Bosman, Willem: Reyse nach Gvinea. Hamburg, 1708.des Landes Gvinea. auch/ damit der böse Feind ihm keinen Schaden zufü-gen könne/ hin und wieder auf die Erde gekochtes Fleisch legen/ um denselbigen nicht zu erzürnen. Wäre aber eine Frau zweyer Zwillinge genesen/ Dagegen findet sich das Widerspiel in dem eintzi- Jm Jahr 1699. kam eine Frau eines Mercadors Hand. L l 4
des Landes Gvinea. auch/ damit der boͤſe Feind ihm keinen Schaden zufuͤ-gen koͤnne/ hin und wieder auf die Erde gekochtes Fleiſch legen/ um denſelbigen nicht zu erzuͤrnen. Waͤre aber eine Frau zweyer Zwillinge geneſen/ Dagegen findet ſich das Widerſpiel in dem eintzi- Jm Jahr 1699. kam eine Frau eines Mercadors Hand. L l 4
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0595" n="535"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">des Landes <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Gvinea.</hi></hi></hi></fw><lb/> auch/ damit der boͤſe Feind ihm keinen Schaden zufuͤ-<lb/> gen koͤnne/ hin und wieder auf die Erde gekochtes<lb/> Fleiſch legen/ um denſelbigen nicht zu erzuͤrnen.</p><lb/> <p>Waͤre aber eine Frau zweyer Zwillinge geneſen/<lb/> wird ſolches vor ein gluͤckliches Zeichen angenommen/<lb/> auch alſobald dem Koͤnige zuwiſſen gethan/ der ſich<lb/> darauf mit allerhand <hi rendition="#aq">muſicali</hi>ſchen Jnſtrumenten<lb/> luſtig erzeiget. Weil aber der Man beſorget es moͤch-<lb/> te ſeine Frau die Zwillinge nicht ſaͤugen koͤnnen/ ſo be-<lb/> muͤhet er ſich um eine Saͤugamme/ welche ihm bey ab-<lb/> gelegtem eignen Kinde/ das ſeinige naͤhren koͤnne.</p><lb/> <p>Dagegen findet ſich das Widerſpiel in dem eintzi-<lb/> gen Dorff <hi rendition="#aq">Arebo</hi> des gantzen Koͤnigreichs <hi rendition="#aq">Benin,</hi><lb/> allwo man grauſamlich umgehet mit einer ſolchen<lb/> Frauen; ſintemahlen ſowol Mutter als Kind alſofort<lb/> ums Leben gebracht/ nachgehends dem Teufel aufgeopf-<lb/> fert wird/ welcher nach ihrer Meynung in dem nechſt<lb/> gelegenen Gehoͤltz ſich aufhaͤlt; doch kan der Mann<lb/> im Fall er bemittelt iſt ſeine Frau retten/ und an deren<lb/> Stelle eine Sclavin opfern/ vor die Kinder aber iſt kei-<lb/> ne Erloͤſung uͤbrig.</p><lb/> <p>Jm Jahr 1699. kam eine Frau eines <hi rendition="#aq">Mercadors<lb/> Ellaroë</hi> oder gemeiniglich Mof genannt/ von zweyen<lb/> Kindern ins Kindbette. An ſtatt dieſer nun opferte<lb/> der Mann eine Sclavin; und habe ich nach der Zeit<lb/> dieſe Frau unterſchiedliche mahl geſehen und geſpro-<lb/> chen/ da ſie bey Erblickung einiger Kinder und Erin-<lb/> nerung des armſeligen Zuſtandes derer ihrigen ſie in<lb/> haͤuffige Thraͤnen ſich auslieſſe. Folgendes Jahr<lb/> darauf truge ſich eben dergleichen zu mit eines Geiſt-<lb/> lichen Frauen; zwar rettete er dieſe/ aber ſeine zwey<lb/> Kinder nebſt einer Sclavin opferte er mit eigener<lb/> <fw place="bottom" type="sig">L l 4</fw><fw place="bottom" type="catch">Hand.</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [535/0595]
des Landes Gvinea.
auch/ damit der boͤſe Feind ihm keinen Schaden zufuͤ-
gen koͤnne/ hin und wieder auf die Erde gekochtes
Fleiſch legen/ um denſelbigen nicht zu erzuͤrnen.
Waͤre aber eine Frau zweyer Zwillinge geneſen/
wird ſolches vor ein gluͤckliches Zeichen angenommen/
auch alſobald dem Koͤnige zuwiſſen gethan/ der ſich
darauf mit allerhand muſicaliſchen Jnſtrumenten
luſtig erzeiget. Weil aber der Man beſorget es moͤch-
te ſeine Frau die Zwillinge nicht ſaͤugen koͤnnen/ ſo be-
muͤhet er ſich um eine Saͤugamme/ welche ihm bey ab-
gelegtem eignen Kinde/ das ſeinige naͤhren koͤnne.
Dagegen findet ſich das Widerſpiel in dem eintzi-
gen Dorff Arebo des gantzen Koͤnigreichs Benin,
allwo man grauſamlich umgehet mit einer ſolchen
Frauen; ſintemahlen ſowol Mutter als Kind alſofort
ums Leben gebracht/ nachgehends dem Teufel aufgeopf-
fert wird/ welcher nach ihrer Meynung in dem nechſt
gelegenen Gehoͤltz ſich aufhaͤlt; doch kan der Mann
im Fall er bemittelt iſt ſeine Frau retten/ und an deren
Stelle eine Sclavin opfern/ vor die Kinder aber iſt kei-
ne Erloͤſung uͤbrig.
Jm Jahr 1699. kam eine Frau eines Mercadors
Ellaroë oder gemeiniglich Mof genannt/ von zweyen
Kindern ins Kindbette. An ſtatt dieſer nun opferte
der Mann eine Sclavin; und habe ich nach der Zeit
dieſe Frau unterſchiedliche mahl geſehen und geſpro-
chen/ da ſie bey Erblickung einiger Kinder und Erin-
nerung des armſeligen Zuſtandes derer ihrigen ſie in
haͤuffige Thraͤnen ſich auslieſſe. Folgendes Jahr
darauf truge ſich eben dergleichen zu mit eines Geiſt-
lichen Frauen; zwar rettete er dieſe/ aber ſeine zwey
Kinder nebſt einer Sclavin opferte er mit eigener
Hand.
L l 4
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |