Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696.

Bild:
<< vorherige Seite

geheime Liebes-Geschichte.
wurff zu machen. Allein er antwortet: Ach Madame,
ein iedes weiß/ wie hoch ich Catharinen von Sando-
val
Zeit meines Lebens verpflichtet bin: und was ha-
be ich anders thun können/ als ihre Partie wider ei-
nen Menschen zu nehmen/ der sie gefangen hielt.
Gläubet Madame, daß ich sie betrüge - -

Jndem er weiter reden will/ kömmt die Confi-
dente
mit grosser Eil gelauffen/ und sagt daß der Kö-
nig komme/ und schon in Vorgemach sey. Die Köni-
gin gehet also aus den inneren Zimmer ihm entge-
gen/ nachdem sie die Thüre des Cabinets zugeschlos-
sen/ worinnen Alphonsus bleibet/ und wo selbst er
alles vernehmen kan/ was der König zur Königin
saget.

Jch komme Madame, hebet er mit gantz lustigen
Gebehrden an/ euch eine Zeitung zu sagen/ die euch
sehr befremden wird. Jch pardonnire Alphonso
von Cordua, und habe Catharinen von Sandoval
versprochen/ daß ich ihm erlauben will in sechs Mo-
naten wieder nach Hofe zu kommen.

Die Königin/ die sich nicht mercken lassen will/ wie
viel ihr selbst an dieser Zeitung gelegen/ hält dem Kö-
nige das Obstat, es würde eine so ungemeine Gnade
vielen fremde vorkommen. Alphonsus höret dieses/
und hält davor/ die Königin habe anders sich bey sol-
cher Nachricht bezeugen sollen/ also wendet er wieder
sein Hertz/ das nur vor wenig Augenblicken der Kö-
nigin gewidmet gewesen/ der von Sandoval aufs
neue zu.

Diese gibt folgenden Tag der Königin die Nach-
richt von Alphonsus Tode; wie er zu Royelos ge-
storben sey. Die Königin/ so eines bessern versichert/

lässet

geheime Liebes-Geſchichte.
wurff zu machen. Allein er antwortet: Ach Madame,
ein iedes weiß/ wie hoch ich Catharinen von Sando-
val
Zeit meines Lebens verpflichtet bin: und was ha-
be ich anders thun koͤnnen/ als ihre Partie wider ei-
nen Menſchen zu nehmen/ der ſie gefangen hielt.
Glaͤubet Madame, daß ich ſie betruͤge - -

Jndem er weiter reden will/ koͤmmt die Confi-
dente
mit groſſer Eil gelauffen/ und ſagt daß der Koͤ-
nig komme/ und ſchon in Vorgemach ſey. Die Koͤni-
gin gehet alſo aus den inneren Zimmer ihm entge-
gen/ nachdem ſie die Thuͤre des Cabinets zugeſchloſ-
ſen/ worinnen Alphonſus bleibet/ und wo ſelbſt er
alles vernehmen kan/ was der Koͤnig zur Koͤnigin
ſaget.

Jch komme Madame, hebet er mit gantz luſtigen
Gebehrden an/ euch eine Zeitung zu ſagen/ die euch
ſehr befremden wird. Jch pardonnire Alphonſo
von Cordua, und habe Catharinen von Sandoval
verſprochen/ daß ich ihm erlauben will in ſechs Mo-
naten wieder nach Hofe zu kommen.

Die Koͤnigin/ die ſich nicht mercken laſſen will/ wie
viel ihr ſelbſt an dieſer Zeitung gelegen/ haͤlt dem Koͤ-
nige das Obſtat, es wuͤrde eine ſo ungemeine Gnade
vielen fremde vorkommen. Alphonſus hoͤret dieſes/
und haͤlt davor/ die Koͤnigin habe anders ſich bey ſol-
cher Nachricht bezeugen ſollen/ alſo wendet er wieder
ſein Hertz/ das nur vor wenig Augenblicken der Koͤ-
nigin gewidmet geweſen/ der von Sandoval aufs
neue zu.

Dieſe gibt folgenden Tag der Koͤnigin die Nach-
richt von Alphonſus Tode; wie er zu Royelos ge-
ſtorben ſey. Die Koͤnigin/ ſo eines beſſern verſichert/

