Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Borinski, Karl: Deutsche Poetik. Stuttgart, 1895.

Bild:
<< vorherige Seite

pbo_048.001
Das macht, daß das Gewand der poetischen Rede gleichsam pbo_048.002
leichter, luftiger ist, als das der Prosa, viel rascher, flüchtiger pbo_048.003
und dabei tiefere Falten zu werfen vermag, im Ganzen nachgiebiger pbo_048.004
gegen jede Art von Drapierung erscheint.

pbo_048.005
Demgemäß liegen ihr auch die Formen der strengen pbo_048.006
grammatischen Jnversion, also namentlich der Frage (interrogatio), pbo_048.007
viel näher. Sie greift ohne viele Umstände dazu, wenn pbo_048.008
sie auch keine Antwort erwartet und erwarten kann (rhetorische pbo_048.009
Frage
); sie fingiert ein Frage- und Antwortspiel pbo_048.010
(Dialogismus) im Sprechenden selbst und erzeugt durch pbo_048.011
dies alles jene eigentümliche Spannung, jene lebhafte Anteilnahme pbo_048.012
am Thema, die z. B. Lessings Stil durch dies Kunstmittel pbo_048.013
den trockensten Gegenständen zu Gute kommen zu lassen pbo_048.014
wußte.*) "Herr Klotz soll mich eines unverzeihlichen Fehlers pbo_048.015
... überwiesen haben.... Mich eines Fehlers? Das pbo_048.016
kann sehr leicht sein. Aber eines unverzeihlichen, das sollte mir pbo_048.017
leid thun... Denn es wäre ja doch nur ein Fehler... Aber .. pbo_048.018
worin bestand er denn nun, dieser unverzeihliche Fehler?" pbo_048.019
Oder**) "Sie? Herr Pastor -- der Sie diesen ehrlichen Mann pbo_048.020
mit Steinen verfolgen? .. Und warum? Weil dieser ehrliche pbo_048.021
Mann zugleich den schriftlich gegebenen Rat eines ungenannten pbo_048.022
Baumeisters, das Gebäude lieber ganz abzutragen -- gebilligt? pbo_048.023
unterstützt? ausführen wollen? auszuführen angefangen? Nicht pbo_048.024
doch! -- nur nicht unterschlagen zu dürfen geglaubt." Aus pbo_048.025
dem gleichen Grunde scheinen ihr Störungen und Unterbrechungen pbo_048.026
der regelmäßigen Wortfolge, Auslassen von Wörtern pbo_048.027
und Satzteilen (Ellipsen), Verschweigen von Abschlüssen pbo_048.028
(Aposiopesen) nicht nur zulässig, sondern erwünscht, um

*) pbo_048.029
Vergl. Sammlung Göschen Nr. 9. Lessings antiquar. und pbo_048.030
epigrammat. Abhandlungen. Seite 3.
**) pbo_048.031
Vergl. Sammlung Göschen Nr. 7. Lessings Prosa. Seite 140.

pbo_048.001
Das macht, daß das Gewand der poetischen Rede gleichsam pbo_048.002
leichter, luftiger ist, als das der Prosa, viel rascher, flüchtiger pbo_048.003
und dabei tiefere Falten zu werfen vermag, im Ganzen nachgiebiger pbo_048.004
gegen jede Art von Drapierung erscheint.

pbo_048.005
Demgemäß liegen ihr auch die Formen der strengen pbo_048.006
grammatischen Jnversion, also namentlich der Frage (interrogatio), pbo_048.007
viel näher. Sie greift ohne viele Umstände dazu, wenn pbo_048.008
sie auch keine Antwort erwartet und erwarten kann (rhetorische pbo_048.009
Frage
); sie fingiert ein Frage- und Antwortspiel pbo_048.010
(Dialogismus) im Sprechenden selbst und erzeugt durch pbo_048.011
dies alles jene eigentümliche Spannung, jene lebhafte Anteilnahme pbo_048.012
am Thema, die z. B. Lessings Stil durch dies Kunstmittel pbo_048.013
den trockensten Gegenständen zu Gute kommen zu lassen pbo_048.014
wußte.*) „Herr Klotz soll mich eines unverzeihlichen Fehlers pbo_048.015
... überwiesen haben.... Mich eines Fehlers? Das pbo_048.016
kann sehr leicht sein. Aber eines unverzeihlichen, das sollte mir pbo_048.017
leid thun... Denn es wäre ja doch nur ein Fehler... Aber .. pbo_048.018
worin bestand er denn nun, dieser unverzeihliche Fehler?“ pbo_048.019
Oder**) „Sie? Herr Pastor — der Sie diesen ehrlichen Mann pbo_048.020
mit Steinen verfolgen? .. Und warum? Weil dieser ehrliche pbo_048.021
Mann zugleich den schriftlich gegebenen Rat eines ungenannten pbo_048.022
Baumeisters, das Gebäude lieber ganz abzutragen — gebilligt? pbo_048.023
unterstützt? ausführen wollen? auszuführen angefangen? Nicht pbo_048.024
doch! — nur nicht unterschlagen zu dürfen geglaubt.“ Aus pbo_048.025
dem gleichen Grunde scheinen ihr Störungen und Unterbrechungen pbo_048.026
der regelmäßigen Wortfolge, Auslassen von Wörtern pbo_048.027
und Satzteilen (Ellipsen), Verschweigen von Abschlüssen pbo_048.028
(Aposiopesen) nicht nur zulässig, sondern erwünscht, um

