Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696.

Bild:
<< vorherige Seite

der Eyfersucht.
nicht/ wie sie es anfangen soll. Der König über-
häuffet sie täglich mit den vortrefflichsten Geschen-
cken von den kostbarsten Jubelen und Schmuck; des
Hertzogs von Alencon Beylager rücket heran: da
spühret sie/ daß der König werde neue Gelegenheit
finden/ seinen Liebes-Antrag bey ihr fortzustellen.
Jhren Bruder/ der von dem König mit immer neu-
en Ehren-Aemtern versehen wird/ darf sie nicht mehr
als Unterhändler zwischen ihr und ihrem Manne an-
sprechen; weil dieser von dem Grafen kein Wort
mehr hören will/ dahero entschlisset sie sich endlich/
in geheim einen eigenen Currier mit einem bewegli-
chen Schreiben an den Grafen abzuschicken/ und
noch einmahl zu versuchen/ ob sie ihn nicht erweichen
könne/ daß er sie wieder von Pariß abhole/ oder zum
wenigsten vergönne/ daß sie allein davon schleiche/
und nach Chateau-Briant zurück kehre. Der Brief
ist folgendes Jnhalts:

Was ihr auch vor einen harten Entschluß gefasset habt/
mich zu verlassen/ so würdet ihr doch ein Mitleyden ge-
gen mich tragen/ wenn euch alle mein Ubel bekandt wäre.
Jch bin mehr zu beklagen/ als ihr nicht gedencket. Jch werffe
euch nicht alle diejenige Marter vor/ die ihr mir verursachet:
doch düncket mich/ ihr soltet ein wenig mehr Billigkeit/ und
nicht so viel Undanckbarkeit gegen mich gebrauchen. Das
Verbrechen/ warum ihr mich straffet/ ist mir unbekandt.
Jndeß gleichet doch nichts der Härtigkeit solcher Züchtigung.
Kommet ohne Verzug/ mich aus einem Orte zu reissen/ wo
mich alles in Verzweiffelung setzet/ und welcher mir aus sol-
chen Ursachen gehässig ist/ die ich euch nicht einmahl sagen
darff. Jch will euch nicht zurück in euer Gedächtniß alle die
Zeichen eurer mir sonst geschenckten Liebe ruffen/ euch zu er-
weichen/ noch die vergangenen Verpflichtungen/ welche sich
nicht ehe als mit eurem Leben endigen solten. Wann die
Sorge vor meine Ruhe/ wann mein Interesse nicht mehr

fähig
M 5

der Eyferſucht.
nicht/ wie ſie es anfangen ſoll. Der Koͤnig uͤber-
haͤuffet ſie taͤglich mit den vortrefflichſten Geſchen-
cken von den koſtbarſten Jubelen und Schmuck; des
Hertzogs von Alençon Beylager ruͤcket heran: da
ſpuͤhret ſie/ daß der Koͤnig werde neue Gelegenheit
finden/ ſeinen Liebes-Antrag bey ihr fortzuſtellen.
Jhren Bruder/ der von dem Koͤnig mit immer neu-
en Ehren-Aemtern verſehen wird/ darf ſie nicht mehr
als Unterhaͤndler zwiſchen ihr und ihrem Manne an-
ſprechen; weil dieſer von dem Grafen kein Wort
mehr hoͤren will/ dahero entſchliſſet ſie ſich endlich/
in geheim einen eigenen Currier mit einem bewegli-
chen Schreiben an den Grafen abzuſchicken/ und
noch einmahl zu verſuchen/ ob ſie ihn nicht erweichen
koͤnne/ daß er ſie wieder von Pariß abhole/ oder zum
wenigſten vergoͤnne/ daß ſie allein davon ſchleiche/
und nach Chateau-Briant zuruͤck kehre. Der Brief
iſt folgendes Jnhalts:

