Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696.Des Hertzogs von Arione &c. allein. Jn dieser Einsamkeit kam ihr alles wiedervor/ was sich den gantzen Tag über begeben hatte: doch alle ihre Vorstellungen waren so beschaffen/ daß sich ihr Hertz vor den Hertzog von Arione gantz und gar erklärete. Sie schlieff sehr spät ein/ und wie sie ihrer Frau Endlich fand Don Federic einige Augenblicke/ Der Hertzog von Arione, Don Federic, als er Vi-
Des Hertzogs von Arione &c. allein. Jn dieſer Einſamkeit kam ihr alles wiedervor/ was ſich den gantzen Tag uͤber begeben hatte: doch alle ihre Vorſtellungen waren ſo beſchaffen/ daß ſich ihr Hertz vor den Hertzog von Arione gantz und gar erklaͤrete. Sie ſchlieff ſehr ſpaͤt ein/ und wie ſie ihrer Frau Endlich fand Don Federic einige Augenblicke/ Der Hertzog von Arione, Don Federic, als er Vi-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0362" n="330"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Des Hertzogs von <hi rendition="#aq">Arione &c.</hi></hi></fw><lb/> allein. Jn dieſer Einſamkeit kam ihr alles wieder<lb/> vor/ was ſich den gantzen Tag uͤber begeben hatte:<lb/> doch alle ihre Vorſtellungen waren ſo beſchaffen/<lb/> daß ſich ihr Hertz vor den Hertzog von <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">A</hi>rione</hi> gantz<lb/> und gar erklaͤrete.</p><lb/> <p>Sie ſchlieff ſehr ſpaͤt ein/ und wie ſie ihrer Frau<lb/> Mutter folgen ſolte/ um denen Koͤniginnen und der<lb/> Princeßinnen von <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">A</hi>ſturias</hi> die Compliment zu ma-<lb/> chen/ ware ſie noch ziemlich muͤde/ nichts deſto min-<lb/> der bliebe ſie vor wie nach <hi rendition="#aq">charmant. Don <hi rendition="#i">A</hi>lvaros<lb/> de Luna</hi> ſahe ſie beſchaͤmet an: der Printz <hi rendition="#aq">de <hi rendition="#i">V</hi>ia-<lb/> na</hi> redete gegen ſie mit vormahls gewoͤhnlicher Hoͤf-<lb/> lichkeit. <hi rendition="#aq">Don <hi rendition="#i">A</hi>lphonſo</hi> von <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">A</hi>rragonien</hi> befliſſe<lb/> ſich/ durch ſeine Augen ihr ſein Anliegen zu eroͤffnen;<lb/> aber <hi rendition="#aq">Don Federic</hi>s ſeine hatten dieſe Sprache beſ-<lb/> ſer gelernet/ denn dieſe drangen biß in ihr Hertz/ und<lb/> traffen gegentheils <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">V</hi>ictoriens</hi> Blicke auch nicht<lb/> ſtum̃ an.</p><lb/> <p>Endlich fand <hi rendition="#aq">Don Federic</hi> einige Augenblicke/<lb/> ihr die Entzuͤckung ſeiner Liebe mit Worten zu ver-<lb/> ſtehen zu geben/ und <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">V</hi>ictoria</hi> ware zu ohnmaͤchtig/<lb/> ihm zu verhatten/ daß ihr Hertz von ſeiner Tugend<lb/> und Anmuth geruͤhret waͤre. Der Printz von <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">V</hi>ia-<lb/> ria</hi> wurde von ihr weder gut noch uͤbel <hi rendition="#aq">tracti</hi>ret;<lb/><hi rendition="#aq">Don <hi rendition="#i">A</hi>lphonſo</hi> von <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">A</hi>rragonien</hi> hatte mehr Urſach<lb/> zu bereuen/ daß er ſich gegen ſie heraus gelaſſen.<lb/> Den Reichs-Feldherrn <hi rendition="#aq">Don <hi rendition="#i">A</hi>lvaros</hi> aber lieſſe ſie<lb/> am ſproͤdeſten ablauffen/ und ſagte ihm rund heraus/<lb/> daß ſie ſeine Dienſte Zeit ihres Lebens verachten/<lb/> und er ihr niemahls gefallen wuͤrde; welches ihm<lb/> dann in eine rechte Raſerey ſetzete.</p><lb/> <p>Der Hertzog von <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">A</hi>rione, Don Federic,</hi> als er<lb/> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">Vi-</hi></fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [330/0362]
Des Hertzogs von Arione &c.
allein. Jn dieſer Einſamkeit kam ihr alles wieder
vor/ was ſich den gantzen Tag uͤber begeben hatte:
doch alle ihre Vorſtellungen waren ſo beſchaffen/
daß ſich ihr Hertz vor den Hertzog von Arione gantz
und gar erklaͤrete.
Sie ſchlieff ſehr ſpaͤt ein/ und wie ſie ihrer Frau
Mutter folgen ſolte/ um denen Koͤniginnen und der
Princeßinnen von Aſturias die Compliment zu ma-
chen/ ware ſie noch ziemlich muͤde/ nichts deſto min-
der bliebe ſie vor wie nach charmant. Don Alvaros
de Luna ſahe ſie beſchaͤmet an: der Printz de Via-
na redete gegen ſie mit vormahls gewoͤhnlicher Hoͤf-
lichkeit. Don Alphonſo von Arragonien befliſſe
ſich/ durch ſeine Augen ihr ſein Anliegen zu eroͤffnen;
aber Don Federics ſeine hatten dieſe Sprache beſ-
ſer gelernet/ denn dieſe drangen biß in ihr Hertz/ und
traffen gegentheils Victoriens Blicke auch nicht
ſtum̃ an.
Endlich fand Don Federic einige Augenblicke/
ihr die Entzuͤckung ſeiner Liebe mit Worten zu ver-
ſtehen zu geben/ und Victoria ware zu ohnmaͤchtig/
ihm zu verhatten/ daß ihr Hertz von ſeiner Tugend
und Anmuth geruͤhret waͤre. Der Printz von Via-
ria wurde von ihr weder gut noch uͤbel tractiret;
Don Alphonſo von Arragonien hatte mehr Urſach
zu bereuen/ daß er ſich gegen ſie heraus gelaſſen.
Den Reichs-Feldherrn Don Alvaros aber lieſſe ſie
am ſproͤdeſten ablauffen/ und ſagte ihm rund heraus/
daß ſie ſeine Dienſte Zeit ihres Lebens verachten/
und er ihr niemahls gefallen wuͤrde; welches ihm
dann in eine rechte Raſerey ſetzete.
Der Hertzog von Arione, Don Federic, als er
Vi-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/362 |
Zitationshilfe: | Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696, S. 330. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/362>, abgerufen am 24.07.2024. |