Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696.

Bild:
<< vorherige Seite

Des Hertzogs von Arione &c.
daß diese zwey Personen sich nicht wider uns als
Feinde erklären solten. So lasset demnach zu/ daß
ich mich an einen stillen Ort wende/ wo dergleichen
unbeqveme Anfälle meine Ruhe nicht weiter stöh-
ren. Glaubet nicht/ daß ich von meinem Vorsatz ab-
stehe. Jch werde mich über eure allzu grosse Gefäl-
ligkeit beklagen/ wenn ihr mir meine Bitte versa-
get/ und ich werde mir einbilden/ daß ich gar nicht
bey euch in dem Credite stehe/ welchen meine Liebe
verdienet.

Federic muste endlich auf so inständiges Suchen
in ihr Verlangen willigen/ und führete sie nach Vill-
horado,
allwo ihre Liebe einen so glücklichen An-
fang genommmen hatte. Sie befande sich daselbst so
ruhig und vergnügt/ als man leicht sich einbilden
kan. Jhre gantze Aufführung ware weit munterer
als in der grossen Gesellschafft des Hofes/ und ihre
Schönheit so vollkommen/ daß Federic in deren völ-
liger Geniessung sein Glück sondergleichen schätzete.

Jhre Ergötzlichkeiten waren die allerreinesten.
Die Fischerey/ die Jagd/ die Spatzierfahrten/ die
Visiten der umliegenden vornehmen Familien ga-
ben ihnen vergnügten Zeitvertreib ab. Aber nach
vierzehn Tagen ware der Hertzog genöthiget/ wieder
nach Vailladolid sich zu begeben; woran er zwar
mit rechtem Widerwillen gienge. Doch sie tröstete
ihn/ und bat nur um seine ehefte Wiederkunfft/ auch
daß er nichts schönes/ so es möglich wäre/ am Hofe
antreffen solte.

Er reisete also ab/ und kame bald zu Vaillade lid
an; abereben den Tag seines Aufbruchs/ da einige
Weiber ein Zimmer/ worinnen er sich sonst anzu-

klei-

Des Hertzogs von Arione &c.
daß dieſe zwey Perſonen ſich nicht wider uns als
Feinde erklaͤren ſolten. So laſſet demnach zu/ daß
ich mich an einen ſtillen Ort wende/ wo dergleichen
unbeqveme Anfaͤlle meine Ruhe nicht weiter ſtoͤh-
ren. Glaubet nicht/ daß ich von meinem Vorſatz ab-
ſtehe. Jch werde mich uͤber eure allzu groſſe Gefaͤl-
ligkeit beklagen/ wenn ihr mir meine Bitte verſa-
get/ und ich werde mir einbilden/ daß ich gar nicht
bey euch in dem Credite ſtehe/ welchen meine Liebe
verdienet.

Federic muſte endlich auf ſo inſtaͤndiges Suchen
in ihr Verlangen willigen/ und fuͤhrete ſie nach Vill-
horado,
allwo ihre Liebe einen ſo gluͤcklichen An-
fang genomm̃en hatte. Sie befande ſich daſelbſt ſo
ruhig und vergnuͤgt/ als man leicht ſich einbilden
kan. Jhre gantze Auffuͤhrung ware weit munterer
als in der groſſen Geſellſchafft des Hofes/ und ihre
Schoͤnheit ſo vollkommen/ daß Federic in deren voͤl-
liger Genieſſung ſein Gluͤck ſondergleichen ſchaͤtzete.

Jhre Ergoͤtzlichkeiten waren die allerreineſten.
Die Fiſcherey/ die Jagd/ die Spatzierfahrten/ die
Viſiten der umliegenden vornehmen Familien ga-
ben ihnen vergnuͤgten Zeitvertreib ab. Aber nach
vierzehn Tagen ware der Hertzog genoͤthiget/ wieder
nach Vailladolid ſich zu begeben; woran er zwar
mit rechtem Widerwillen gienge. Doch ſie troͤſtete
ihn/ und bat nur um ſeine ehefte Wiederkunfft/ auch
daß er nichts ſchoͤnes/ ſo es moͤglich waͤre/ am Hofe
antreffen ſolte.

Er reiſete alſo ab/ und kame bald zu Vaillade lid
an; abereben den Tag ſeines Aufbruchs/ da einige
Weiber ein Zimmer/ worinnen er ſich ſonſt anzu-

