Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659.

Bild:
<< vorherige Seite

Erstes Buch.
mein Herr in mangel der Taht/ an ihrem guten Willen keinen Unwillen tragen wolle. La-
disla wahr wegen tieffer Liebsgedanken fast nicht bey ihm selber/ antwortete demnach so
ungereimet/ daß das Fräulein sich dessen schämete/ und ihrem Bruder hernach zur Ant-
wort gab: Herzgeliebter Bruder/ mein Vermögen ist freylich viel zu geringe/ diesem Her-
ren den wirdigen Dank darzulegen/ insonderheit/ weil der unsern keiner noch absehen kan/
durch was Mittel man solches vornehmen solte. Zwar die Ritter unsers Landes sollen/ wie
ich mir sagen lassen/ keiner adelichen Jungfer ein Geschenk/ aus Freundes Herzen herrüh-
rend/ außschlagen/ wie mir und meinen Schwestern heut begegnet ist/ da wir mit zimlicher
Anröhtung haben abzihen/ und alles angebohtene auf künfftige Verheiratung wieder an-
nehmen müssen. Ladifla wolte Fabius antwort nicht erwarten/ sondern fing an; Ich wür-
de auch das Buch der Unhöfligkeit gar durchblättert haben/ wann einigem Fräulein ich
meine Gutwilligkeit/ in Annehmung eines Geschenkes/ das als ein Warzeichen solcher
Gunst könte gerechnet werden/ entziehen würde; weil aber ein solches von meinem höchst-
werten Fräulein mir nicht gebohten ist/ sondern ich mir ganze Laden vol habe müssen vor-
schütten lassen/ welches kein Zeichen/ sondern eine überwage zunennen/ hoffe ich gänzlich/
es werde meiner Fräulein Beschuldigung weder meinen Freund Herkules noch mich
treffen können. So höre ich wol/ sagte sie/ es dürffte der mangel endlich auff mich fallen/
als die ich ein Zeichen williger Dankbarkeit meinem Herrn zu bieten/ muß bekennen/ un-
terlassen habe. Wol dann/ ich gestehe den Fehler/ und müste mir leid seyn/ daß ich ihn nicht
stündlich verbesserte/ weil in beyseyn meines lieben Bruders ich solches noch wol leisten kan.
Nam hiemit einen köstlichen Ring/ den sie in eine Haarlocke über der linken Achsel han-
gend/ eingeflochten hatte/ zog ihn heraus/ und steckete ihm denselben an seinen Finger mit
diesen Worten: Mein Herr/ lasset/ bitte ich/ dieses das erste Zeichen der Willigkeit seyn/
damit wegen geschehener kräfftigen Rettung meiner Ehren/ ich demselben zeit meines Le-
bens verhafftet bleibe; ist es dann gleich schlecht/ und viel zu geringe an diesem Finger ge-
tragen zu werden/ wird der Wille deren/ die es liefert/ den Abgang der Wirdigkeit zu erse-
tzen/ sich nimmer faul und müssig finden lassen. Ladisla gab durch einen freundlichen Hand-
kuß seine Vergnügung zu verstehen/ bedankete sich der erzeigeten Ehre/ und daß er dieses
empfangene umb das teureste Kleinot der Welt nicht vertauschen wolte; lieferte ihr dar-
auff hinwiederumb einen viel köstlichern Ring/ dessen Demant helle fünkelte/ und baht sehr/
denselben als ein Zeichen aller Ergebenheit anzunehmen. Das Fräulein wegerte sich we-
gen ihres Bruders/ ein wenig/ nam ihn doch zu sich/ und steckete ihn in ihren Busem/ daß
er von andern nicht möchte gesehen werden. Sie wolte auch eine Antwort dabey geben/
sahe aber/ daß ihr von ihrer Fr. Mutter gewinket ward/ zeigete solches an/ und wünschete
ihrem Vertraueten eine gerusame Nacht/ auch daß er des ersten Traums/ der ihm zu Pa-
dua vorkommen würde/ möchte unvergessen seyn. Also muste er/ weil es hohe Zeit schlaf-
fens wahr/ von ihr scheiden/ da er mit Herkules in ein Gemach zur Ruhe geführet ward.

