Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696.

Bild:
<< vorherige Seite

Liebes-Geschichte.
vorschimmern. Wie seyd ihr doch so gar wohl zu frie-
den/ Madame, sagte sie zu ihr indem sie sie entkleide-
te/ und wie hat doch des Hertzogs von Arione Sieg
des Don Alvaros Hochmuth redlich bezahlet?

Jch gestehe dir/ antwortete Victoria, daß mein
Geist anitzo in nicht unangenehmer Situation sey:
aber warum verunruhigest du meine Vergnügung
durch die Erwehnung eines Menschen/ als Don Al-
varos
ist/ von dem ich gar nicht hören mag. Es ge-
schiehet darum/ schützete sich Zaide, daß ihr desto bes-
ser erkennen möget/ Madame, wie Federic euch
weit besser gefalle. Und diese in eurem Hertzen ein-
ander so entgegen gesetzte Personen bringen gleich
eine solche Wirckung hervor/ als meine Schwärtze
gegen eure Weisse. So bildest du dir dann ein/ frag-
te Victoria, daß ich Federic liebe? Wie ich weiß/
antwortete die Sclavin/ daß ihr ihn sollet lieben/
wann ihr anders erkentlich seyd/ so überrede ich mich
solches gar leicht. Aber Zaide, hub Victoria an/ in-
dem du mir immer von ihm redest/ so nimmst du mir
vielleicht die Mittel ihm zu gefallen; denn wenn ich
allzu lange wache/ werde ich morgen sehr übel ausse-
hen. Und wenn ihr auch schon/ sagte die Mohrin/ etwas
weniger schöne wäret/ so würde er euch gleichwol lie-
ben. Aber Madame, erhaltet durch die Ruhe eure leb-
haffte Farbe/ immittelst daß ich mich fort begebe/ und
das traurige Schicksal der andern Victorien bewei-
ne/ welche Federics seine zu krönen haben dienen müs-
sen. Jch halte davor/ sagte Victoria, daß du nichts
beweinen wilst/ als daß du so langsam dich solst nie-
derlegen/ du/ die du so gar hefftig den Schlaff liebest.

Victoria legete sich darauf zu Bette/ und blieb

allein.
Z 3

Liebes-Geſchichte.
vorſchimmern. Wie ſeyd ihr doch ſo gar wohl zu frie-
den/ Madame, ſagte ſie zu ihr indem ſie ſie entkleide-
te/ und wie hat doch des Hertzogs von Arione Sieg
des Don Alvaros Hochmuth redlich bezahlet?

Jch geſtehe dir/ antwortete Victoria, daß mein
Geiſt anitzo in nicht unangenehmer Situation ſey:
aber warum verunruhigeſt du meine Vergnuͤgung
durch die Erwehnung eines Menſchen/ als Don Al-
varos
iſt/ von dem ich gar nicht hoͤren mag. Es ge-
ſchiehet darum/ ſchuͤtzete ſich Zaide, daß ihr deſto beſ-
ſer erkennen moͤget/ Madame, wie Federic euch
weit beſſer gefalle. Und dieſe in eurem Hertzen ein-
ander ſo entgegen geſetzte Perſonen bringen gleich
eine ſolche Wirckung hervor/ als meine Schwaͤrtze
gegen eure Weiſſe. So bildeſt du dir dann ein/ frag-
te Victoria, daß ich Federic liebe? Wie ich weiß/
antwortete die Sclavin/ daß ihr ihn ſollet lieben/
wann ihr anders erkentlich ſeyd/ ſo uͤberrede ich mich
ſolches gar leicht. Aber Zaide, hub Victoria an/ in-
dem du mir immer von ihm redeſt/ ſo nim̃ſt du mir
vielleicht die Mittel ihm zu gefallen; denn wenn ich
allzu lange wache/ werde ich morgen ſehr uͤbel ausſe-
hen. Und weñ ihr auch ſchon/ ſagte die Mohrin/ etwas
weniger ſchoͤne waͤret/ ſo wuͤrde er euch gleichwol lie-
ben. Aber Madame, erhaltet duꝛch die Ruhe eure leb-
haffte Farbe/ im̃ittelſt daß ich mich fort begebe/ und
das traurige Schickſal der andern Victorien bewei-
ne/ welche Federics ſeine zu kroͤnen haben dienẽ muͤſ-
ſen. Jch halte davor/ ſagte Victoria, daß du nichts
beweinen wilſt/ als daß du ſo langſam dich ſolſt nie-
derlegen/ du/ die du ſo gar hefftig den Schlaff liebeſt.

