Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696.geheime Liebes-Geschichte. wurff zu machen. Allein er antwortet: Ach Madame,ein iedes weiß/ wie hoch ich Catharinen von Sando- val Zeit meines Lebens verpflichtet bin: und was ha- be ich anders thun können/ als ihre Partie wider ei- nen Menschen zu nehmen/ der sie gefangen hielt. Gläubet Madame, daß ich sie betrüge - - Jndem er weiter reden will/ kömmt die Confi- Jch komme Madame, hebet er mit gantz lustigen Die Königin/ die sich nicht mercken lassen will/ wie Diese gibt folgenden Tag der Königin die Nach- lässet
geheime Liebes-Geſchichte. wurff zu machen. Allein er antwortet: Ach Madame,ein iedes weiß/ wie hoch ich Catharinen von Sando- val Zeit meines Lebens verpflichtet bin: und was ha- be ich anders thun koͤnnen/ als ihre Partie wider ei- nen Menſchen zu nehmen/ der ſie gefangen hielt. Glaͤubet Madame, daß ich ſie betruͤge - - Jndem er weiter reden will/ koͤmmt die Confi- Jch komme Madame, hebet er mit gantz luſtigen Die Koͤnigin/ die ſich nicht mercken laſſen will/ wie Dieſe gibt folgenden Tag der Koͤnigin die Nach- laͤſſet
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0491" n="455"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">geheime Liebes-Geſchichte.</hi></fw><lb/> wurff zu machen. Allein er antwortet: Ach <hi rendition="#aq">Madame,</hi><lb/> ein iedes weiß/ wie hoch ich Catharinen von <hi rendition="#aq">Sando-<lb/> val</hi> Zeit meines Lebens verpflichtet bin: und was ha-<lb/> be ich anders thun koͤnnen/ als ihre <hi rendition="#aq">Partie</hi> wider ei-<lb/> nen Menſchen zu nehmen/ der ſie gefangen hielt.<lb/> Glaͤubet <hi rendition="#aq">Madame,</hi> daß ich ſie betruͤge - -</p><lb/> <p>Jndem er weiter reden will/ koͤmmt die <hi rendition="#aq">Confi-<lb/> dente</hi> mit groſſer Eil gelauffen/ und ſagt daß der Koͤ-<lb/> nig komme/ und ſchon in Vorgemach ſey. Die Koͤni-<lb/> gin gehet alſo aus den inneren Zimmer ihm entge-<lb/> gen/ nachdem ſie die Thuͤre des Cabinets zugeſchloſ-<lb/> ſen/ worinnen <hi rendition="#aq">Alphonſus</hi> bleibet/ und wo ſelbſt er<lb/> alles vernehmen kan/ was der Koͤnig zur Koͤnigin<lb/> ſaget.</p><lb/> <p>Jch komme <hi rendition="#aq">Madame,</hi> hebet er mit gantz luſtigen<lb/> Gebehrden an/ euch eine Zeitung zu ſagen/ die euch<lb/> ſehr befremden wird. Jch <hi rendition="#aq">pardonni</hi>re <hi rendition="#aq">Alphonſo</hi><lb/> von <hi rendition="#aq">Cordua,</hi> und habe Catharinen von <hi rendition="#aq">Sandoval</hi><lb/> verſprochen/ daß ich ihm erlauben will in ſechs Mo-<lb/> naten wieder nach Hofe zu kommen.</p><lb/> <p>Die Koͤnigin/ die ſich nicht mercken laſſen will/ wie<lb/> viel ihr ſelbſt an dieſer Zeitung gelegen/ haͤlt dem Koͤ-<lb/> nige das <hi rendition="#aq">Obſtat,</hi> es wuͤrde eine ſo ungemeine Gnade<lb/> vielen fremde vorkommen. <hi rendition="#aq">Alphonſus</hi> hoͤret dieſes/<lb/> und haͤlt davor/ die Koͤnigin habe anders ſich bey ſol-<lb/> cher Nachricht bezeugen ſollen/ alſo wendet er wieder<lb/> ſein Hertz/ das nur vor wenig Augenblicken der Koͤ-<lb/> nigin gewidmet geweſen/ der von <hi rendition="#aq">Sandoval</hi> aufs<lb/> neue zu.</p><lb/> <p>Dieſe gibt folgenden Tag der Koͤnigin die Nach-<lb/> richt von <hi rendition="#aq">Alphonſus</hi> Tode; wie er zu <hi rendition="#aq">Royelos</hi> ge-<lb/> ſtorben ſey. Die Koͤnigin/ ſo eines beſſern verſichert/<lb/> <fw place="bottom" type="catch">laͤſſet</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [455/0491]
geheime Liebes-Geſchichte.
wurff zu machen. Allein er antwortet: Ach Madame,
ein iedes weiß/ wie hoch ich Catharinen von Sando-
val Zeit meines Lebens verpflichtet bin: und was ha-
be ich anders thun koͤnnen/ als ihre Partie wider ei-
nen Menſchen zu nehmen/ der ſie gefangen hielt.
Glaͤubet Madame, daß ich ſie betruͤge - -
Jndem er weiter reden will/ koͤmmt die Confi-
dente mit groſſer Eil gelauffen/ und ſagt daß der Koͤ-
nig komme/ und ſchon in Vorgemach ſey. Die Koͤni-
gin gehet alſo aus den inneren Zimmer ihm entge-
gen/ nachdem ſie die Thuͤre des Cabinets zugeſchloſ-
ſen/ worinnen Alphonſus bleibet/ und wo ſelbſt er
alles vernehmen kan/ was der Koͤnig zur Koͤnigin
ſaget.
Jch komme Madame, hebet er mit gantz luſtigen
Gebehrden an/ euch eine Zeitung zu ſagen/ die euch
ſehr befremden wird. Jch pardonnire Alphonſo
von Cordua, und habe Catharinen von Sandoval
verſprochen/ daß ich ihm erlauben will in ſechs Mo-
naten wieder nach Hofe zu kommen.
Die Koͤnigin/ die ſich nicht mercken laſſen will/ wie
viel ihr ſelbſt an dieſer Zeitung gelegen/ haͤlt dem Koͤ-
nige das Obſtat, es wuͤrde eine ſo ungemeine Gnade
vielen fremde vorkommen. Alphonſus hoͤret dieſes/
und haͤlt davor/ die Koͤnigin habe anders ſich bey ſol-
cher Nachricht bezeugen ſollen/ alſo wendet er wieder
ſein Hertz/ das nur vor wenig Augenblicken der Koͤ-
nigin gewidmet geweſen/ der von Sandoval aufs
neue zu.
Dieſe gibt folgenden Tag der Koͤnigin die Nach-
richt von Alphonſus Tode; wie er zu Royelos ge-
ſtorben ſey. Die Koͤnigin/ ſo eines beſſern verſichert/
laͤſſet
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/491 |
Zitationshilfe: | Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696, S. 455. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/491>, abgerufen am 24.07.2024. |