klei-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0374" n="342"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Des Hertzogs von <hi rendition="#aq">Arione &amp;c.</hi></hi></fw><lb/>
daß die&#x017F;e zwey Per&#x017F;onen &#x017F;ich nicht wider uns als<lb/>
Feinde erkla&#x0364;ren &#x017F;olten. So la&#x017F;&#x017F;et demnach zu/ daß<lb/>
ich mich an einen &#x017F;tillen Ort wende/ wo dergleichen<lb/>
unbeqveme Anfa&#x0364;lle meine Ruhe nicht weiter &#x017F;to&#x0364;h-<lb/>
ren. Glaubet nicht/ daß ich von meinem Vor&#x017F;atz ab-<lb/>
&#x017F;tehe. Jch werde mich u&#x0364;ber eure allzu gro&#x017F;&#x017F;e Gefa&#x0364;l-<lb/>
ligkeit beklagen/ wenn ihr mir meine Bitte ver&#x017F;a-<lb/>
get/ und ich werde mir einbilden/ daß ich gar nicht<lb/>
bey euch in dem Credite &#x017F;tehe/ welchen meine Liebe<lb/>
verdienet.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">Federic</hi> mu&#x017F;te endlich auf &#x017F;o in&#x017F;ta&#x0364;ndiges Suchen<lb/>
in ihr Verlangen willigen/ und fu&#x0364;hrete &#x017F;ie nach <hi rendition="#aq">Vill-<lb/>
horado,</hi> allwo ihre Liebe einen &#x017F;o glu&#x0364;cklichen An-<lb/>
fang genomm&#x0303;en hatte. Sie befande &#x017F;ich da&#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;o<lb/>
ruhig und vergnu&#x0364;gt/ als man leicht &#x017F;ich einbilden<lb/>
kan. Jhre gantze Auffu&#x0364;hrung ware weit munterer<lb/>
als in der gro&#x017F;&#x017F;en Ge&#x017F;ell&#x017F;chafft des Hofes/ und ihre<lb/>
Scho&#x0364;nheit &#x017F;o vollkommen/ daß <hi rendition="#aq">Federic</hi> in deren vo&#x0364;l-<lb/>
liger Genie&#x017F;&#x017F;ung &#x017F;ein Glu&#x0364;ck &#x017F;ondergleichen &#x017F;cha&#x0364;tzete.</p><lb/>
          <p>Jhre Ergo&#x0364;tzlichkeiten waren die allerreine&#x017F;ten.<lb/>
Die Fi&#x017F;cherey/ die Jagd/ die Spatzierfahrten/ die<lb/><hi rendition="#aq">Vi&#x017F;ite</hi>n der umliegenden vornehmen <hi rendition="#aq">Familie</hi>n ga-<lb/>
ben ihnen vergnu&#x0364;gten Zeitvertreib ab. Aber nach<lb/>
vierzehn Tagen ware der Hertzog geno&#x0364;thiget/ wieder<lb/>
nach <hi rendition="#aq">Vailladolid</hi> &#x017F;ich zu begeben; woran er zwar<lb/>
mit rechtem Widerwillen gienge. Doch &#x017F;ie tro&#x0364;&#x017F;tete<lb/>
ihn/ und bat nur um &#x017F;eine ehefte Wiederkunfft/ auch<lb/>
daß er nichts &#x017F;cho&#x0364;nes/ &#x017F;o es mo&#x0364;glich wa&#x0364;re/ am Hofe<lb/>
antreffen &#x017F;olte.</p><lb/>
          <p>Er rei&#x017F;ete al&#x017F;o ab/ und kame bald zu <hi rendition="#aq">Vaillade lid</hi><lb/>
an; abereben den Tag &#x017F;eines Aufbruchs/ da einige<lb/>
Weiber ein Zimmer/ worinnen er &#x017F;ich &#x017F;on&#x017F;t anzu-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">klei-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[342/0374] Des Hertzogs von Arione &c. daß dieſe zwey Perſonen ſich nicht wider uns als Feinde erklaͤren ſolten. So laſſet demnach zu/ daß ich mich an einen ſtillen Ort wende/ wo dergleichen unbeqveme Anfaͤlle meine Ruhe nicht weiter ſtoͤh- ren. Glaubet nicht/ daß ich von meinem Vorſatz ab- ſtehe. Jch werde mich uͤber eure allzu groſſe Gefaͤl- ligkeit beklagen/ wenn ihr mir meine Bitte verſa- get/ und ich werde mir einbilden/ daß ich gar nicht bey euch in dem Credite ſtehe/ welchen meine Liebe verdienet. Federic muſte endlich auf ſo inſtaͤndiges Suchen in ihr Verlangen willigen/ und fuͤhrete ſie nach Vill- horado, allwo ihre Liebe einen ſo gluͤcklichen An- fang genomm̃en hatte. Sie befande ſich daſelbſt ſo ruhig und vergnuͤgt/ als man leicht ſich einbilden kan. Jhre gantze Auffuͤhrung ware weit munterer als in der groſſen Geſellſchafft des Hofes/ und ihre Schoͤnheit ſo vollkommen/ daß Federic in deren voͤl- liger Genieſſung ſein Gluͤck ſondergleichen ſchaͤtzete. Jhre Ergoͤtzlichkeiten waren die allerreineſten. Die Fiſcherey/ die Jagd/ die Spatzierfahrten/ die Viſiten der umliegenden vornehmen Familien ga- ben ihnen vergnuͤgten Zeitvertreib ab. Aber nach vierzehn Tagen ware der Hertzog genoͤthiget/ wieder nach Vailladolid ſich zu begeben; woran er zwar mit rechtem Widerwillen gienge. Doch ſie troͤſtete ihn/ und bat nur um ſeine ehefte Wiederkunfft/ auch daß er nichts ſchoͤnes/ ſo es moͤglich waͤre/ am Hofe antreffen ſolte. Er reiſete alſo ab/ und kame bald zu Vaillade lid an; abereben den Tag ſeines Aufbruchs/ da einige Weiber ein Zimmer/ worinnen er ſich ſonſt anzu- klei-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Diese Ausgabe ist ein Exemplar der Zeitschrift „D… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/374
Zitationshilfe: Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696, S. 342. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/374>, abgerufen am 25.11.2024.