Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696.Des Hertzogs von Arione &c. und der sein eigenes Glück gegen die Kostbarkeit sei-ner Liebe vor nichts hält. Kaum waren diese Worte gesprochen/ so ließ sich Verwundert euch nicht/ Madame, sagte Don Al- Es ist weder der Ort noch die Materie darnach/ Wie/ fragte der hochmüthige Don Alvaros, mein
Des Hertzogs von Arione &c. und der ſein eigenes Gluͤck gegen die Koſtbarkeit ſei-ner Liebe vor nichts haͤlt. Kaum waren dieſe Worte geſprochen/ ſo ließ ſich Verwundert euch nicht/ Madame, ſagte Don Al- Es iſt weder der Ort noch die Materie darnach/ Wie/ fragte der hochmuͤthige Don Alvaros, mein
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0378" n="346"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Des Hertzogs von <hi rendition="#aq">Arione &c.</hi></hi></fw><lb/> und der ſein eigenes Gluͤck gegen die Koſtbarkeit ſei-<lb/> ner Liebe vor nichts haͤlt.</p><lb/> <p>Kaum waren dieſe Worte geſprochen/ ſo ließ ſich<lb/> der Reichs-Feldherr ſehen/ und jagete der Hertzogin<lb/> eine ſolche Beſtuͤrtzung ein/ daß es nicht mehr in ih-<lb/> rer Macht ware zu fliehen. Dieſe Kuͤhnheit ſchien<lb/> ihr unerhoͤrt. Sie knirſchete mit den Zaͤhnen vor<lb/> Zorn.</p><lb/> <p>Verwundert euch nicht/ <hi rendition="#aq">Madame,</hi> ſagte <hi rendition="#aq">Don Al-<lb/> varos de Luna,</hi> uͤber dasjenige/ was ich beginne.<lb/> Die Hefftigkeit meiner Leidenſchafft ſolte mich wohl<lb/> zu unbilligern Ausſchweiffungen noͤthigen. Und wo<lb/> euer Erbarmniß mir nicht Rath ſchaffet/ werde ich<lb/> zu den groͤßeſten Unordnungen greiffen.</p><lb/> <p>Es iſt weder der Ort noch die Materie darnach/<lb/> antwortete die Hertzogin/ euch anzuhoͤren/ und wa-<lb/> re hoͤchſt verwirret/ daß ein Menſch/ der gar keine<lb/><hi rendition="#aq">Diſcretion</hi> bey ſich hatte/ ihr Geheimniß erfahren.<lb/> Jhr wiſſet wohl/ daß des Grafen von <hi rendition="#aq">Haro</hi> ſeine<lb/> Thuͤre denen Feldherren von <hi rendition="#aq">Caſtilien</hi> nie verſchloſ-<lb/> ſen ſind/ und habet alſo recht unanſtaͤndig und<lb/> ſchimpfflich gehandelt/ die Mauren mit Leitern zu<lb/> erſteigen/ um dadurch eine Dame zu beleidigen/ wel-<lb/> che nicht gedacht/ daß eure Verfolgungen biß hieher<lb/> ſich erſtrecken werden.</p><lb/> <p>Wie/ fragte der hochmuͤthige <hi rendition="#aq">Don Alvaros,</hi><lb/> wollet ihr diejenigen/ welche nichts ſuchen/ als euch<lb/> zu gefallen/ alſo <hi rendition="#aq">tracti</hi>ren/ indeß/ daß euer Mann<lb/> euch durch ſeine Liebes-<hi rendition="#aq">Intriguen</hi> hoͤhnet? Menget<lb/> doch nur den Hertzog von <hi rendition="#aq">Arione</hi> in eure unverſtaͤn-<lb/> digen Reden nicht ein/ ſagte <hi rendition="#aq">Victoria,</hi> der Unter-<lb/> ſcheid/ der unter euch beyden iſt/ wird mir ſo lieb als<lb/> <fw place="bottom" type="catch">mein</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [346/0378]
Des Hertzogs von Arione &c.
und der ſein eigenes Gluͤck gegen die Koſtbarkeit ſei-
ner Liebe vor nichts haͤlt.
Kaum waren dieſe Worte geſprochen/ ſo ließ ſich
der Reichs-Feldherr ſehen/ und jagete der Hertzogin
eine ſolche Beſtuͤrtzung ein/ daß es nicht mehr in ih-
rer Macht ware zu fliehen. Dieſe Kuͤhnheit ſchien
ihr unerhoͤrt. Sie knirſchete mit den Zaͤhnen vor
Zorn.
Verwundert euch nicht/ Madame, ſagte Don Al-
varos de Luna, uͤber dasjenige/ was ich beginne.
Die Hefftigkeit meiner Leidenſchafft ſolte mich wohl
zu unbilligern Ausſchweiffungen noͤthigen. Und wo
euer Erbarmniß mir nicht Rath ſchaffet/ werde ich
zu den groͤßeſten Unordnungen greiffen.
Es iſt weder der Ort noch die Materie darnach/
antwortete die Hertzogin/ euch anzuhoͤren/ und wa-
re hoͤchſt verwirret/ daß ein Menſch/ der gar keine
Diſcretion bey ſich hatte/ ihr Geheimniß erfahren.
Jhr wiſſet wohl/ daß des Grafen von Haro ſeine
Thuͤre denen Feldherren von Caſtilien nie verſchloſ-
ſen ſind/ und habet alſo recht unanſtaͤndig und
ſchimpfflich gehandelt/ die Mauren mit Leitern zu
erſteigen/ um dadurch eine Dame zu beleidigen/ wel-
che nicht gedacht/ daß eure Verfolgungen biß hieher
ſich erſtrecken werden.
Wie/ fragte der hochmuͤthige Don Alvaros,
wollet ihr diejenigen/ welche nichts ſuchen/ als euch
zu gefallen/ alſo tractiren/ indeß/ daß euer Mann
euch durch ſeine Liebes-Intriguen hoͤhnet? Menget
doch nur den Hertzog von Arione in eure unverſtaͤn-
digen Reden nicht ein/ ſagte Victoria, der Unter-
ſcheid/ der unter euch beyden iſt/ wird mir ſo lieb als
mein
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/378 |
Zitationshilfe: | Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696, S. 346. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/378>, abgerufen am 24.07.2024. |