Was ihr auch vor einen harten Entſchluß gefaſſet habt/
mich zu verlaſſen/ ſo wuͤrdet ihr doch ein Mitleyden ge-
gen mich tragen/ wenn euch alle mein Ubel bekandt waͤre.
Jch bin mehr zu beklagen/ als ihr nicht gedencket. Jch werffe
euch nicht alle diejenige Marter vor/ die ihr mir verurſachet:
doch duͤncket mich/ ihr ſoltet ein wenig mehr Billigkeit/ und
nicht ſo viel Undanckbarkeit gegen mich gebrauchen. Das
Verbrechen/ warum ihr mich ſtraffet/ iſt mir unbekandt.
Jndeß gleichet doch nichts der Haͤrtigkeit ſolcher Zuͤchtigung.
Kommet ohne Verzug/ mich aus einem Orte zu reiſſen/ wo
mich alles in Verzweiffelung ſetzet/ und welcher mir aus ſol-
chen Urſachen gehaͤſſig iſt/ die ich euch nicht einmahl ſagen
darff. Jch will euch nicht zuruͤck in euer Gedaͤchtniß alle die
Zeichen eurer mir ſonſt geſchenckten Liebe ruffen/ euch zu er-
weichen/ noch die vergangenen Verpflichtungen/ welche ſich
nicht ehe als mit eurem Leben endigen ſolten. Wann die
Sorge vor meine Ruhe/ wann mein Intereſſe nicht mehr