Der Stathalter legte sich auch mit seinem Gemahl/ und schlieff das Fräulein/
ihrer steten Gewohnheit nach/ im Rolbetlein zu ihren Füssen. Der Vater gedachte/ sie wür-
de wegen der heutigen Unruhe schon fest eingeschlaffen seyn/ ihn aber liessen die Gedanken
wegen seiner neuen Gäste kein Auge zugehen. So wahr Fr. Pompeja auch unruhig/ wel-
ches er merkend/ zu ihr sagete: Nun möchte ich herzlich gerne wissen/ was vor junge Her-

ren
J iij

Erſtes Buch.
mein Herr in mangel der Taht/ an ihrem guten Willen keinen Unwillen tragen wolle. La-
diſla wahr wegen tieffer Liebsgedanken faſt nicht bey ihm ſelber/ antwortete demnach ſo
ungereimet/ daß das Fraͤulein ſich deſſen ſchaͤmete/ und ihrem Bruder hernach zur Ant-
wort gab: Herzgeliebter Bruder/ mein Vermoͤgen iſt freylich viel zu geringe/ dieſem Her-
ren den wirdigen Dank darzulegen/ inſonderheit/ weil der unſern keiner noch abſehen kan/
durch was Mittel man ſolches vornehmen ſolte. Zwar die Ritter unſers Landes ſollẽ/ wie
ich mir ſagen laſſen/ keiner adelichen Jungfer ein Geſchenk/ aus Freundes Herzen herꝛuͤh-
rend/ außſchlagen/ wie mir und meinen Schweſtern heut begegnet iſt/ da wir mit zimlicheꝛ
Anroͤhtung haben abzihen/ und alles angebohtene auf kuͤnfftige Verheiratung wieder an-
nehmen muͤſſen. Ladifla wolte Fabius antwort nicht erwarten/ ſondern fing an; Ich wuͤr-
de auch das Buch der Unhoͤfligkeit gar durchblaͤttert haben/ wann einigem Fraͤulein ich
meine Gutwilligkeit/ in Annehmung eines Geſchenkes/ das als ein Warzeichen ſolcher
Gunſt koͤnte gerechnet werden/ entziehen wuͤrde; weil aber ein ſolches von meinem hoͤchſt-
werten Fraͤulein mir nicht gebohten iſt/ ſondern ich mir ganze Laden vol habe muͤſſen vor-
ſchuͤtten laſſen/ welches kein Zeichen/ ſondern eine uͤberwage zunennen/ hoffe ich gaͤnzlich/
es werde meiner Fraͤulein Beſchuldigung weder meinen Freund Herkules noch mich
treffen koͤnnen. So hoͤre ich wol/ ſagte ſie/ es duͤrffte der mangel endlich auff mich fallen/
als die ich ein Zeichen williger Dankbarkeit meinem Herrn zu bieten/ muß bekennen/ un-
terlaſſen habe. Wol dann/ ich geſtehe den Fehleꝛ/ und muͤſte mir leid ſeyn/ daß ich ihn nicht
ſtuͤndlich verbeſſerte/ weil in beyſeyn meines liebẽ Bruders ich ſolches noch wol leiſtẽ kan.
