der junge Fabius zu Fulvius ſagete: Herr ihr han-
delt nicht ritterlich an dieſem Helden/ welches ich mit meinem Schwerte behaͤupten wil.
Dieſer antwortete mit greßlichem Geſichte: Ey ſo wapnet euch ihr junge Bratvoͤgel/ daß
ich bald pruͤfen moͤge was ihr auff der Schuele gelernet habet/ nur iſt mir leid/ das mein

ſieg-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0126" n="88"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Er&#x017F;tes Buch.</hi></fw><lb/>
ten/ daß &#x017F;ie die&#x017F;es mit &#x017F;olchem Eyfer vorbrachte/ ohn Fulvius begunte den Auffzug zumer-<lb/>
ken/ und &#x017F;chwur im Herzen/ ihr &#x017F;olches bald er&#x017F;ten tages &#x017F;einer Heyraht mit &#x017F;chwerem<lb/>
Wucher einzubringen. Herr Emilius fu&#x0364;rchtete &#x017F;ehr/ es du&#x0364;rffte die&#x017F;er Scherz einen gro-<lb/>
ben unglu&#x0364;klichen Ern&#x017F;t verur&#x017F;achen/ welchem vorzubauen/ er Fulvius zuredete; Er zwei-<lb/>
felte nicht/ &#x017F;eine hohe Vernunfft wu&#x0364;rde des Frauenzimmers kurzweilige Scherzreden im<lb/>
be&#x017F;ten vermerken; fragete darauff/ ob die Ritterlichen Ubungen zu Rom &#x017F;tark im &#x017F;chwan-<lb/>
ge gingen/ und die Stra&#x017F;&#x017F;en &#x017F;icher zu rei&#x017F;en wa&#x0364;hren. Welches er beantwortete: Man ha&#x0364;t-<lb/>
te eine Zeither nichts von Mordtahten vernom&#x0303;en/ ohn daß ohngefehr vor acht oder neun<lb/>
Wochen vier &#x017F;tatliche Ritter gutes Ro&#x0364;mi&#x017F;chen Adels/ von vier verwa&#x0364;genen Stra&#x017F;&#x017F;enra&#x0364;u-<lb/>
bern u&#x0364;ber fallen/ ermordet/ und nacket außgezogen wa&#x0364;hren; nennete &#x017F;ie auch bey nahmen/<lb/>
daß Ladi&#x017F;la eigendlich ho&#x0364;rete/ er redete von denen/ welche er und Herkules im Kampff ni-<lb/>
dergelegt hatten/ gedachte demnach/ die&#x017F;es fu&#x0364;gen die Go&#x0364;tter al&#x017F;o zu des lu&#x0364;geners Straffe;<lb/>
gab ihm auch die&#x017F;e Antwort: Der Herr verzeihe mir; ich komme auch von Rom/ und<lb/>
weiß &#x017F;ehr wol umb die&#x017F;e Begebnis/ daß gedachte vier Ritter nicht von vier Ra&#x0364;ubern oder<lb/>
Mo&#x0364;rdern/ &#x017F;ondern von zween fremden Rittern im auffrichtigen Kampffe/ durch eine<lb/>
rechtma&#x0364;&#x017F;&#x017F;ige Nohtwehr erleget &#x017F;ind/ weil &#x017F;ie die&#x017F;e mit ra&#x0364;uberi&#x017F;cher Fau&#x017F;t angriffen/ und<lb/>
ihnen eine Beute abzujagen &#x017F;ich unter&#x017F;tunden. Fulvius antwo&#xA75B;tete: Er wa&#x0364;hre ganz un-<lb/>
recht berichtet; die Sache wa&#x0364;hre ihm gar zuwol bewu&#x017F;t/ ha&#x0364;tte auch der Ermordeten gute<lb/>
Kund&#x017F;chafft gehabt/ und wu&#x0364;rde es nimmer mehr guthei&#x017F;&#x017F;en/ &#x017F;o jemand/ wer der auch<lb/>
wa&#x0364;hre/ &#x017F;olche ehrliche Ritter vor Stra&#x017F;&#x017F;enra&#x0364;uber außruffen wolte; wu&#x0364;&#x017F;te aber ungezwei-<lb/>
felt/ daß &#x017F;ie von &#x017F;olchen unredlichen Buben &#x017F;chelmi&#x017F;cher Wei&#x017F;e ermordet wa&#x0364;hren. Herr<lb/>
bedenket euch was ihr redet/ &#x017F;agte Ladi&#x017F;la/ es ko&#x0364;nte etwa einer in die&#x017F;er ehrlichen Ge&#x017F;el-<lb/>