faͤhig
M 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0189" n="165"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">der Eyfer&#x017F;ucht.</hi></fw><lb/>
nicht/ wie &#x017F;ie es anfangen &#x017F;oll. Der Ko&#x0364;nig u&#x0364;ber-<lb/>
ha&#x0364;uffet &#x017F;ie ta&#x0364;glich mit den vortrefflich&#x017F;ten Ge&#x017F;chen-<lb/>
cken von den ko&#x017F;tbar&#x017F;ten Jubelen und Schmuck; des<lb/>
Hertzogs von <hi rendition="#aq">Alençon</hi> Beylager ru&#x0364;cket heran: da<lb/>
&#x017F;pu&#x0364;hret &#x017F;ie/ daß der Ko&#x0364;nig werde neue Gelegenheit<lb/>
finden/ &#x017F;einen Liebes-Antrag bey ihr fortzu&#x017F;tellen.<lb/>
Jhren Bruder/ der von dem Ko&#x0364;nig mit immer neu-<lb/>
en Ehren-Aemtern ver&#x017F;ehen wird/ darf &#x017F;ie nicht mehr<lb/>
als Unterha&#x0364;ndler zwi&#x017F;chen ihr und ihrem Manne an-<lb/>
&#x017F;prechen; weil die&#x017F;er von dem Grafen kein Wort<lb/>
mehr ho&#x0364;ren will/ dahero ent&#x017F;chli&#x017F;&#x017F;et &#x017F;ie &#x017F;ich endlich/<lb/>
in geheim einen eigenen Currier mit einem bewegli-<lb/>
chen Schreiben an den Grafen abzu&#x017F;chicken/ und<lb/>
noch einmahl zu ver&#x017F;uchen/ ob &#x017F;ie ihn nicht erweichen<lb/>
ko&#x0364;nne/ daß er &#x017F;ie wieder von Pariß abhole/ oder zum<lb/>
wenig&#x017F;ten vergo&#x0364;nne/ daß &#x017F;ie allein davon &#x017F;chleiche/<lb/>
und nach <hi rendition="#aq">Chateau-Briant</hi> zuru&#x0364;ck kehre. Der Brief<lb/>
i&#x017F;t folgendes Jnhalts:</p><lb/>
          <p><hi rendition="#in">W</hi>as ihr auch vor einen harten Ent&#x017F;chluß gefa&#x017F;&#x017F;et habt/<lb/>
mich zu verla&#x017F;&#x017F;en/ &#x017F;o wu&#x0364;rdet ihr doch ein Mitleyden ge-<lb/>
gen mich tragen/ wenn euch alle mein Ubel bekandt wa&#x0364;re.<lb/>
Jch bin mehr zu beklagen/ als ihr nicht gedencket. Jch werffe<lb/>
euch nicht alle diejenige Marter vor/ die ihr mir verur&#x017F;achet:<lb/>
doch du&#x0364;ncket mich/ ihr &#x017F;oltet ein wenig mehr Billigkeit/ und<lb/>
nicht &#x017F;o viel Undanckbarkeit gegen mich gebrauchen. Das<lb/>
Verbrechen/ warum ihr mich &#x017F;traffet/ i&#x017F;t mir unbekandt.<lb/>
Jndeß gleichet doch nichts der Ha&#x0364;rtigkeit &#x017F;olcher Zu&#x0364;chtigung.<lb/>
Kommet ohne Verzug/ mich aus einem Orte zu rei&#x017F;&#x017F;en/ wo<lb/>
mich alles in Verzweiffelung &#x017F;etzet/ und welcher mir aus &#x017F;ol-<lb/>
chen Ur&#x017F;achen geha&#x0364;&#x017F;&#x017F;ig i&#x017F;t/ die ich euch nicht einmahl &#x017F;agen<lb/>
darff. Jch will euch nicht zuru&#x0364;ck in euer Geda&#x0364;chtniß alle die<lb/>
Zeichen eurer mir &#x017F;on&#x017F;t ge&#x017F;chenckten Liebe ruffen/ euch zu er-<lb/>
weichen/ noch die vergangenen Verpflichtungen/ welche &#x017F;ich<lb/>
nicht ehe als mit eurem Leben endigen &#x017F;olten. Wann die<lb/>
Sorge vor meine Ruhe/ wann mein <hi rendition="#aq">Intere&#x017F;&#x017F;e</hi> nicht mehr<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">M 5</fw><fw place="bottom" type="catch">fa&#x0364;hig</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[165/0189] der Eyferſucht. nicht/ wie ſie es anfangen ſoll. Der Koͤnig uͤber- haͤuffet ſie taͤglich mit den vortrefflichſten Geſchen- cken von den koſtbarſten Jubelen und Schmuck; des Hertzogs von Alençon Beylager ruͤcket heran: da ſpuͤhret ſie/ daß der Koͤnig werde neue Gelegenheit finden/ ſeinen Liebes-Antrag bey ihr fortzuſtellen. Jhren Bruder/ der von dem Koͤnig mit immer neu- en Ehren-Aemtern verſehen wird/ darf ſie nicht mehr als Unterhaͤndler zwiſchen ihr und ihrem Manne an- ſprechen; weil dieſer von dem Grafen kein Wort mehr hoͤren will/ dahero entſchliſſet ſie ſich endlich/ in geheim einen eigenen Currier mit einem bewegli- chen Schreiben an den Grafen abzuſchicken/ und noch einmahl zu verſuchen/ ob ſie ihn nicht erweichen koͤnne/ daß er ſie wieder von Pariß abhole/ oder zum wenigſten vergoͤnne/ daß ſie allein davon ſchleiche/ und nach Chateau-Briant zuruͤck kehre. Der Brief iſt folgendes Jnhalts: Was ihr auch vor einen harten Entſchluß gefaſſet habt/ mich zu verlaſſen/ ſo wuͤrdet ihr doch ein Mitleyden ge- gen mich tragen/ wenn euch alle mein Ubel bekandt waͤre. Jch bin mehr zu beklagen/ als ihr nicht gedencket. Jch werffe euch nicht alle diejenige Marter vor/ die ihr mir verurſachet: doch duͤncket mich/ ihr ſoltet ein wenig mehr Billigkeit/ und nicht ſo viel Undanckbarkeit gegen mich gebrauchen. Das Verbrechen/ warum ihr mich ſtraffet/ iſt mir unbekandt. Jndeß gleichet doch nichts der Haͤrtigkeit ſolcher Zuͤchtigung. Kommet ohne Verzug/ mich aus einem Orte zu reiſſen/ wo mich alles in Verzweiffelung ſetzet/ und welcher mir aus ſol- chen Urſachen gehaͤſſig iſt/ die ich euch nicht einmahl ſagen darff. Jch will euch nicht zuruͤck in euer Gedaͤchtniß alle die Zeichen eurer mir ſonſt geſchenckten Liebe ruffen/ euch zu er- weichen/ noch die vergangenen Verpflichtungen/ welche ſich nicht ehe als mit eurem Leben endigen ſolten. Wann die Sorge vor meine Ruhe/ wann mein Intereſſe nicht mehr faͤhig M 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Diese Ausgabe ist ein Exemplar der Zeitschrift „D… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/189
Zitationshilfe: Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696, S. 165. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/189>, abgerufen am 06.05.2024.