Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708.

Bild:
<< vorherige Seite
des Landes Gvinea.

Anderthalb Meilen von Botterra findet sich das
Dorff Sino, an seinem grossen Felsen/ der gar weit ins
Meer auf einem Sande lieget/ leichtlich zu erkennen.
Hinter diesem Dorff gehet ein sehr starcker Fluß nach
Bericht derer Mohren sehr weit ins Land/ und ist nicht
viel kleiner als Rio Sestro. Ein mehreres habe ich
von dieser Gegend nicht erfahren können/ weil ich da-
sige barbarische Sprache gar übel verstehen konnte.
Das Land lieget nach Ost-Süd-Ost und West-
Nord-West.

Darauf verfolgten wir unseren Cours, und kamen
den 20. Decembr. vor Sestro Crou, ein sehr niedri-
ges und plattes Land/ mit einem sehr schönen Dorff/
welches dem zu Mina nichtes nachgiebet/ sondern noch
viel grösser und weitläufftiger ist. Hinter dem Dorff
ist das Land am höchsten/ und mit vielen wiewol Blät-
ter-losen Bäumen besetzet. Auf dem Strande liegen
zwey grosse Felsen ohngefehr eine halbe Meile von ein-
ander/ dabey man diese Gegend leichtlich abmercken
kan. Die Einwohner schienen höfflich und belebt ge-
nung zu seyn/ auch viel ordentlicher als die etwas höher
wohnenden. Nur Schade daß man ihre Sprache
nicht verstehen kan/ damit man von ihren Sitten und
Gewohnheiten etwas erinnern könnte. Sonsten ha-
ben sie dieselbige Früchte und Thiere als in andern Ör-
tern/ nicht weniger auch Mangel an Fischen als die zu
Gvinea.

Nachdem wir also auch hier das unsrige verrichtet/
machten wir uns weiter nach dem Dorff Wappo 3.
Meilen von SestroCrou. Selbiges ist wegen seiner
hohen sehr weit aus einander stehenden Bäumen

gnug-
O o 3
des Landes Gvinea.

Anderthalb Meilen von Botterra findet ſich das
Dorff Sino, an ſeinem groſſen Felſen/ der gar weit ins
Meer auf einem Sande lieget/ leichtlich zu erkennen.
Hinter dieſem Dorff gehet ein ſehr ſtarcker Fluß nach
Bericht derer Mohren ſehr weit ins Land/ und iſt nicht
viel kleiner als Rio Seſtro. Ein mehreres habe ich
von dieſer Gegend nicht erfahren koͤnnen/ weil ich da-
ſige barbariſche Sprache gar uͤbel verſtehen konnte.
Das Land lieget nach Oſt-Suͤd-Oſt und Weſt-
Nord-Weſt.

Darauf verfolgten wir unſeren Cours, und kamen
den 20. Decembr. vor Seſtro Crou, ein ſehr niedri-
ges und plattes Land/ mit einem ſehr ſchoͤnen Dorff/
welches dem zu Mina nichtes nachgiebet/ ſondern noch
viel groͤſſer und weitlaͤufftiger iſt. Hinter dem Dorff
iſt das Land am hoͤchſten/ und mit vielen wiewol Blaͤt-
ter-loſen Baͤumen beſetzet. Auf dem Strande liegen
zwey groſſe Felſen ohngefehr eine halbe Meile von ein-
ander/ dabey man dieſe Gegend leichtlich abmercken
kan. Die Einwohner ſchienen hoͤfflich und belebt ge-
nung zu ſeyn/ auch viel ordentlicher als die etwas hoͤher
wohnenden. Nur Schade daß man ihre Sprache
nicht verſtehen kan/ damit man von ihren Sitten und
Gewohnheiten etwas erinnern koͤnnte. Sonſten ha-
ben ſie dieſelbige Fruͤchte und Thiere als in andern Oͤr-
tern/ nicht weniger auch Mangel an Fiſchen als die zu
Gvinea.

Nachdem wir alſo auch hier das unſrige verrichtet/
machten wir uns weiter nach dem Dorff Wappo 3.
Meilen von SeſtroCrou. Selbiges iſt wegen ſeiner
hohen ſehr weit aus einander ſtehenden Baͤumen

