Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Würckungen
anfänget/ daß kein Pinsel die Majestät und Anmuth
dieses Printzen gnugsam zu bezeichnen fähig wäre.

Mit diesen Urtheil stimmen die andern alle über-
ein: nur allein die Gräfin Francisca oder von Cha-
teau-Briant
giebt kein eintzig Wort dazu: endlich
sagt eine Dame schertzend: Und wann ich unter al-
len Cavallieren/ so hier abgemahlet/ einen vor mich
erwehlen solte/ und man gleich alles von dem Könige
hinweggenommen/ was ihn von den andern wegen
der Hoheit seines Standes unterscheidet/ würde ich
ihn dennoch allen vorziehen.

Die Gesellschafft lachet über solche Erklährung:
wobey die Gräfin de Chateau-Briant theils Ver-
gnügen/ theils Unruhe empfindet. Sie ist zu frie-
den/ daß man dieses Printzen Verdiensten sein Recht
thut; und auch dabey kan ihre Eyfersucht nicht wohl
leiden/ daß eine andere als sie ihn liebens würdig be-
findet.

Als sie wieder nach Hause kömmt/ geräth sie in neue
Unruhe: Sie erkennet/ daß solche von der Liebe ge-
gen den König herkomme/ und daß sie sich an ihren
eigenen Gemahl ohne Zuneigung vermählet; dahero
sie folgende Klagen führet: So bin ich dann in den
erbärmlichen Zustande gesetzet? Jch habe einen rech-
ten Abscheu vor meinen Mann. Mein Hertz ist von
einer hefftigen Leidenschafft angefüllet: aber welche
Leidenschafft! welche Beschäfftigung derselben!
was will ich? was fodere ich doch? Jch Unglücksee-
lige! Jch beklage mich darum/ daß mich Monsieur
de Chateau-Briant
so geschwind vom Hofe reisen
wolte; ich beschuldigete ihn einer Tyranney und
Gr[a]usamkeit: Ach! wie bin ich gegen mich selbst

weit

Die Wuͤrckungen
anfaͤnget/ daß kein Pinſel die Majeſtaͤt und Anmuth
dieſes Printzen gnugſam zu bezeichnen faͤhig waͤre.

Mit dieſen Urtheil ſtimmen die andern alle uͤber-
ein: nur allein die Graͤfin Franciſca oder von Cha-
teau-Briant
giebt kein eintzig Wort dazu: endlich
ſagt eine Dame ſchertzend: Und wann ich unter al-
len Cavallieren/ ſo hier abgemahlet/ einen vor mich
erwehlen ſolte/ und man gleich alles von dem Koͤnige
hinweggenommen/ was ihn von den andern wegen
der Hoheit ſeines Standes unterſcheidet/ wuͤrde ich
ihn dennoch allen vorziehen.

Die Geſellſchafft lachet uͤber ſolche Erklaͤhrung:
wobey die Graͤfin de Chateau-Briant theils Ver-
gnuͤgen/ theils Unruhe empfindet. Sie iſt zu frie-
den/ daß man dieſes Printzen Verdienſten ſein Recht
thut; und auch dabey kan ihre Eyferſucht nicht wohl
leiden/ daß eine andere als ſie ihn liebens wuͤrdig be-
findet.

Als ſie wieder nach Hauſe koͤm̃t/ geraͤth ſie in neue
Unruhe: Sie erkennet/ daß ſolche von der Liebe ge-
gen den Koͤnig herkomme/ und daß ſie ſich an ihren
eigenen Gemahl ohne Zuneigung vermaͤhlet; dahero
ſie folgende Klagen fuͤhret: So bin ich dann in den
erbaͤrmlichen Zuſtande geſetzet? Jch habe einen rech-
ten Abſcheu vor meinen Mann. Mein Hertz iſt von
einer hefftigen Leidenſchafft angefuͤllet: aber welche
Leidenſchafft! welche Beſchaͤfftigung derſelben!
was will ich? was fodere ich doch? Jch Ungluͤckſee-
lige! Jch beklage mich darum/ daß mich Monſieur
de Chateau-Briant
ſo geſchwind vom Hofe reiſen
wolte; ich beſchuldigete ihn einer Tyranney und
Gr[a]uſamkeit: Ach! wie bin ich gegen mich ſelbſt