*) pbo_048.029
Vergl. Sammlung Göschen Nr. 9. Lessings antiquar. und pbo_048.030
epigrammat. Abhandlungen. Seite 3.
**) pbo_048.031
Vergl. Sammlung Göschen Nr. 7. Lessings Prosa. Seite 140.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <pb facs="#f0052" n="48"/>
              <p><lb n="pbo_048.001"/>
Das macht, daß das Gewand der poetischen Rede gleichsam <lb n="pbo_048.002"/>
leichter, luftiger ist, als das der Prosa, viel rascher, flüchtiger <lb n="pbo_048.003"/>
und dabei tiefere Falten zu werfen vermag, im Ganzen nachgiebiger <lb n="pbo_048.004"/>
gegen jede Art von Drapierung erscheint.</p>
              <p><lb n="pbo_048.005"/>
Demgemäß liegen ihr auch die Formen der strengen <lb n="pbo_048.006"/>
grammatischen Jnversion, also namentlich der <hi rendition="#g">Frage</hi> (interrogatio), <lb n="pbo_048.007"/>
viel näher. Sie greift ohne viele Umstände dazu, wenn <lb n="pbo_048.008"/>
sie auch keine Antwort erwartet und erwarten kann (<hi rendition="#g">rhetorische <lb n="pbo_048.009"/>
Frage</hi>); sie fingiert ein Frage- und Antwortspiel <lb n="pbo_048.010"/>
(<hi rendition="#g">Dialogismus</hi>) im Sprechenden selbst und erzeugt durch <lb n="pbo_048.011"/>
dies alles jene eigentümliche Spannung, jene lebhafte Anteilnahme <lb n="pbo_048.012"/>
am Thema, die z. B. Lessings Stil durch dies Kunstmittel <lb n="pbo_048.013"/>
den trockensten Gegenständen zu Gute kommen zu lassen <lb n="pbo_048.014"/>
wußte.<note corresp="PBO_048_*" place="foot" n="*)"><lb n="pbo_048.029"/>
Vergl. <hi rendition="#g">Sammlung Göschen</hi> Nr. 9. Lessings antiquar. und <lb n="pbo_048.030"/>
epigrammat. Abhandlungen. Seite 3.</note> &#x201E;Herr Klotz soll mich eines unverzeihlichen Fehlers <lb n="pbo_048.015"/>
... überwiesen haben.... Mich eines Fehlers? Das <lb n="pbo_048.016"/>
kann sehr leicht sein. Aber eines unverzeihlichen, das sollte mir <lb n="pbo_048.017"/>
leid thun... Denn es wäre ja doch nur ein Fehler... Aber .. <lb n="pbo_048.018"/>
worin bestand er denn nun, dieser unverzeihliche Fehler?&#x201C; <lb n="pbo_048.019"/>
Oder<note corresp="PBO_048_**" place="foot" n="**)"><lb n="pbo_048.031"/>
Vergl. <hi rendition="#g">Sammlung Göschen</hi> Nr. 7. Lessings Prosa. Seite 140.</note> &#x201E;Sie? Herr Pastor &#x2014; der Sie diesen ehrlichen Mann <lb n="pbo_048.020"/>
mit Steinen verfolgen? .. Und warum? Weil dieser ehrliche <lb n="pbo_048.021"/>
Mann zugleich den schriftlich gegebenen Rat eines ungenannten <lb n="pbo_048.022"/>
Baumeisters, das Gebäude lieber ganz abzutragen &#x2014; gebilligt? <lb n="pbo_048.023"/>
unterstützt? ausführen wollen? auszuführen angefangen? Nicht <lb n="pbo_048.024"/>
doch! &#x2014; nur nicht unterschlagen zu dürfen geglaubt.&#x201C; Aus <lb n="pbo_048.025"/>
dem gleichen Grunde scheinen ihr Störungen und Unterbrechungen <lb n="pbo_048.026"/>
der regelmäßigen Wortfolge, Auslassen von Wörtern <lb n="pbo_048.027"/>
und Satzteilen (<hi rendition="#g">Ellipsen</hi>), Verschweigen von Abschlüssen <lb n="pbo_048.028"/>
(<hi rendition="#g">Aposiopesen</hi>) nicht nur zulässig, sondern erwünscht, um