Nam hiemit einen koͤſtlichen Ring/ den ſie in eine Haarlocke uͤber der linken Achſel han-
gend/ eingeflochten hatte/ zog ihn heraus/ und ſteckete ihm denſelben an ſeinen Finger mit
dieſen Worten: Mein Herr/ laſſet/ bitte ich/ dieſes das erſte Zeichen der Willigkeit ſeyn/
damit wegen geſchehener kraͤfftigen Rettung meiner Ehren/ ich demſelben zeit meines Le-
bens verhafftet bleibe; iſt es dann gleich ſchlecht/ und viel zu geringe an dieſem Finger ge-
tragen zu werden/ wird der Wille deren/ die es liefert/ den Abgang der Wirdigkeit zu erſe-
tzen/ ſich nimmer faul und muͤſſig finden laſſen. Ladiſla gab durch einen freundlichẽ Hand-
kuß ſeine Vergnuͤgung zu verſtehen/ bedankete ſich der erzeigeten Ehre/ und daß er dieſes
empfangene umb das teureſte Kleinot der Welt nicht vertauſchen wolte; lieferte ihr dar-
auff hinwiederumb einen viel koͤſtlichern Ring/ deſſen Demant helle fuͤnkelte/ und baht ſehꝛ/
denſelben als ein Zeichen aller Ergebenheit anzunehmen. Das Fraͤulein wegerte ſich we-
gen ihres Bruders/ ein wenig/ nam ihn doch zu ſich/ und ſteckete ihn in ihren Buſem/ daß
er von andern nicht moͤchte geſehen werden. Sie wolte auch eine Antwort dabey geben/
ſahe aber/ daß ihr von ihrer Fr. Mutter gewinket ward/ zeigete ſolches an/ und wuͤnſchete
ihrem Vertraueten eine geruſame Nacht/ auch daß er des erſten Traums/ der ihm zu Pa-
dua vorkommen wuͤrde/ moͤchte unvergeſſen ſeyn. Alſo muſte er/ weil es hohe Zeit ſchlaf-
fens wahr/ von ihr ſcheiden/ da er mit Herkules in ein Gemach zur Ruhe gefuͤhret ward.

Der Stathalter legte ſich auch mit ſeinem Gemahl/ und ſchlieff das Fraͤulein/
ihreꝛ ſteten Gewohnheit nach/ im Rolbetlein zu ihren Fuͤſſen. Der Vater gedachte/ ſie wuͤr-
de wegen der heutigen Unruhe ſchon feſt eingeſchlaffen ſeyn/ ihn aber lieſſen die Gedanken
wegen ſeiner neuen Gaͤſte kein Auge zugehen. So wahr Fr. Pompeja auch unruhig/ wel-
ches er merkend/ zu ihr ſagete: Nun moͤchte ich herzlich gerne wiſſen/ was vor junge Her-

ren
J iij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0107" n="69"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Er&#x017F;tes Buch.</hi></fw><lb/>
mein Herr in mangel der Taht/ an ihrem guten Willen keinen Unwillen tragen wolle. La-<lb/>
di&#x017F;la wahr wegen tieffer Liebsgedanken fa&#x017F;t nicht bey ihm &#x017F;elber/ antwortete demnach &#x017F;o<lb/>
ungereimet/ daß das Fra&#x0364;ulein &#x017F;ich de&#x017F;&#x017F;en &#x017F;cha&#x0364;mete/ und ihrem Bruder hernach zur Ant-<lb/>
wort gab: Herzgeliebter Bruder/ mein Vermo&#x0364;gen i&#x017F;t freylich viel zu geringe/ die&#x017F;em Her-<lb/>
ren den wirdigen Dank darzulegen/ in&#x017F;onderheit/ weil der un&#x017F;ern keiner noch ab&#x017F;ehen kan/<lb/>
durch was Mittel man &#x017F;olches vornehmen &#x017F;olte. Zwar die Ritter un&#x017F;ers Landes &#x017F;olle&#x0303;/ wie<lb/>
ich mir &#x017F;agen la&#x017F;&#x017F;en/ keiner adelichen Jungfer ein Ge&#x017F;chenk/ aus Freundes Herzen her&#xA75B;u&#x0364;h-<lb/>
rend/ auß&#x017F;chlagen/ wie mir und meinen Schwe&#x017F;tern heut begegnet i&#x017F;t/ da wir mit zimliche&#xA75B;<lb/>
Anro&#x0364;htung haben abzihen/ und alles angebohtene auf ku&#x0364;nfftige Verheiratung wieder an-<lb/>
nehmen mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en. Ladifla wolte Fabius antwort nicht erwarten/ &#x017F;ondern fing an; Ich wu&#x0364;r-<lb/>
de auch das Buch der Unho&#x0364;fligkeit gar durchbla&#x0364;ttert haben/ wann einigem Fra&#x0364;ulein ich<lb/>
meine Gutwilligkeit/ in Annehmung eines Ge&#x017F;chenkes/ das als ein Warzeichen &#x017F;olcher<lb/>
Gun&#x017F;t ko&#x0364;nte gerechnet werden/ entziehen wu&#x0364;rde; weil aber ein &#x017F;olches von meinem ho&#x0364;ch&#x017F;t-<lb/>
werten Fra&#x0364;ulein mir nicht gebohten i&#x017F;t/ &#x017F;ondern ich mir ganze Laden vol habe mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en vor-<lb/>
&#x017F;chu&#x0364;tten la&#x017F;&#x017F;en/ welches kein Zeichen/ &#x017F;ondern eine u&#x0364;berwage zunennen/ hoffe ich ga&#x0364;nzlich/<lb/>
es werde meiner Fra&#x0364;ulein Be&#x017F;chuldigung weder meinen Freund Herkules noch mich<lb/>
treffen ko&#x0364;nnen. So ho&#x0364;re ich wol/ &#x017F;agte &#x017F;ie/ es du&#x0364;rffte der mangel endlich auff mich fallen/<lb/>
als die ich ein Zeichen williger Dankbarkeit meinem Herrn zu bieten/ muß bekennen/ un-<lb/>
terla&#x017F;&#x017F;en habe. Wol dann/ ich ge&#x017F;tehe den Fehle&#xA75B;/ und mu&#x0364;&#x017F;te mir leid &#x017F;eyn/ daß ich ihn nicht<lb/>
&#x017F;tu&#x0364;ndlich verbe&#x017F;&#x017F;erte/ weil in bey&#x017F;eyn meines liebe&#x0303; Bruders ich &#x017F;olches noch wol lei&#x017F;te&#x0303; kan.<lb/>
Nam hiemit einen ko&#x0364;&#x017F;tlichen Ring/ den &#x017F;ie in eine Haarlocke u&#x0364;ber der linken Ach&#x017F;el han-<lb/>
gend/ eingeflochten hatte/ zog ihn heraus/ und &#x017F;teckete ihm den&#x017F;elben an &#x017F;einen Finger mit<lb/>
die&#x017F;en Worten: Mein Herr/ la&#x017F;&#x017F;et/ bitte ich/ die&#x017F;es das er&#x017F;te Zeichen der Willigkeit &#x017F;eyn/<lb/>
damit wegen ge&#x017F;chehener kra&#x0364;fftigen Rettung meiner Ehren/ ich dem&#x017F;elben zeit meines Le-<lb/>
bens verhafftet bleibe; i&#x017F;t es dann gleich &#x017F;chlecht/ und viel zu geringe an die&#x017F;em Finger ge-<lb/>
tragen zu werden/ wird der Wille deren/ die es liefert/ den Abgang der Wirdigkeit zu er&#x017F;e-<lb/>
tzen/ &#x017F;ich nimmer faul und mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;ig finden la&#x017F;&#x017F;en. Ladi&#x017F;la gab durch einen freundliche&#x0303; Hand-<lb/>
kuß &#x017F;eine Vergnu&#x0364;gung zu ver&#x017F;tehen/ bedankete &#x017F;ich der erzeigeten Ehre/ und daß er die&#x017F;es<lb/>
empfangene umb das teure&#x017F;te Kleinot der Welt nicht vertau&#x017F;chen wolte; lieferte ihr dar-<lb/>
