Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696.

Bild:
<< vorherige Seite

des August. Marc. Anton. und Lepidus.
in Unordnung gerathen. Nach diesem Siege kömmt
er wieder in Alexandria/ als im Triumph zurück:
Läßt Caesarn zu einem Zweykampff ausfodern; der
aber kaltsinnig zur Antwort giebet: Antonius hätte
genug Wege zum Tode/ daß er nicht eben die-
sen suchen dürffte
p. 234. Demnach entschliesset
Antonius, noch einmahlzu Wasser und zu Lande
den letzten Anfall zu wagen/ und zu überwinden/ o-
der zu sterben: allein die Flotte/ so er noch hat/ ge-
het zu Caesarn über/ wie auch alle seine Reuterey zu
Lande pag. 235. Antonius ruffet aus Verdruß/
Cleopatra habe ihn verrathen: Cleopatra begiebt
sich mit einigen ihres Frauenzimmers in ihr Begräb-
niß. Das Geschrey kömt aus/ sie habe sich ermordet.
Antonius solches hörend/ ruffet betrübt: Ach
Cleopatra/ mein größter Kummer kömmt da-
her nicht/ daß ich von dir getrennet bin; wir
wollen bald wieder zusammen kommen: aber
dieses kräncket mich/ daß ein Weib an Hertz-
hafftigkeit zu sterben mich übertreffen
soll/ der ich so viel tapffere Leute
commandi-
ret habe. Er gibt sich darauf selbst eine tödt-
liche Wunde in den Bauch. Läßt sich/ da er höret/
Cleopatra lebe noch/ zu ihr ins Begräbniß tragen
p. 236. die Thüren seynd verschlossen/ sie aber ziehet
ihn mit den beyden Damen die bey ihr sind/ durch
Seile zum Fenster hinauf. Leget ihn auf ein Bette/
zerreisset ihre Haare und Gesicht/ und schläget un-
barmhertzig auf ihre Brust p. 237. nennet ihn ihren
Herrn/ ihren Gemahl/ ihren Käyser. Antonius trö-
stet sie/ und gibt ihr den Rath/ durch Proculus Cae-
sars
Gnade zu suchen. Stirbet darauf. Caesar, als er

sei-

des Auguſt. Marc. Anton. und Lepidus.
in Unordnung gerathen. Nach dieſem Siege koͤm̃t
er wieder in Alexandria/ als im Triumph zuruͤck:
Laͤßt Cæſarn zu einem Zweykampff ausfodern; der
aber kaltſinnig zur Antwort giebet: Antonius haͤtte
genug Wege zum Tode/ daß er nicht eben die-
ſen ſuchen duͤrffte
p. 234. Demnach entſchlieſſet
Antonius, noch einmahlzu Waſſer und zu Lande
den letzten Anfall zu wagen/ und zu uͤberwinden/ o-
der zu ſterben: allein die Flotte/ ſo er noch hat/ ge-
het zu Cæſarn uͤber/ wie auch alle ſeine Reuterey zu
Lande pag. 235. Antonius ruffet aus Verdruß/
Cleopatra habe ihn verrathen: Cleopatra begiebt
ſich mit einigen ihres Frauenzimmers in ihr Begraͤb-
niß. Das Geſchrey koͤmt aus/ ſie habe ſich ermordet.
Antonius ſolches hoͤrend/ ruffet betruͤbt: Ach
Cleopatra/ mein groͤßter Kummer koͤm̃t da-
her nicht/ daß ich von dir getrennet bin; wir
wollen bald wieder zuſammen kommen: aber
dieſes kraͤncket mich/ daß ein Weib an Hertz-
hafftigkeit zu ſterben mich uͤbertreffen
ſoll/ der ich ſo viel tapffere Leute
commandi-
ret habe. Er gibt ſich darauf ſelbſt eine toͤdt-
liche Wunde in den Bauch. Laͤßt ſich/ da er hoͤret/
Cleopatra lebe noch/ zu ihr ins Begraͤbniß tragen
p. 236. die Thuͤren ſeynd verſchloſſen/ ſie aber ziehet
ihn mit den beyden Damen die bey ihr ſind/ durch
Seile zum Fenſter hinauf. Leget ihn auf ein Bette/
zerreiſſet ihre Haare und Geſicht/ und ſchlaͤget un-
barmhertzig auf ihre Bruſt p. 237. nennet ihn ihren
Herꝛn/ ihren Gemahl/ ihren Kaͤyſer. Antonius troͤ-
ſtet ſie/ und gibt ihr den Rath/ durch Proculus Cæ-
ſars
Gnade zu ſuchen. Stirbet darauf. Cæſar, als er