gnug-
O o 3
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0641" n="581"/>
        <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">des Landes <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Gvinea.</hi></hi></hi> </fw><lb/>
        <p>Anderthalb Meilen von <hi rendition="#aq">Botterra</hi> findet &#x017F;ich das<lb/>
Dorff <hi rendition="#aq">Sino,</hi> an &#x017F;einem gro&#x017F;&#x017F;en Fel&#x017F;en/ der gar weit ins<lb/>
Meer auf einem Sande lieget/ leichtlich zu erkennen.<lb/>
Hinter die&#x017F;em Dorff gehet ein &#x017F;ehr &#x017F;tarcker Fluß nach<lb/>
Bericht derer Mohren &#x017F;ehr weit ins Land/ und i&#x017F;t nicht<lb/>
viel kleiner als <hi rendition="#aq">Rio Se&#x017F;tro.</hi> Ein mehreres habe ich<lb/>
von die&#x017F;er Gegend nicht erfahren ko&#x0364;nnen/ weil ich da-<lb/>
&#x017F;ige barbari&#x017F;che Sprache gar u&#x0364;bel ver&#x017F;tehen konnte.<lb/>
Das Land lieget nach O&#x017F;t-Su&#x0364;d-O&#x017F;t und We&#x017F;t-<lb/>
Nord-We&#x017F;t.</p><lb/>
        <p>Darauf verfolgten wir un&#x017F;eren <hi rendition="#aq">Cours,</hi> und kamen<lb/>
den 20. <hi rendition="#aq">Decembr.</hi> vor <hi rendition="#aq">Se&#x017F;tro Crou,</hi> ein &#x017F;ehr niedri-<lb/>
ges und plattes Land/ mit einem &#x017F;ehr &#x017F;cho&#x0364;nen Dorff/<lb/>
welches dem zu <hi rendition="#aq">Mina</hi> nichtes nachgiebet/ &#x017F;ondern noch<lb/>
viel gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;er und weitla&#x0364;ufftiger i&#x017F;t. Hinter dem Dorff<lb/>
i&#x017F;t das Land am ho&#x0364;ch&#x017F;ten/ und mit vielen wiewol Bla&#x0364;t-<lb/>
ter-lo&#x017F;en Ba&#x0364;umen be&#x017F;etzet. Auf dem Strande liegen<lb/>
zwey gro&#x017F;&#x017F;e Fel&#x017F;en ohngefehr eine halbe Meile von ein-<lb/>
ander/ dabey man die&#x017F;e Gegend leichtlich abmercken<lb/>
kan. Die Einwohner &#x017F;chienen ho&#x0364;fflich und belebt ge-<lb/>
nung zu &#x017F;eyn/ auch viel ordentlicher als die etwas ho&#x0364;her<lb/>
wohnenden. Nur Schade daß man ihre Sprache<lb/>
nicht ver&#x017F;tehen kan/ damit man von ihren Sitten und<lb/>
Gewohnheiten etwas erinnern ko&#x0364;nnte. Son&#x017F;ten ha-<lb/>
ben &#x017F;ie die&#x017F;elbige Fru&#x0364;chte und Thiere als in andern O&#x0364;r-<lb/>
tern/ nicht weniger auch Mangel an Fi&#x017F;chen als die zu<lb/><hi rendition="#aq">Gvinea.</hi></p><lb/>
        <p>Nachdem wir al&#x017F;o auch hier das un&#x017F;rige verrichtet/<lb/>
machten wir uns weiter nach dem Dorff <hi rendition="#aq">Wappo</hi> 3.<lb/>
Meilen von <hi rendition="#aq">Se&#x017F;troCrou.</hi> Selbiges i&#x017F;t wegen &#x017F;einer<lb/>
hohen &#x017F;ehr weit aus einander &#x017F;tehenden Ba&#x0364;umen<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">O o 3</fw><fw place="bottom" type="catch">gnug-</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[581/0641] des Landes Gvinea. Anderthalb Meilen von Botterra findet ſich das Dorff Sino, an ſeinem groſſen Felſen/ der gar weit ins Meer auf einem Sande lieget/ leichtlich zu erkennen. Hinter dieſem Dorff gehet ein ſehr ſtarcker Fluß nach Bericht derer Mohren ſehr weit ins Land/ und iſt nicht viel kleiner als Rio Seſtro. Ein mehreres habe ich von dieſer Gegend nicht erfahren koͤnnen/ weil ich da- ſige barbariſche Sprache gar uͤbel verſtehen konnte. Das Land lieget nach Oſt-Suͤd-Oſt und Weſt- Nord-Weſt. Darauf verfolgten wir unſeren Cours, und kamen den 20. Decembr. vor Seſtro Crou, ein ſehr niedri- ges und plattes Land/ mit einem ſehr ſchoͤnen Dorff/ welches dem zu Mina nichtes nachgiebet/ ſondern noch viel groͤſſer und weitlaͤufftiger iſt. Hinter dem Dorff iſt das Land am hoͤchſten/ und mit vielen wiewol Blaͤt- ter-loſen Baͤumen beſetzet. Auf dem Strande liegen zwey groſſe Felſen ohngefehr eine halbe Meile von ein- ander/ dabey man dieſe Gegend leichtlich abmercken kan. Die Einwohner ſchienen hoͤfflich und belebt ge- nung zu ſeyn/ auch viel ordentlicher als die etwas hoͤher wohnenden. Nur Schade daß man ihre Sprache nicht verſtehen kan/ damit man von ihren Sitten und Gewohnheiten etwas erinnern koͤnnte. Sonſten ha- ben ſie dieſelbige Fruͤchte und Thiere als in andern Oͤr- tern/ nicht weniger auch Mangel an Fiſchen als die zu Gvinea. Nachdem wir alſo auch hier das unſrige verrichtet/ machten wir uns weiter nach dem Dorff Wappo 3. Meilen von SeſtroCrou. Selbiges iſt wegen ſeiner hohen ſehr weit aus einander ſtehenden Baͤumen gnug- O o 3

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/641
Zitationshilfe: Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708, S. 581. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bossmann_gvinea_1708/641>, abgerufen am 19.05.2024.