</p>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[48/0052] pbo_048.001 Das macht, daß das Gewand der poetischen Rede gleichsam pbo_048.002 leichter, luftiger ist, als das der Prosa, viel rascher, flüchtiger pbo_048.003 und dabei tiefere Falten zu werfen vermag, im Ganzen nachgiebiger pbo_048.004 gegen jede Art von Drapierung erscheint. pbo_048.005 Demgemäß liegen ihr auch die Formen der strengen pbo_048.006 grammatischen Jnversion, also namentlich der Frage (interrogatio), pbo_048.007 viel näher. Sie greift ohne viele Umstände dazu, wenn pbo_048.008 sie auch keine Antwort erwartet und erwarten kann (rhetorische pbo_048.009 Frage); sie fingiert ein Frage- und Antwortspiel pbo_048.010 (Dialogismus) im Sprechenden selbst und erzeugt durch pbo_048.011 dies alles jene eigentümliche Spannung, jene lebhafte Anteilnahme pbo_048.012 am Thema, die z. B. Lessings Stil durch dies Kunstmittel pbo_048.013 den trockensten Gegenständen zu Gute kommen zu lassen pbo_048.014 wußte. *) „Herr Klotz soll mich eines unverzeihlichen Fehlers pbo_048.015 ... überwiesen haben.... Mich eines Fehlers? Das pbo_048.016 kann sehr leicht sein. Aber eines unverzeihlichen, das sollte mir pbo_048.017 leid thun... Denn es wäre ja doch nur ein Fehler... Aber .. pbo_048.018 worin bestand er denn nun, dieser unverzeihliche Fehler?“ pbo_048.019 Oder **) „Sie? Herr Pastor — der Sie diesen ehrlichen Mann pbo_048.020 mit Steinen verfolgen? .. Und warum? Weil dieser ehrliche pbo_048.021 Mann zugleich den schriftlich gegebenen Rat eines ungenannten pbo_048.022 Baumeisters, das Gebäude lieber ganz abzutragen — gebilligt? pbo_048.023 unterstützt? ausführen wollen? auszuführen angefangen? Nicht pbo_048.024 doch! — nur nicht unterschlagen zu dürfen geglaubt.“ Aus pbo_048.025 dem gleichen Grunde scheinen ihr Störungen und Unterbrechungen pbo_048.026 der regelmäßigen Wortfolge, Auslassen von Wörtern pbo_048.027 und Satzteilen (Ellipsen), Verschweigen von Abschlüssen pbo_048.028 (Aposiopesen) nicht nur zulässig, sondern erwünscht, um *) pbo_048.029 Vergl. Sammlung Göschen Nr. 9. Lessings antiquar. und pbo_048.030 epigrammat. Abhandlungen. Seite 3. **) pbo_048.031 Vergl. Sammlung Göschen Nr. 7. Lessings Prosa. Seite 140.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Technische Universität Darmstadt: Bereitstellung der Texttranskription. (2015-09-30T09:54:39Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.

Weitere Informationen:

Verfahren der Texterfassung: manuell (doppelt erfasst).

Bogensignaturen: nicht übernommen; Druckfehler: dokumentiert; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: keine Angabe; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): gekennzeichnet; i/j in Fraktur: keine Angabe; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: nicht übernommen; Kustoden: keine Angabe; langes s (ſ): als s transkribiert; Normalisierungen: keine Angabe; rundes r (ꝛ): keine Angabe; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: aufgelöst; u/v bzw. U/V: keine Angabe; Vokale mit übergest. e: keine Angabe; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: DTABf-getreu; Zeilenumbrüche markiert: ja;

Hervorhebungen durch Wechsel von Fraktur zu Antiqua: nicht gekennzeichnet




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/borinski_poetik_1895
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/borinski_poetik_1895/52
Zitationshilfe: Borinski, Karl: Deutsche Poetik. Stuttgart, 1895, S. 48. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/borinski_poetik_1895/52>, abgerufen am 06.05.2024.