laͤſſet
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0491" n="455"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">geheime Liebes-Ge&#x017F;chichte.</hi></fw><lb/>
wurff zu machen. Allein er antwortet: Ach <hi rendition="#aq">Madame,</hi><lb/>
ein iedes weiß/ wie hoch ich Catharinen von <hi rendition="#aq">Sando-<lb/>
val</hi> Zeit meines Lebens verpflichtet bin: und was ha-<lb/>
be ich anders thun ko&#x0364;nnen/ als ihre <hi rendition="#aq">Partie</hi> wider ei-<lb/>
nen Men&#x017F;chen zu nehmen/ der &#x017F;ie gefangen hielt.<lb/>
Gla&#x0364;ubet <hi rendition="#aq">Madame,</hi> daß ich &#x017F;ie betru&#x0364;ge - -</p><lb/>
          <p>Jndem er weiter reden will/ ko&#x0364;mmt die <hi rendition="#aq">Confi-<lb/>
dente</hi> mit gro&#x017F;&#x017F;er Eil gelauffen/ und &#x017F;agt daß der Ko&#x0364;-<lb/>
nig komme/ und &#x017F;chon in Vorgemach &#x017F;ey. Die Ko&#x0364;ni-<lb/>
gin gehet al&#x017F;o aus den inneren Zimmer ihm entge-<lb/>
gen/ nachdem &#x017F;ie die Thu&#x0364;re des Cabinets zuge&#x017F;chlo&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en/ worinnen <hi rendition="#aq">Alphon&#x017F;us</hi> bleibet/ und wo &#x017F;elb&#x017F;t er<lb/>
alles vernehmen kan/ was der Ko&#x0364;nig zur Ko&#x0364;nigin<lb/>
&#x017F;aget.</p><lb/>
          <p>Jch komme <hi rendition="#aq">Madame,</hi> hebet er mit gantz lu&#x017F;tigen<lb/>
Gebehrden an/ euch eine Zeitung zu &#x017F;agen/ die euch<lb/>
&#x017F;ehr befremden wird. Jch <hi rendition="#aq">pardonni</hi>re <hi rendition="#aq">Alphon&#x017F;o</hi><lb/>
von <hi rendition="#aq">Cordua,</hi> und habe Catharinen von <hi rendition="#aq">Sandoval</hi><lb/>
ver&#x017F;prochen/ daß ich ihm erlauben will in &#x017F;echs Mo-<lb/>
naten wieder nach Hofe zu kommen.</p><lb/>
          <p>Die Ko&#x0364;nigin/ die &#x017F;ich nicht mercken la&#x017F;&#x017F;en will/ wie<lb/>
viel ihr &#x017F;elb&#x017F;t an die&#x017F;er Zeitung gelegen/ ha&#x0364;lt dem Ko&#x0364;-<lb/>
nige das <hi rendition="#aq">Ob&#x017F;tat,</hi> es wu&#x0364;rde eine &#x017F;o ungemeine Gnade<lb/>
vielen fremde vorkommen. <hi rendition="#aq">Alphon&#x017F;us</hi> ho&#x0364;ret die&#x017F;es/<lb/>
und ha&#x0364;lt davor/ die Ko&#x0364;nigin habe anders &#x017F;ich bey &#x017F;ol-<lb/>
cher Nachricht bezeugen &#x017F;ollen/ al&#x017F;o wendet er wieder<lb/>
&#x017F;ein Hertz/ das nur vor wenig Augenblicken der Ko&#x0364;-<lb/>
nigin gewidmet gewe&#x017F;en/ der von <hi rendition="#aq">Sandoval</hi> aufs<lb/>
neue zu.</p><lb/>
          <p>Die&#x017F;e gibt folgenden Tag der Ko&#x0364;nigin die Nach-<lb/>
richt von <hi rendition="#aq">Alphon&#x017F;us</hi> Tode; wie er zu <hi rendition="#aq">Royelos</hi> ge-<lb/>
&#x017F;torben &#x017F;ey. Die Ko&#x0364;nigin/ &#x017F;o eines be&#x017F;&#x017F;ern ver&#x017F;ichert/<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">la&#x0364;&#x017F;&#x017F;et</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[455/0491] geheime Liebes-Geſchichte. wurff zu machen. Allein er antwortet: Ach Madame, ein iedes weiß/ wie hoch ich Catharinen von Sando- val Zeit meines Lebens verpflichtet bin: und was ha- be ich anders thun koͤnnen/ als ihre Partie wider ei- nen Menſchen zu nehmen/ der ſie gefangen hielt. Glaͤubet Madame, daß ich ſie betruͤge - - Jndem er weiter reden will/ koͤmmt die Confi- dente mit groſſer Eil gelauffen/ und ſagt daß der Koͤ- nig komme/ und ſchon in Vorgemach ſey. Die Koͤni- gin gehet alſo aus den inneren Zimmer ihm entge- gen/ nachdem ſie die Thuͤre des Cabinets zugeſchloſ- ſen/ worinnen Alphonſus bleibet/ und wo ſelbſt er alles vernehmen kan/ was der Koͤnig zur Koͤnigin ſaget. Jch komme Madame, hebet er mit gantz luſtigen Gebehrden an/ euch eine Zeitung zu ſagen/ die euch ſehr befremden wird. Jch pardonnire Alphonſo von Cordua, und habe Catharinen von Sandoval verſprochen/ daß ich ihm erlauben will in ſechs Mo- naten wieder nach Hofe zu kommen. Die Koͤnigin/ die ſich nicht mercken laſſen will/ wie viel ihr ſelbſt an dieſer Zeitung gelegen/ haͤlt dem Koͤ- nige das Obſtat, es wuͤrde eine ſo ungemeine Gnade vielen fremde vorkommen. Alphonſus hoͤret dieſes/ und haͤlt davor/ die Koͤnigin habe anders ſich bey ſol- cher Nachricht bezeugen ſollen/ alſo wendet er wieder ſein Hertz/ das nur vor wenig Augenblicken der Koͤ- nigin gewidmet geweſen/ der von Sandoval aufs neue zu. Dieſe gibt folgenden Tag der Koͤnigin die Nach- richt von Alphonſus Tode; wie er zu Royelos ge- ſtorben ſey. Die Koͤnigin/ ſo eines beſſern verſichert/ laͤſſet

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Diese Ausgabe ist ein Exemplar der Zeitschrift „D… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/491
Zitationshilfe: Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696, S. 455. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/491>, abgerufen am 18.05.2024.