weit
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0174" n="150"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die Wu&#x0364;rckungen</hi></fw><lb/>
anfa&#x0364;nget/ daß kein Pin&#x017F;el die Maje&#x017F;ta&#x0364;t und Anmuth<lb/>
die&#x017F;es Printzen gnug&#x017F;am zu bezeichnen fa&#x0364;hig wa&#x0364;re.</p><lb/>
          <p>Mit die&#x017F;en Urtheil &#x017F;timmen die andern alle u&#x0364;ber-<lb/>
ein: nur allein die Gra&#x0364;fin <hi rendition="#aq">Franci&#x017F;ca</hi> oder von <hi rendition="#aq">Cha-<lb/>
teau-Briant</hi> giebt kein eintzig Wort dazu: endlich<lb/>
&#x017F;agt eine Dame &#x017F;chertzend: Und wann ich unter al-<lb/>
len Cavallieren/ &#x017F;o hier abgemahlet/ einen vor mich<lb/>
erwehlen &#x017F;olte/ und man gleich alles von dem Ko&#x0364;nige<lb/>
hinweggenommen/ was ihn von den andern wegen<lb/>
der Hoheit &#x017F;eines Standes unter&#x017F;cheidet/ wu&#x0364;rde ich<lb/>
ihn dennoch allen vorziehen.</p><lb/>
          <p>Die Ge&#x017F;ell&#x017F;chafft lachet u&#x0364;ber &#x017F;olche Erkla&#x0364;hrung:<lb/>
wobey die Gra&#x0364;fin <hi rendition="#aq">de Chateau-Briant</hi> theils Ver-<lb/>
gnu&#x0364;gen/ theils Unruhe empfindet. Sie i&#x017F;t zu frie-<lb/>
den/ daß man die&#x017F;es Printzen Verdien&#x017F;ten &#x017F;ein Recht<lb/>
thut; und auch dabey kan ihre Eyfer&#x017F;ucht nicht wohl<lb/>
leiden/ daß eine andere als &#x017F;ie ihn liebens wu&#x0364;rdig be-<lb/>
findet.</p><lb/>
          <p>Als &#x017F;ie wieder nach Hau&#x017F;e ko&#x0364;m&#x0303;t/ gera&#x0364;th &#x017F;ie in neue<lb/>
Unruhe: Sie erkennet/ daß &#x017F;olche von der Liebe ge-<lb/>
gen den Ko&#x0364;nig herkomme/ und daß &#x017F;ie &#x017F;ich an ihren<lb/>
eigenen Gemahl ohne Zuneigung verma&#x0364;hlet; dahero<lb/>
&#x017F;ie folgende Klagen fu&#x0364;hret: So bin ich dann in den<lb/>
erba&#x0364;rmlichen Zu&#x017F;tande ge&#x017F;etzet? Jch habe einen rech-<lb/>
ten Ab&#x017F;cheu vor meinen Mann. Mein Hertz i&#x017F;t von<lb/>
einer hefftigen Leiden&#x017F;chafft angefu&#x0364;llet: aber welche<lb/>
Leiden&#x017F;chafft! welche Be&#x017F;cha&#x0364;fftigung der&#x017F;elben!<lb/>
was will ich? was fodere ich doch? Jch Unglu&#x0364;ck&#x017F;ee-<lb/>
lige! Jch beklage mich darum/ daß mich <hi rendition="#aq">Mon&#x017F;ieur<lb/>
de Chateau-Briant</hi> &#x017F;o ge&#x017F;chwind vom Hofe rei&#x017F;en<lb/>
wolte; ich be&#x017F;chuldigete ihn einer Tyranney und<lb/>
Gr<supplied>a</supplied>u&#x017F;amkeit: Ach! wie bin ich gegen mich &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">weit</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[150/0174] Die Wuͤrckungen anfaͤnget/ daß kein Pinſel die Majeſtaͤt und Anmuth dieſes Printzen gnugſam zu bezeichnen faͤhig waͤre. Mit dieſen Urtheil ſtimmen die andern alle uͤber- ein: nur allein die Graͤfin Franciſca oder von Cha- teau-Briant giebt kein eintzig Wort dazu: endlich ſagt eine Dame ſchertzend: Und wann ich unter al- len Cavallieren/ ſo hier abgemahlet/ einen vor mich erwehlen ſolte/ und man gleich alles von dem Koͤnige hinweggenommen/ was ihn von den andern wegen der Hoheit ſeines Standes unterſcheidet/ wuͤrde ich ihn dennoch allen vorziehen. Die Geſellſchafft lachet uͤber ſolche Erklaͤhrung: wobey die Graͤfin de Chateau-Briant theils Ver- gnuͤgen/ theils Unruhe empfindet. Sie iſt zu frie- den/ daß man dieſes Printzen Verdienſten ſein Recht thut; und auch dabey kan ihre Eyferſucht nicht wohl leiden/ daß eine andere als ſie ihn liebens wuͤrdig be- findet. Als ſie wieder nach Hauſe koͤm̃t/ geraͤth ſie in neue Unruhe: Sie erkennet/ daß ſolche von der Liebe ge- gen den Koͤnig herkomme/ und daß ſie ſich an ihren eigenen Gemahl ohne Zuneigung vermaͤhlet; dahero ſie folgende Klagen fuͤhret: So bin ich dann in den erbaͤrmlichen Zuſtande geſetzet? Jch habe einen rech- ten Abſcheu vor meinen Mann. Mein Hertz iſt von einer hefftigen Leidenſchafft angefuͤllet: aber welche Leidenſchafft! welche Beſchaͤfftigung derſelben! was will ich? was fodere ich doch? Jch Ungluͤckſee- lige! Jch beklage mich darum/ daß mich Monſieur de Chateau-Briant ſo geſchwind vom Hofe reiſen wolte; ich beſchuldigete ihn einer Tyranney und Grauſamkeit: Ach! wie bin ich gegen mich ſelbſt weit

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Diese Ausgabe ist ein Exemplar der Zeitschrift „D… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/174
Zitationshilfe: Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696, S. 150. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/174>, abgerufen am 06.05.2024.