auff hinwiederumb einen viel ko&#x0364;&#x017F;tlichern Ring/ de&#x017F;&#x017F;en Demant helle fu&#x0364;nkelte/ und baht &#x017F;eh&#xA75B;/<lb/>
den&#x017F;elben als ein Zeichen aller Ergebenheit anzunehmen. Das Fra&#x0364;ulein wegerte &#x017F;ich we-<lb/>
gen ihres Bruders/ ein wenig/ nam ihn doch zu &#x017F;ich/ und &#x017F;teckete ihn in ihren Bu&#x017F;em/ daß<lb/>
er von andern nicht mo&#x0364;chte ge&#x017F;ehen werden. Sie wolte auch eine Antwort dabey geben/<lb/>
&#x017F;ahe aber/ daß ihr von ihrer Fr. Mutter gewinket ward/ zeigete &#x017F;olches an/ und wu&#x0364;n&#x017F;chete<lb/>
ihrem Vertraueten eine geru&#x017F;ame Nacht/ auch daß er des er&#x017F;ten Traums/ der ihm zu Pa-<lb/>
dua vorkommen wu&#x0364;rde/ mo&#x0364;chte unverge&#x017F;&#x017F;en &#x017F;eyn. Al&#x017F;o mu&#x017F;te er/ weil es hohe Zeit &#x017F;chlaf-<lb/>
fens wahr/ von ihr &#x017F;cheiden/ da er mit Herkules in ein Gemach zur Ruhe gefu&#x0364;hret ward.</p><lb/>
        <p>Der Stathalter legte &#x017F;ich auch mit &#x017F;einem Gemahl/ und &#x017F;chlieff das Fra&#x0364;ulein/<lb/>
ihre&#xA75B; &#x017F;teten Gewohnheit nach/ im Rolbetlein zu ihren Fu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en. Der Vater gedachte/ &#x017F;ie wu&#x0364;r-<lb/>
de wegen der heutigen Unruhe &#x017F;chon fe&#x017F;t einge&#x017F;chlaffen &#x017F;eyn/ ihn aber lie&#x017F;&#x017F;en die Gedanken<lb/>
wegen &#x017F;einer neuen Ga&#x0364;&#x017F;te kein Auge zugehen. So wahr Fr. Pompeja auch unruhig/ wel-<lb/>
ches er merkend/ zu ihr &#x017F;agete: Nun mo&#x0364;chte ich herzlich gerne wi&#x017F;&#x017F;en/ was vor junge Her-<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">J iij</fw><fw place="bottom" type="catch">ren</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[69/0107] Erſtes Buch. mein Herr in mangel der Taht/ an ihrem guten Willen keinen Unwillen tragen wolle. La- diſla wahr wegen tieffer Liebsgedanken faſt nicht bey ihm ſelber/ antwortete demnach ſo ungereimet/ daß das Fraͤulein ſich deſſen ſchaͤmete/ und ihrem Bruder hernach zur Ant- wort gab: Herzgeliebter Bruder/ mein Vermoͤgen iſt freylich viel zu geringe/ dieſem Her- ren den wirdigen Dank darzulegen/ inſonderheit/ weil der unſern keiner noch abſehen kan/ durch was Mittel man ſolches vornehmen ſolte. Zwar die Ritter unſers Landes ſollẽ/ wie ich mir ſagen laſſen/ keiner adelichen Jungfer ein Geſchenk/ aus Freundes Herzen herꝛuͤh- rend/ außſchlagen/ wie mir und meinen Schweſtern heut begegnet iſt/ da wir mit zimlicheꝛ Anroͤhtung haben abzihen/ und alles angebohtene auf kuͤnfftige Verheiratung wieder an- nehmen muͤſſen. Ladifla wolte Fabius antwort nicht erwarten/ ſondern fing an; Ich wuͤr- de auch das Buch der Unhoͤfligkeit gar durchblaͤttert haben/ wann einigem Fraͤulein ich meine Gutwilligkeit/ in Annehmung eines Geſchenkes/ das als ein Warzeichen ſolcher Gunſt koͤnte gerechnet werden/ entziehen wuͤrde; weil aber ein ſolches von meinem hoͤchſt- werten Fraͤulein mir nicht gebohten