Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696.Liebes-Geschichte. gegeben worden/ und wie ich meine Zeit zugebracht.Hatte nun der Hertzog von Arione eine sonderhare Freude/ daß er auf dem Gemählde seine eigene Ge- stalt antraff/ da er seinen Nebenbuhler zu finden vermeynete/ so gab ihm hingegen ein Brieff/ der an ihn geschrieben/ und dessen Hand er doch nicht ken- nete/ eine gantz erstaunende Befremdung. Wann ihr/ hub Victoria an/ bey der Feldmar- Die Feldmarschallin/ sagte der Hertzog/ hat nie Es ist aber doch/ gab die Hertzogin hingegen/ in hin
Liebes-Geſchichte. gegeben worden/ und wie ich meine Zeit zugebracht.Hatte nun der Hertzog von Arione eine ſonderhare Freude/ daß er auf dem Gemaͤhlde ſeine eigene Ge- ſtalt antraff/ da er ſeinen Nebenbuhler zu finden vermeynete/ ſo gab ihm hingegen ein Brieff/ der an ihn geſchrieben/ und deſſen Hand er doch nicht ken- nete/ eine gantz erſtaunende Befremdung. Wann ihr/ hub Victoria an/ bey der Feldmar- Die Feldmarſchallin/ ſagte der Hertzog/ hat nie Es iſt aber doch/ gab die Hertzogin hingegen/ in hin
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0387" n="355"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Liebes-Geſchichte.</hi></fw><lb/> gegeben worden/ und wie ich meine Zeit zugebracht.<lb/> Hatte nun der Hertzog von <hi rendition="#aq">Arione</hi> eine ſonderhare<lb/> Freude/ daß er auf dem Gemaͤhlde ſeine eigene Ge-<lb/> ſtalt antraff/ da er ſeinen Nebenbuhler zu finden<lb/> vermeynete/ ſo gab ihm hingegen ein Brieff/ der an<lb/> ihn geſchrieben/ und deſſen Hand er doch nicht ken-<lb/> nete/ eine gantz erſtaunende Befremdung.</p><lb/> <p>Wann ihr/ hub <hi rendition="#aq">Victoria</hi> an/ bey der Feldmar-<lb/> ſchallin ihren Gunften ein wenig ſorgfaͤltiger gewe-<lb/> ſen/ ſo haͤttet ihr derſelben das Schaͤmen/ und euch<lb/> die Verwirrung erſparen koͤnnen. Aber Klugheit<lb/> und Liebe ſeynd ſelten beyſammen.</p><lb/> <p>Die Feldmarſchallin/ ſagte der Hertzog/ hat nie<lb/> dieſen Brieff geſchrieben/ und ſo ihr mir noch etwas<lb/> zutrauet/ ſo kan ich euch mit Warheit verſichern/ daß<lb/> ich noch nicht einmahl dieſes Papier geſehen/ ſon-<lb/> dern ſolches mir itzt zum erſten in die Haͤnde koͤm̃t.</p><lb/> <p>Es iſt aber doch/ gab die Hertzogin hingegen/ in<lb/> eben dieſem Zimmer gleich den Tag gefunden wor-<lb/> den/ wie ihr nach <hi rendition="#aq">Vailladolid</hi> reiſetet. Nun urthei-<lb/> let/ mein Herr/ was ich dabey habe dencken ſollen/<lb/> und was ich habe leiden koͤnnen. Jhr brachet nach<lb/> einem Orte auf/ wo ihr geliebet werdet/ und da ihr<lb/> vormahls auch nicht die/ ſo euch liebet/ gehaſſet. Jch<lb/> ſahe Brieffe/ die euch dahin berieffen: Was kunte<lb/> ich bey ſolchen Uberzeugungen vor ein gutes Ver-<lb/> trauen behalten? Jhr habt recht <hi rendition="#aq">Madame,</hi> ſagte<lb/> der Hertzog/ und ihr habt noch allzu guͤtig gegen mich<lb/> gehandelt/ da ſoviel Sachen wider mich redeten.<lb/> Dieſes Schreiben iſt gar nicht der Reichs-Feld-<lb/> marſchallin ihre Hand; es wird leicht ſeyn/ euch die-<lb/> ſes zu uͤberfuͤhren: Jch weiß indeß nicht/ wer es da-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">hin</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [355/0387]
Liebes-Geſchichte.
gegeben worden/ und wie ich meine Zeit zugebracht.
Hatte nun der Hertzog von Arione eine ſonderhare
Freude/ daß er auf dem Gemaͤhlde ſeine eigene Ge-
ſtalt antraff/ da er ſeinen Nebenbuhler zu finden
vermeynete/ ſo gab ihm hingegen ein Brieff/ der an
ihn geſchrieben/ und deſſen Hand er doch nicht ken-
nete/ eine gantz erſtaunende Befremdung.
Wann ihr/ hub Victoria an/ bey der Feldmar-
ſchallin ihren Gunften ein wenig ſorgfaͤltiger gewe-
ſen/ ſo haͤttet ihr derſelben das Schaͤmen/ und euch
die Verwirrung erſparen koͤnnen. Aber Klugheit
und Liebe ſeynd ſelten beyſammen.
Die Feldmarſchallin/ ſagte der Hertzog/ hat nie
dieſen Brieff geſchrieben/ und ſo ihr mir noch etwas
zutrauet/ ſo kan ich euch mit Warheit verſichern/ daß
ich noch nicht einmahl dieſes Papier geſehen/ ſon-
dern ſolches mir itzt zum erſten in die Haͤnde koͤm̃t.
Es iſt aber doch/ gab die Hertzogin hingegen/ in
eben dieſem Zimmer gleich den Tag gefunden wor-
den/ wie ihr nach Vailladolid reiſetet. Nun urthei-
let/ mein Herr/ was ich dabey habe dencken ſollen/
und was ich habe leiden koͤnnen. Jhr brachet nach
einem Orte auf/ wo ihr geliebet werdet/ und da ihr
vormahls auch nicht die/ ſo euch liebet/ gehaſſet. Jch
ſahe Brieffe/ die euch dahin berieffen: Was kunte
ich bey ſolchen Uberzeugungen vor ein gutes Ver-
trauen behalten? Jhr habt recht Madame, ſagte
der Hertzog/ und ihr habt noch allzu guͤtig gegen mich
gehandelt/ da ſoviel Sachen wider mich redeten.
Dieſes Schreiben iſt gar nicht der Reichs-Feld-
marſchallin ihre Hand; es wird leicht ſeyn/ euch die-
ſes zu uͤberfuͤhren: Jch weiß indeß nicht/ wer es da-
hin
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/387 |
Zitationshilfe: | Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696, S. 355. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/387>, abgerufen am 24.07.2024. |