Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696.Des Hertzogs von Arione &c. als der eintzigen Zaide, gerne mehr redete; und ihnselbsten flöhe. Victoria antwortete: O nicht/ mein Herr/ ihr habt vor Zaiden eine so grosse Freyheit/ daß ihr derselben ihre Unterhaltung nach eurem Ge- fallen könnet bey mir unnützlich machen. Und/ um euch zu erweisen/ daß ich euch nicht fliehe/ so bitte ich euch/ daß ihr mich so fort nach Hause führet/ da ich euch etwas zu sagen haben. Der Hertzog ließ es sich gefallen/ sie grüßeten die andere Gesellschafft/ und begaben sich auf ihre Carosse, in ihren Pallast zu- rück kehrend. Wie sie daselbst waren/ führete Victoria den Her- Der Hertzog von Arione sahe wohl/ daß seine Ge-
Des Hertzogs von Arione &c. als der eintzigen Zaide, gerne mehr redete; und ihnſelbſten floͤhe. Victoria antwortete: O nicht/ mein Herr/ ihr habt vor Zaiden eine ſo groſſe Freyheit/ daß ihr derſelben ihre Unterhaltung nach eurem Ge- fallen koͤnnet bey mir unnuͤtzlich machen. Und/ um euch zu erweiſen/ daß ich euch nicht fliehe/ ſo bitte ich euch/ daß ihr mich ſo fort nach Hauſe fuͤhret/ da ich euch etwas zu ſagen haben. Der Hertzog ließ es ſich gefallen/ ſie gruͤßeten die andere Geſellſchafft/ und begaben ſich auf ihre Caroſſe, in ihren Pallaſt zu- ruͤck kehrend. Wie ſie daſelbſt waren/ fuͤhrete Victoria den Her- Der Hertzog von Arione ſahe wohl/ daß ſeine Ge-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0370" n="338"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Des Hertzogs von <hi rendition="#aq">Arione &c.</hi></hi></fw><lb/> als der eintzigen <hi rendition="#aq">Zaide,</hi> gerne mehr redete; und ihn<lb/> ſelbſten floͤhe. <hi rendition="#aq">Victoria</hi> antwortete: O nicht/ mein<lb/> Herr/ ihr habt vor <hi rendition="#aq">Zaiden</hi> eine ſo groſſe Freyheit/<lb/> daß ihr derſelben ihre Unterhaltung nach eurem Ge-<lb/> fallen koͤnnet bey mir unnuͤtzlich machen. Und/ um<lb/> euch zu erweiſen/ daß ich euch nicht fliehe/ ſo bitte ich<lb/> euch/ daß ihr mich ſo fort nach Hauſe fuͤhret/ da ich<lb/> euch etwas zu ſagen haben. Der Hertzog ließ es ſich<lb/> gefallen/ ſie gruͤßeten die andere Geſellſchafft/ und<lb/> begaben ſich auf ihre <hi rendition="#aq">Caroſſe,</hi> in ihren Pallaſt zu-<lb/> ruͤck kehrend.</p><lb/> <p>Wie ſie daſelbſt waren/ fuͤhrete <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">V</hi>ictoria</hi> den Her-<lb/> tzog in ihr <hi rendition="#aq">Cabinet,</hi> da ſie auf die verliebteſte Art<lb/> zu ihm anhub: Jch habe eine Bitte an euch/ mein<lb/> Herr/ aber euch muß kein Bedencken dazu bringen/<lb/> mir deren Gewaͤhr zu verſagen. Der Hertzog ant-<lb/> wortete; Jhr wiſſet/ daß ihr vollkommene Gewalt<lb/> uͤber mich habet/ und in allem <hi rendition="#aq">diſponi</hi>ren koͤnnet/<lb/> wie ihr ſelbſten wollet. Jch will dann/ fuhr die Her-<lb/> tzogin fort/ daß ihr mich von Hofe bringet. Es iſt<lb/> kurtze Zeit/ daß ich ihn <hi rendition="#aq">practici</hi>re/ und bin deſſen<lb/> ſchon ſatt. Mein Gemuͤth wird daran gantz unlu-<lb/> ſtig/ und meine Geſundheit nim̃t ab. Jch habe alles<lb/> gethan/ was ich habe thun wollen: Jch habe euch<lb/> gefallen; ihr habt mich geheyrathet; und meinem<lb/> Gluͤcke fehlet nichts mehr/ als das Vergnuͤgen/ daſ-<lb/> ſelbe ruhig zu genieſſen. Jch kan eine Zeitlang zu<lb/><hi rendition="#aq">Villhorado</hi> verbleiben/ wovon ihr mich ſo dann auf<lb/> eines von euren Schloͤſſern/ die ihr in <hi rendition="#aq">Leon</hi> habet/<lb/> fuͤhren koͤnnet: ſie ſeynd mir noch unbekandt/ und die-<lb/> ſes iſt nicht recht/ dieweil ſie euch zugehoͤren.</p><lb/> <p>Der Hertzog von <hi rendition="#aq">Arione</hi> ſahe wohl/ daß ſeine<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Ge-</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [338/0370]
Des Hertzogs von Arione &c.
als der eintzigen Zaide, gerne mehr redete; und ihn
ſelbſten floͤhe. Victoria antwortete: O nicht/ mein
Herr/ ihr habt vor Zaiden eine ſo groſſe Freyheit/
daß ihr derſelben ihre Unterhaltung nach eurem Ge-
fallen koͤnnet bey mir unnuͤtzlich machen. Und/ um
euch zu erweiſen/ daß ich euch nicht fliehe/ ſo bitte ich
euch/ daß ihr mich ſo fort nach Hauſe fuͤhret/ da ich
euch etwas zu ſagen haben. Der Hertzog ließ es ſich
gefallen/ ſie gruͤßeten die andere Geſellſchafft/ und
begaben ſich auf ihre Caroſſe, in ihren Pallaſt zu-
ruͤck kehrend.
Wie ſie daſelbſt waren/ fuͤhrete Victoria den Her-
tzog in ihr Cabinet, da ſie auf die verliebteſte Art
zu ihm anhub: Jch habe eine Bitte an euch/ mein
Herr/ aber euch muß kein Bedencken dazu bringen/
mir deren Gewaͤhr zu verſagen. Der Hertzog ant-
wortete; Jhr wiſſet/ daß ihr vollkommene Gewalt
uͤber mich habet/ und in allem diſponiren koͤnnet/
wie ihr ſelbſten wollet. Jch will dann/ fuhr die Her-
tzogin fort/ daß ihr mich von Hofe bringet. Es iſt
kurtze Zeit/ daß ich ihn practicire/ und bin deſſen
ſchon ſatt. Mein Gemuͤth wird daran gantz unlu-
ſtig/ und meine Geſundheit nim̃t ab. Jch habe alles
gethan/ was ich habe thun wollen: Jch habe euch
gefallen; ihr habt mich geheyrathet; und meinem
Gluͤcke fehlet nichts mehr/ als das Vergnuͤgen/ daſ-
ſelbe ruhig zu genieſſen. Jch kan eine Zeitlang zu
Villhorado verbleiben/ wovon ihr mich ſo dann auf
eines von euren Schloͤſſern/ die ihr in Leon habet/
fuͤhren koͤnnet: ſie ſeynd mir noch unbekandt/ und die-
ſes iſt nicht recht/ dieweil ſie euch zugehoͤren.
Der Hertzog von Arione ſahe wohl/ daß ſeine
Ge-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/370 |
Zitationshilfe: | Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696, S. 338. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/370>, abgerufen am 24.07.2024. |