iſt/ ſondern ich mir ganze Laden vol habe muͤſſen vor- ſchuͤtten laſſen/ welches kein Zeichen/ ſondern eine uͤberwage zunennen/ hoffe ich gaͤnzlich/ es werde meiner Fraͤulein Beſchuldigung weder meinen Freund Herkules noch mich treffen koͤnnen. So hoͤre ich wol/ ſagte ſie/ es duͤrffte der mangel endlich auff mich fallen/ als die ich ein Zeichen williger Dankbarkeit meinem Herrn zu bieten/ muß bekennen/ un- terlaſſen habe. Wol dann/ ich geſtehe den Fehleꝛ/ und muͤſte mir leid ſeyn/ daß ich ihn nicht ſtuͤndlich verbeſſerte/ weil in beyſeyn meines liebẽ Bruders ich ſolches noch wol leiſtẽ kan. Nam hiemit einen koͤſtlichen Ring/ den ſie in eine Haarlocke uͤber der linken Achſel han- gend/ eingeflochten hatte/ zog ihn heraus/ und ſteckete ihm denſelben an ſeinen Finger mit dieſen Worten: Mein Herr/ laſſet/ bitte ich/ dieſes das erſte Zeichen der Willigkeit ſeyn/ damit wegen geſchehener kraͤfftigen Rettung meiner Ehren/ ich demſelben zeit meines Le- bens verhafftet bleibe; iſt es dann gleich ſchlecht/ und viel zu geringe an dieſem Finger ge- tragen zu werden/ wird der Wille deren/ die es liefert/ den Abgang der Wirdigkeit zu erſe- tzen/ ſich nimmer faul und muͤſſig finden laſſen. Ladiſla gab durch einen freundlichẽ Hand- kuß ſeine Vergnuͤgung zu verſtehen/ bedankete ſich der erzeigeten Ehre/ und daß er dieſes empfangene umb das teureſte Kleinot der Welt nicht vertauſchen wolte; lieferte ihr dar- auff hinwiederumb einen viel koͤſtlichern Ring/ deſſen Demant helle fuͤnkelte/ und baht ſehꝛ/ denſelben als ein Zeichen aller Ergebenheit anzunehmen. Das Fraͤulein wegerte ſich we- gen ihres Bruders/ ein wenig/ nam ihn doch zu ſich/ und ſteckete ihn in ihren Buſem/ daß er von andern nicht moͤchte geſehen werden. Sie wolte auch eine Antwort dabey geben/ ſahe aber/ daß ihr von ihrer Fr. Mutter gewinket ward/ zeigete ſolches an/ und wuͤnſchete ihrem Vertraueten eine geruſame Nacht/ auch daß er des erſten Traums/ der ihm zu Pa- dua vorkommen wuͤrde/ moͤchte unvergeſſen ſeyn. Alſo muſte er/ weil es hohe Zeit ſchlaf- fens wahr/ von ihr ſcheiden/ da er mit Herkules in ein Gemach zur Ruhe gefuͤhret ward. Der Stathalter legte ſich auch mit ſeinem Gemahl/ und ſchlieff das Fraͤulein/ ihreꝛ ſteten Gewohnheit nach/ im Rolbetlein zu ihren Fuͤſſen. Der Vater gedachte/ ſie wuͤr- de wegen der heutigen Unruhe ſchon feſt eingeſchlaffen ſeyn/ ihn aber lieſſen die Gedanken wegen ſeiner neuen Gaͤſte kein Auge zugehen. So wahr Fr. Pompeja auch unruhig/ wel- ches er merkend/ zu ihr ſagete: Nun moͤchte ich herzlich gerne wiſſen/ was vor junge Her- ren J iij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/107
Zitationshilfe: Bucholtz, Andreas Heinrich: Des Christlichen Teutschen Groß-Fürsten Herkules Und der Böhmischen Königlichen Fräulein Valjska Wunder-Geschichte. Bd. 1. Braunschweig, 1659, S. 69. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/buchholtz_herkules01_1659/107>, abgerufen am 17.05.2024.