schehen können, so könnte er mit der Zeit vieles zu dem Wohlstande der Russischen Nation beygetragen haben. Jch war gesonnen, den Fluß ein wenig hinauf zu ge- hen; da aber die Tartarn gleich bey unserer Ankunft aufgebracht worden waren, und schon in fürchterlichen Partheyen aus ihrem Lager ankamen, so mußte ich diesen Vorsatz fahren lassen und mich von dem Orte weg begeben. Nachdem wir nun bey zwey Meerbu- sen und drey Jnseln, die Ziegen-Jnseln genannt, vorbey gefahren waren, so warfen wir bey einer von diesen Jnseln auf diese Nacht Anker, wo wir ans Land stiegen, eine Menge Ziegen sahen, und fünfe davon schossen.
Den folgenden Tag, den 29sten, kamen wir nachFluß Ossa. Minkislack auf der nördlichen Seite des Flusses Ossa, 60 Werste von Daria. Dieser Fluß scheidet die Usbeckische Tartarey von Persien, und ist breit und tief, und die Schiffe können hier sicher vor Anker lie- gen. Wir freuten uns, daß wir hier Leute antrafen, die in Häusern wohnten; denn wir hatten seit der Zeit, da wir von Astrakan abgereiset waren, ausgenommen in Jaik, kein Haus gesehen. Die Einwohner in Minkislack waren höflich und freundlich. Sie leben nach Persischer Art, sind auch Persische Unterthanen, und wir konnten alle Arten von Erfrischungen für ei- nen sehr geringen Preis bekommen, hatten auch nach diesem nicht mehr die Ehre von Tartarn begleitet zu werden. Von Minkislack fuhren wir an einem reinen Ufer in tiefem Wasser, wo eine Menge kleine Flüsse in das Meer fielen, und wir überall mit unserer Galeere landen konnten. Das Land, welches einen Ueberfluß an Dörfern hat, ist mit fruchtbaren Bäumen bewachsen.
Den
A a 3
ſchehen koͤnnen, ſo koͤnnte er mit der Zeit vieles zu dem Wohlſtande der Ruſſiſchen Nation beygetragen haben. Jch war geſonnen, den Fluß ein wenig hinauf zu ge- hen; da aber die Tartarn gleich bey unſerer Ankunft aufgebracht worden waren, und ſchon in fuͤrchterlichen Partheyen aus ihrem Lager ankamen, ſo mußte ich dieſen Vorſatz fahren laſſen und mich von dem Orte weg begeben. Nachdem wir nun bey zwey Meerbu- ſen und drey Jnſeln, die Ziegen-Jnſeln genannt, vorbey gefahren waren, ſo warfen wir bey einer von dieſen Jnſeln auf dieſe Nacht Anker, wo wir ans Land ſtiegen, eine Menge Ziegen ſahen, und fuͤnfe davon ſchoſſen.
Den folgenden Tag, den 29ſten, kamen wir nachFluß Oſſa. Minkislack auf der noͤrdlichen Seite des Fluſſes Oſſa, 60 Werſte von Daria. Dieſer Fluß ſcheidet die Usbeckiſche Tartarey von Perſien, und iſt breit und tief, und die Schiffe koͤnnen hier ſicher vor Anker lie- gen. Wir freuten uns, daß wir hier Leute antrafen, die in Haͤuſern wohnten; denn wir hatten ſeit der Zeit, da wir von Aſtrakan abgereiſet waren, ausgenommen in Jaik, kein Haus geſehen. Die Einwohner in Minkislack waren hoͤflich und freundlich. Sie leben nach Perſiſcher Art, ſind auch Perſiſche Unterthanen, und wir konnten alle Arten von Erfriſchungen fuͤr ei- nen ſehr geringen Preis bekommen, hatten auch nach dieſem nicht mehr die Ehre von Tartarn begleitet zu werden. Von Minkislack fuhren wir an einem reinen Ufer in tiefem Waſſer, wo eine Menge kleine Fluͤſſe in das Meer fielen, und wir uͤberall mit unſerer Galeere landen konnten. Das Land, welches einen Ueberfluß an Doͤrfern hat, iſt mit fruchtbaren Baͤumen bewachſen.