&#x017F;chafft &#x017F;eyn/ der von die&#x017F;en vier Ra&#x0364;ubern angefallen/ und ihnen ihren Lohn erteilet ha&#x0364;tte.<lb/>
Wann ich &#x017F;olches wi&#x017F;&#x017F;en ko&#x0364;nte/ antwortete Fulvius/ mu&#x0364;&#x017F;te der bu&#x0364;bi&#x017F;che Mo&#x0364;rde&#xA75B; den See-<lb/>
len der er&#x017F;chlagenen zum Ver&#x017F;o&#x0364;hnopffer mit meinem Schwerte abge&#x017F;chlachtet werden.<lb/>
Ladi&#x017F;la kunte den Zorn nicht la&#x0364;nger verbergen/ und &#x017F;agte: Ho&#x0364;ret Fulvius/ gedenket ihr<lb/>
die&#x017F;es zuhandhaben? ja/ antwortete er/ gegen jederman den es gelu&#x0364;&#x017F;tet. Ey wolan/ &#x017F;agte<lb/>
jener; &#x017F;o ge&#x017F;tehe ich vor die&#x017F;er lo&#x0364;blichen Ge&#x017F;el&#x017F;chafft/ daß mein Freund Herkules und ich/<lb/>
von die&#x017F;en vier Ra&#x0364;ubern auff freier Stra&#x017F;&#x017F;e ohn alle gegebene Ur&#x017F;ach u&#x0364;berfallen &#x017F;ind/ und<lb/>
wir ihnen den Lohn ihres Frevels in einem offenen Kampffe zuge&#x017F;tellet haben/ welchen &#x017F;ie<lb/>
billiger von des Bu&#x0364;ttels Hand empfangen ha&#x0364;tten. Weil ihr dan&#x0303; Fulvius meinen Freund<lb/>
und mich ohn alle Ur&#x017F;ach vor Ra&#x0364;uber/ Schelmen und Buben &#x017F;cheltet/ wil ich un&#x017F;er bey-<lb/>
der Ehre/ dafern ihr keinen Wiederruff thut/ wieder euch handhabe&#x0303;/ &#x017F;chiebe die Schmach<lb/>
in euren eigenen Bu&#x017F;em/ &#x017F;age euch auff Leib und Leben ab/ und fodere euch zum offentliche&#x0303;<lb/>
Kampff aus/ auff daß ihr &#x017F;ehen la&#x017F;&#x017F;et/ ob ihr &#x017F;o wol fechten als &#x017F;cha&#x0364;nden ko&#x0364;nnet. Das an-<lb/>
we&#x017F;ende Frauenzimmer er&#x017F;chrak u&#x0364;ber die ma&#x017F;&#x017F;e/ als &#x017F;ie Ladi&#x017F;la &#x017F;o reden ho&#x0364;reten/ und &#x017F;eine<lb/>
feurige Augen &#x017F;ahen/ die ihm im Ha&#x0364;upte funkelten; keiner aber von den Anwe&#x017F;enden kun-<lb/>
te ihm &#x017F;olches vor u&#x0364;bel halten/ daß auch der junge Fabius zu Fulvius &#x017F;agete: Herr ihr han-<lb/>
delt nicht ritterlich an die&#x017F;em Helden/ welches ich mit meinem Schwerte beha&#x0364;upten wil.<lb/>
Die&#x017F;er antwortete mit greßlichem Ge&#x017F;ichte: Ey &#x017F;o wapnet euch ihr junge Bratvo&#x0364;gel/ daß<lb/>
ich bald pru&#x0364;fen mo&#x0364;ge was ihr auff der Schuele gelernet habet/ nur i&#x017F;t mir leid/ das mein<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;ieg-</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[88/0126] Erſtes Buch. ten/ daß ſie dieſes mit ſolchem Eyfer vorbrachte/ ohn Fulvius begunte den Auffzug zumer- ken/ und ſchwur im Herzen/ ihr ſolches bald erſten tages ſeiner Heyraht mit ſchwerem Wucher einzubringen. Herr Emilius fuͤrchtete ſehr/ es duͤrffte dieſer Scherz einen gro- ben ungluͤklichen Ernſt verurſachen/ welchem vorzubauen/ er Fulvius zuredete; Er zwei- felte nicht/ ſeine hohe Vernunfft wuͤrde des Frauenzimmers kurzweilige Scherzreden im beſten vermerken; fragete darauff/ ob die Ritterlichen Ubungen zu Rom ſtark im ſchwan- ge gingen/ und die Straſſen ſicher zu reiſen waͤhren. Welches er beantwortete: Man haͤt- te eine Zeither nichts von Mordtahten vernom̃en/ ohn daß ohngefehr vor acht oder neun Wochen vier ſtatliche Ritter gutes Roͤmiſchen Adels/ von vier verwaͤgenen Straſſenraͤu- bern uͤber fallen/ ermordet/ und nacket außgezogen waͤhren; nennete ſie auch bey nahmen/ daß Ladiſla eigendlich hoͤrete/ er redete von denen/ welche er und Herkules im Kampff ni- dergelegt hatten/ gedachte demnach/ dieſes fuͤgen die Goͤtter alſo zu des luͤgeners Straffe; gab ihm auch dieſe Antwort: Der Herr verzeihe mir; ich komme auch von Rom/ und weiß ſehr wol umb dieſe Begebnis/ daß gedachte vier Ritter nicht von vier Raͤubern oder Moͤrdern/ ſondern von zween fremden Rittern im auffrichtigen Kampffe/ durch eine rechtmaͤſſige Nohtwehr erleget ſind/ weil ſie dieſe mit raͤuberiſcher Fauſt angriffen/ und ihnen eine Beute abzujagen ſich unterſtunden. Fulvius antwoꝛtete: Er waͤhre ganz un- recht berichtet; die Sache waͤhre ihm gar zuwol bewuſt/ haͤtte auch der Ermordeten gute Kundſchafft gehabt/ und wuͤrde es nimmer mehr gutheiſſen/ ſo jemand/ wer der auch waͤhre/ ſolche ehrliche Ritter vor Straſſenraͤuber außruffen wolte; wuͤſte aber ungezwei- felt/ daß ſie von ſolchen unredlichen Buben ſchelmiſcher Weiſe ermordet waͤhren. Herr bedenket euch was ihr redet/ ſagte Ladiſla/ es koͤnte etwa einer in dieſer ehrlichen Geſel- ſchafft ſeyn/ der von dieſen vier Raͤubern angefallen/ und ihnen ihren Lohn erteilet haͤtte. Wann ich ſolches wiſſen koͤnte/ antwortete Fulvius/ muͤſte der buͤbiſche Moͤrdeꝛ den See- len der erſchlagenen zum Verſoͤhnopffer mit meinem Schwerte abgeſchlachtet werden. Ladiſla kunte den Zorn nicht laͤnger verbergen/ und ſagte: Hoͤret Fulvius/ gedenket ihr dieſes zuhandhaben? ja/ antwortete er/ gegen jederman den es geluͤſtet. Ey wolan/ ſagte jener; ſo geſtehe ich vor dieſer loͤblichen Geſelſchafft/ daß mein Freund Herkules und ich/ von dieſen vier Raͤubern auff freier Straſſe ohn alle gegebene Urſach uͤberfallen ſind/ und wir ihnen den Lohn ihres Frevels in einem offenen Kampffe zugeſtellet haben/ welchen ſie billiger von des Buͤttels Hand empfangen haͤtten. Weil ihr dañ Fulvius meinen Freund und mich ohn alle Urſach vor Raͤuber/ Schelmen und Buben ſcheltet/ wil ich unſer bey- der Ehre/ dafern ihr keinen Wiederruff thut/ wieder euch handhabẽ/ ſchiebe die Schmach in euren eigenen Buſem/ ſage euch auff Leib und Leben ab/ und fodere euch zum offentlichẽ Kampff aus/ auff daß ihr ſehen laſſet/ ob ihr ſo wol fechten als ſchaͤnden koͤnnet. Das an- weſende Frauenzimmer erſchrak uͤber die maſſe/ als ſie Ladiſla ſo reden hoͤreten/ und ſeine feurige Augen ſahen/ die ihm im Haͤupte funkelten; keiner aber von den Anweſenden kun- te ihm ſolches vor uͤbel halten/ daß auch der junge Fabius zu Fulvius ſagete: Herr ihr han- delt nicht ritterlich an dieſem Helden/ welches ich mit meinem Schwerte behaͤupten wil. Dieſer antwortete mit greßlichem Geſichte: Ey ſo wapnet euch ihr junge Bratvoͤgel/ daß ich bald pruͤfen moͤge was ihr auff der Schuele gelernet habet/ nur iſt mir leid/ das mein ſieg-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/126
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 88. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/126>, abgerufen am 17.05.2024.