Victoria legete ſich darauf zu Bette/ und blieb

allein.
Z 3
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0361" n="329"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Liebes-Ge&#x017F;chichte.</hi></fw><lb/>
vor&#x017F;chimmern. Wie &#x017F;eyd ihr doch &#x017F;o gar wohl zu frie-<lb/>
den/ <hi rendition="#aq">Madame,</hi> &#x017F;agte &#x017F;ie zu ihr indem &#x017F;ie &#x017F;ie entkleide-<lb/>
te/ und wie hat doch des Hertzogs von <hi rendition="#aq">Arione</hi> Sieg<lb/>
des <hi rendition="#aq">Don Alvaros</hi> Hochmuth redlich bezahlet?</p><lb/>
          <p>Jch ge&#x017F;tehe dir/ antwortete <hi rendition="#aq">Victoria,</hi> daß mein<lb/>
Gei&#x017F;t anitzo in nicht unangenehmer <hi rendition="#aq">Situatio</hi>n &#x017F;ey:<lb/>
aber warum verunruhige&#x017F;t du meine Vergnu&#x0364;gung<lb/>
durch die Erwehnung eines Men&#x017F;chen/ als <hi rendition="#aq">Don Al-<lb/>
varos</hi> i&#x017F;t/ von dem ich gar nicht ho&#x0364;ren mag. Es ge-<lb/>
&#x017F;chiehet darum/ &#x017F;chu&#x0364;tzete &#x017F;ich <hi rendition="#aq">Zaide,</hi> daß ihr de&#x017F;to be&#x017F;-<lb/>
&#x017F;er erkennen mo&#x0364;get/ <hi rendition="#aq">Madame,</hi> wie <hi rendition="#aq">Federic</hi> euch<lb/>
weit be&#x017F;&#x017F;er gefalle. Und die&#x017F;e in eurem Hertzen ein-<lb/>
ander &#x017F;o entgegen ge&#x017F;etzte Per&#x017F;onen bringen gleich<lb/>
eine &#x017F;olche Wirckung hervor/ als meine Schwa&#x0364;rtze<lb/>
gegen eure Wei&#x017F;&#x017F;e. So bilde&#x017F;t du dir dann ein/ frag-<lb/>
te <hi rendition="#aq">Victoria,</hi> daß ich <hi rendition="#aq">Federic</hi> liebe? Wie ich weiß/<lb/>
antwortete die Sclavin/ daß ihr ihn &#x017F;ollet lieben/<lb/>
wann ihr anders erkentlich &#x017F;eyd/ &#x017F;o u&#x0364;berrede ich mich<lb/>
&#x017F;olches gar leicht. Aber <hi rendition="#aq">Zaide,</hi> hub <hi rendition="#aq">Victoria</hi> an/ in-<lb/>
dem du mir immer von ihm rede&#x017F;t/ &#x017F;o nim&#x0303;&#x017F;t du mir<lb/>
vielleicht die Mittel ihm zu gefallen; denn wenn ich<lb/>
allzu lange wache/ werde ich morgen &#x017F;ehr u&#x0364;bel aus&#x017F;e-<lb/>
hen. Und wen&#x0303; ihr auch &#x017F;chon/ &#x017F;agte die Mohrin/ etwas<lb/>
weniger &#x017F;cho&#x0364;ne wa&#x0364;ret/ &#x017F;o wu&#x0364;rde er euch gleichwol lie-<lb/>
ben. Aber <hi rendition="#aq">Madame,</hi> erhaltet du&#xA75B;ch die Ruhe eure leb-<lb/>
haffte Farbe/ im&#x0303;ittel&#x017F;t daß ich mich fort begebe/ und<lb/>
das traurige Schick&#x017F;al der andern <hi rendition="#aq">Victorien</hi> bewei-<lb/>