Den
A a 3
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0383"n="373"/>ſchehen koͤnnen, ſo koͤnnte er mit der Zeit vieles zu dem<lb/>
Wohlſtande der Ruſſiſchen Nation beygetragen haben.<lb/>
Jch war geſonnen, den Fluß ein wenig hinauf zu ge-<lb/>
hen; da aber die Tartarn gleich bey unſerer Ankunft<lb/>
aufgebracht worden waren, und ſchon in fuͤrchterlichen<lb/>
Partheyen aus ihrem Lager ankamen, ſo mußte ich<lb/>
dieſen Vorſatz fahren laſſen und mich von dem Orte<lb/>
weg begeben. Nachdem wir nun bey zwey Meerbu-<lb/>ſen und drey Jnſeln, die Ziegen-Jnſeln genannt,<lb/>
vorbey gefahren waren, ſo warfen wir bey einer von<lb/>
dieſen Jnſeln auf dieſe Nacht Anker, wo wir ans Land<lb/>ſtiegen, eine Menge Ziegen ſahen, und fuͤnfe davon<lb/>ſchoſſen.</p><lb/><p>Den folgenden Tag, den 29ſten, kamen wir nach<noteplace="right">Fluß Oſſa.</note><lb/>
Minkislack auf der noͤrdlichen Seite des Fluſſes Oſſa,<lb/>
60 Werſte von Daria. Dieſer Fluß ſcheidet die<lb/>
Usbeckiſche Tartarey von Perſien, und iſt breit und<lb/>
tief, und die Schiffe koͤnnen hier ſicher vor Anker lie-<lb/>
gen. Wir freuten uns, daß wir hier Leute antrafen,<lb/>
die in Haͤuſern wohnten; denn wir hatten ſeit der Zeit,<lb/>
da wir von Aſtrakan abgereiſet waren, ausgenommen<lb/>
in Jaik, kein Haus geſehen. Die Einwohner in<lb/>
Minkislack waren hoͤflich und freundlich. Sie leben<lb/>
nach Perſiſcher Art, ſind auch Perſiſche Unterthanen,<lb/>
und wir konnten alle Arten von Erfriſchungen fuͤr ei-<lb/>
nen ſehr geringen Preis bekommen, hatten auch nach<lb/>
dieſem nicht mehr die Ehre von Tartarn begleitet zu<lb/>
werden. Von Minkislack fuhren wir an einem reinen<lb/>
Ufer in tiefem Waſſer, wo eine Menge kleine Fluͤſſe in<lb/>
das Meer fielen, und wir uͤberall mit unſerer Galeere<lb/>
landen konnten. Das Land, welches einen Ueberfluß an<lb/>
Doͤrfern hat, iſt mit fruchtbaren Baͤumen bewachſen.</p><lb/><fwplace="bottom"type="sig">A a 3</fw><fwplace="bottom"type="catch">Den</fw><lb/></div></body></text></TEI>
[373/0383]
ſchehen koͤnnen, ſo koͤnnte er mit der Zeit vieles zu dem
Wohlſtande der Ruſſiſchen Nation beygetragen haben.
Jch war geſonnen, den Fluß ein wenig hinauf zu ge-
hen; da aber die Tartarn gleich bey unſerer Ankunft
aufgebracht worden waren, und ſchon in fuͤrchterlichen
Partheyen aus ihrem Lager ankamen, ſo mußte ich
dieſen Vorſatz fahren laſſen und mich von dem Orte
weg begeben. Nachdem wir nun bey zwey Meerbu-
ſen und drey Jnſeln, die Ziegen-Jnſeln genannt,
vorbey gefahren waren, ſo warfen wir bey einer von
dieſen Jnſeln auf dieſe Nacht Anker, wo wir ans Land
ſtiegen, eine Menge Ziegen ſahen, und fuͤnfe davon
ſchoſſen.
Den folgenden Tag, den 29ſten, kamen wir nach
Minkislack auf der noͤrdlichen Seite des Fluſſes Oſſa,
60 Werſte von Daria. Dieſer Fluß ſcheidet die
Usbeckiſche Tartarey von Perſien, und iſt breit und
tief, und die Schiffe koͤnnen hier ſicher vor Anker lie-
gen. Wir freuten uns, daß wir hier Leute antrafen,
die in Haͤuſern wohnten; denn wir hatten ſeit der Zeit,
da wir von Aſtrakan abgereiſet waren, ausgenommen
in Jaik, kein Haus geſehen. Die Einwohner in
Minkislack waren hoͤflich und freundlich. Sie leben
nach Perſiſcher Art, ſind auch Perſiſche Unterthanen,
und wir konnten alle Arten von Erfriſchungen fuͤr ei-
nen ſehr geringen Preis bekommen, hatten auch nach
dieſem nicht mehr die Ehre von Tartarn begleitet zu
werden. Von Minkislack fuhren wir an einem reinen
Ufer in tiefem Waſſer, wo eine Menge kleine Fluͤſſe in
das Meer fielen, und wir uͤberall mit unſerer Galeere
landen konnten. Das Land, welches einen Ueberfluß an
Doͤrfern hat, iſt mit fruchtbaren Baͤumen bewachſen.
Fluß Oſſa.
Den
A a 3
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Bruce, Peter Henry: Des Herrn Peter Heinrich Bruce [...] Nachrichten von seinen Reisen in Deutschland, Rußland, die Tartarey, Türkey, Westindien u. s. f. Leipzig, 1784, S. 373. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bruce_reisen_1784/383>, abgerufen am 25.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.