ſei-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0307" n="279"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">des <hi rendition="#aq">Augu&#x017F;t. Marc. Anton.</hi> und <hi rendition="#aq">Lepidus.</hi></hi></fw><lb/>
in Unordnung gerathen. Nach die&#x017F;em Siege ko&#x0364;m&#x0303;t<lb/>
er wieder in Alexandria/ als im Triumph zuru&#x0364;ck:<lb/>
La&#x0364;ßt <hi rendition="#aq">&#x017F;arn</hi> zu einem Zweykampff ausfodern; der<lb/>
aber kalt&#x017F;innig zur Antwort giebet: <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Antonius</hi></hi> <hi rendition="#fr">ha&#x0364;tte<lb/>
genug Wege zum Tode/ daß er nicht eben die-<lb/>
&#x017F;en &#x017F;uchen du&#x0364;rffte</hi> <hi rendition="#aq">p.</hi> 234. Demnach ent&#x017F;chlie&#x017F;&#x017F;et<lb/><hi rendition="#aq">Antonius,</hi> noch einmahlzu Wa&#x017F;&#x017F;er und zu Lande<lb/>
den letzten Anfall zu wagen/ und zu u&#x0364;berwinden/ o-<lb/>
der zu &#x017F;terben: allein die Flotte/ &#x017F;o er noch hat/ ge-<lb/>
het zu <hi rendition="#aq">&#x017F;arn</hi> u&#x0364;ber/ wie auch alle &#x017F;eine Reuterey zu<lb/>
Lande <hi rendition="#aq">pag. 235. Antonius</hi> ruffet aus Verdruß/<lb/>
Cleopatra habe ihn verrathen: Cleopatra begiebt<lb/>
&#x017F;ich mit einigen ihres Frauenzimmers in ihr Begra&#x0364;b-<lb/>
niß. Das Ge&#x017F;chrey ko&#x0364;mt aus/ &#x017F;ie habe &#x017F;ich ermordet.<lb/><hi rendition="#aq">Antonius</hi> &#x017F;olches ho&#x0364;rend/ ruffet betru&#x0364;bt: <hi rendition="#fr">Ach<lb/>
Cleopatra/ mein gro&#x0364;ßter Kummer ko&#x0364;m&#x0303;t da-<lb/>
her nicht/ daß ich von dir getrennet bin; wir<lb/>
wollen bald wieder zu&#x017F;ammen kommen: aber<lb/>
die&#x017F;es kra&#x0364;ncket mich/ daß ein Weib an Hertz-<lb/>
hafftigkeit zu &#x017F;terben mich u&#x0364;bertreffen<lb/>
&#x017F;oll/ der ich &#x017F;o viel tapffere Leute</hi> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">commandi-</hi></hi><lb/><hi rendition="#fr">ret habe.</hi> Er gibt &#x017F;ich darauf &#x017F;elb&#x017F;t eine to&#x0364;dt-<lb/>
liche Wunde in den Bauch. La&#x0364;ßt &#x017F;ich/ da er ho&#x0364;ret/<lb/><hi rendition="#aq">Cleopatra</hi> lebe noch/ zu ihr ins Begra&#x0364;bniß tragen<lb/><hi rendition="#aq">p.</hi> 236. die Thu&#x0364;ren &#x017F;eynd ver&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en/ &#x017F;ie aber ziehet<lb/>
ihn mit den beyden Damen die bey ihr &#x017F;ind/ durch<lb/>
Seile zum Fen&#x017F;ter hinauf. Leget ihn auf ein Bette/<lb/>
zerrei&#x017F;&#x017F;et ihre Haare und Ge&#x017F;icht/ und &#x017F;chla&#x0364;get un-<lb/>
barmhertzig auf ihre Bru&#x017F;t <hi rendition="#aq">p.</hi> 237. nennet ihn ihren<lb/>
Her&#xA75B;n/ ihren Gemahl/ ihren Ka&#x0364;y&#x017F;er. <hi rendition="#aq">Antonius</hi> tro&#x0364;-<lb/>
&#x017F;tet &#x017F;ie/ und gibt ihr den Rath/ durch <hi rendition="#aq">Proculus Cæ-<lb/>
&#x017F;ars</hi> Gnade zu &#x017F;uchen. Stirbet darauf. <hi rendition="#aq">&#x017F;ar,</hi> als er<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;ei-</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[279/0307] des Auguſt. Marc. Anton. und Lepidus. in Unordnung gerathen. Nach dieſem Siege koͤm̃t er wieder in Alexandria/ als im Triumph zuruͤck: Laͤßt Cæſarn zu einem Zweykampff ausfodern; der aber kaltſinnig zur Antwort giebet: Antonius haͤtte genug Wege zum Tode/ daß er nicht eben die- ſen ſuchen duͤrffte p. 234. Demnach entſchlieſſet Antonius, noch einmahlzu Waſſer und zu Lande den letzten Anfall zu wagen/ und zu uͤberwinden/ o- der zu ſterben: allein die Flotte/ ſo er noch hat/ ge- het zu Cæſarn uͤber/ wie auch alle ſeine Reuterey zu Lande pag. 235. Antonius ruffet aus Verdruß/ Cleopatra habe ihn verrathen: Cleopatra begiebt ſich mit einigen ihres Frauenzimmers in ihr Begraͤb- niß. Das Geſchrey koͤmt aus/ ſie habe ſich ermordet. Antonius ſolches hoͤrend/ ruffet betruͤbt: Ach Cleopatra/ mein groͤßter Kummer koͤm̃t da- her nicht/ daß ich von dir getrennet bin; wir wollen bald wieder zuſammen kommen: aber dieſes kraͤncket mich/ daß ein Weib an Hertz- hafftigkeit zu ſterben mich uͤbertreffen ſoll/ der ich ſo viel tapffere Leute commandi- ret habe. Er gibt ſich darauf ſelbſt eine toͤdt- liche Wunde in den Bauch. Laͤßt ſich/ da er hoͤret/ Cleopatra lebe noch/ zu ihr ins Begraͤbniß tragen p. 236. die Thuͤren ſeynd verſchloſſen/ ſie aber ziehet ihn mit den beyden Damen die bey ihr ſind/ durch Seile zum Fenſter hinauf. Leget ihn auf ein Bette/ zerreiſſet ihre Haare und Geſicht/ und ſchlaͤget un- barmhertzig auf ihre Bruſt p. 237. nennet ihn ihren Herꝛn/ ihren Gemahl/ ihren Kaͤyſer. Antonius troͤ- ſtet ſie/ und gibt ihr den Rath/ durch Proculus Cæ- ſars Gnade zu ſuchen. Stirbet darauf. Cæſar, als er ſei-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Diese Ausgabe ist ein Exemplar der Zeitschrift „D… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/307
Zitationshilfe: Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696, S. 279. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/307>, abgerufen am 09.05.2024.