ne/ welche <hi rendition="#aq">Federic</hi>s &#x017F;eine zu kro&#x0364;nen haben diene&#x0303; mu&#x0364;&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en. Jch halte davor/ &#x017F;agte <hi rendition="#aq">Victoria,</hi> daß du nichts<lb/>
beweinen wil&#x017F;t/ als daß du &#x017F;o lang&#x017F;am dich &#x017F;ol&#x017F;t nie-<lb/>
derlegen/ du/ die du &#x017F;o gar hefftig den Schlaff liebe&#x017F;t.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">Victoria</hi> legete &#x017F;ich darauf zu Bette/ und blieb<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">Z 3</fw><fw place="bottom" type="catch">allein.</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[329/0361] Liebes-Geſchichte. vorſchimmern. Wie ſeyd ihr doch ſo gar wohl zu frie- den/ Madame, ſagte ſie zu ihr indem ſie ſie entkleide- te/ und wie hat doch des Hertzogs von Arione Sieg des Don Alvaros Hochmuth redlich bezahlet? Jch geſtehe dir/ antwortete Victoria, daß mein Geiſt anitzo in nicht unangenehmer Situation ſey: aber warum verunruhigeſt du meine Vergnuͤgung durch die Erwehnung eines Menſchen/ als Don Al- varos iſt/ von dem ich gar nicht hoͤren mag. Es ge- ſchiehet darum/ ſchuͤtzete ſich Zaide, daß ihr deſto beſ- ſer erkennen moͤget/ Madame, wie Federic euch weit beſſer gefalle. Und dieſe in eurem Hertzen ein- ander ſo entgegen geſetzte Perſonen bringen gleich eine ſolche Wirckung hervor/ als meine Schwaͤrtze gegen eure Weiſſe. So bildeſt du dir dann ein/ frag- te Victoria, daß ich Federic liebe? Wie ich weiß/ antwortete die Sclavin/ daß ihr ihn ſollet lieben/ wann ihr anders erkentlich ſeyd/ ſo uͤberrede ich mich ſolches gar leicht. Aber Zaide, hub Victoria an/ in- dem du mir immer von ihm redeſt/ ſo nim̃ſt du mir vielleicht die Mittel ihm zu gefallen; denn wenn ich allzu lange wache/ werde ich morgen ſehr uͤbel ausſe- hen. Und weñ ihr auch ſchon/ ſagte die Mohrin/ etwas weniger ſchoͤne waͤret/ ſo wuͤrde er euch gleichwol lie- ben. Aber Madame, erhaltet duꝛch die Ruhe eure leb- haffte Farbe/ im̃ittelſt daß ich mich fort begebe/ und das traurige Schickſal der andern Victorien bewei- ne/ welche Federics ſeine zu kroͤnen haben dienẽ muͤſ- ſen. Jch halte davor/ ſagte Victoria, daß du nichts beweinen wilſt/ als daß du ſo langſam dich ſolſt nie- derlegen/ du/ die du ſo gar hefftig den Schlaff liebeſt. Victoria legete ſich darauf zu Bette/ und blieb allein. Z 3

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Diese Ausgabe ist ein Exemplar der Zeitschrift „D… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/361
Zitationshilfe: Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696, S. 329. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/361>, abgerufen am 17.05.2024.