Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696.Reise-Beschreibung Sande bedecket/ welcher einen biß an die halbenSchenckel gienge. Der Eingang wäre so klein/ daß man offt wie eine Schlange hinein kriechen mü- ste; und ihre Betten wären in einander gefügte Knüttel/ darauff man sich bald die Rippen zer- bräche. Sie wären unter andern in ein Dorff gekommen/ Darauff hätten sie ihren Lauff nach der Jnsul Der Fluß Senegal sey ein Arm des Nigers, der ter-
Reiſe-Beſchreibung Sande bedecket/ welcher einen biß an die halbenSchenckel gienge. Der Eingang waͤre ſo klein/ daß man offt wie eine Schlange hinein kriechen muͤ- ſte; und ihre Betten waͤren in einander gefuͤgte Knuͤttel/ darauff man ſich bald die Rippen zer- braͤche. Sie waͤren unter andern in ein Dorff gekommen/ Darauff haͤtten ſie ihren Lauff nach der Jnſul Der Fluß Senegal ſey ein Arm des Nigers, der ter-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0128" n="104"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Reiſe-Beſchreibung</hi></fw><lb/> Sande bedecket/ welcher einen biß an die halben<lb/> Schenckel gienge. Der Eingang waͤre ſo klein/ daß<lb/> man offt wie eine Schlange hinein kriechen muͤ-<lb/> ſte; und ihre Betten waͤren in einander gefuͤgte<lb/> Knuͤttel/ darauff man ſich bald die Rippen zer-<lb/> braͤche.</p><lb/> <p>Sie waͤren unter andern in ein Dorff gekommen/<lb/><hi rendition="#aq">Bieüre</hi> genannt/ woſelbſt die Gewonheit/ daß die<lb/> Maͤnner nicht das geringſte arbeiten/ ſondern allein<lb/> die Weiber/ welche handelten und wandelten/ und<lb/> unter dem Vorwand Wahren zu vertreiben ſich mit<lb/> den Franzoͤſiſchen Boots-Leuten ziemlich luſtig ge-<lb/> macht haͤtten.</p><lb/> <p>Darauff haͤtten ſie ihren Lauff nach der Jnſul<lb/> Sanet Ludwig genommen/ allwo die Franzoͤſiſche<lb/><hi rendition="#aq">Compagnie</hi> ihre <hi rendition="#aq">Magazin</hi>en/ ihren <hi rendition="#aq">Commen-<lb/> dant</hi>en und <hi rendition="#aq">Commis</hi> habe. Daſelbſt haͤtten ihnen<lb/> die <hi rendition="#aq">Negros</hi> Haͤute/ Helffenbein/ Sclaven und<lb/><hi rendition="#aq">Ambra</hi> gebracht/ wovor ſie Baumwolle/ Tuch/<lb/> Zinn/ Eiſen/ Brantewein und Glaß gegeben: der<lb/> Profit/ den man davon habe/ ſey achthundert vor<lb/> hundert: die Wahren fuͤhrete man in Franckreich/<lb/> und die Sclaven in <hi rendition="#aq">America</hi> in die Franzoͤſiſchen<lb/> Jnſuln/ um daſelbſt in Zucker zu arbeiten: und koͤn-<lb/> ne man vor fuͤnff Maß Brantewein den beſten<lb/> Selaven bekommen.</p><lb/> <p>Der Fluß <hi rendition="#aq">Senegal</hi> ſey ein Arm des <hi rendition="#aq">Nigers,</hi> der<lb/> ſich durch das gantze Koͤnigreich <hi rendition="#aq">Cantorſi</hi> ausbrei-<lb/> te: die <hi rendition="#aq">Negros</hi> lebten unter Koͤnigen/ deren Scla-<lb/> ven ſie waͤren. Das Arabiſche <hi rendition="#aq">Gummi</hi> bekaͤmen<lb/> die Franzoſen von denen Mauren/ welches ſie in<lb/> den inneren Lybien ſammleten. Sie kaͤmen ſplit-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ter-</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [104/0128]
Reiſe-Beſchreibung
Sande bedecket/ welcher einen biß an die halben
Schenckel gienge. Der Eingang waͤre ſo klein/ daß
man offt wie eine Schlange hinein kriechen muͤ-
ſte; und ihre Betten waͤren in einander gefuͤgte
Knuͤttel/ darauff man ſich bald die Rippen zer-
braͤche.
Sie waͤren unter andern in ein Dorff gekommen/
Bieüre genannt/ woſelbſt die Gewonheit/ daß die
Maͤnner nicht das geringſte arbeiten/ ſondern allein
die Weiber/ welche handelten und wandelten/ und
unter dem Vorwand Wahren zu vertreiben ſich mit
den Franzoͤſiſchen Boots-Leuten ziemlich luſtig ge-
macht haͤtten.
Darauff haͤtten ſie ihren Lauff nach der Jnſul
Sanet Ludwig genommen/ allwo die Franzoͤſiſche
Compagnie ihre Magazinen/ ihren Commen-
danten und Commis habe. Daſelbſt haͤtten ihnen
die Negros Haͤute/ Helffenbein/ Sclaven und
Ambra gebracht/ wovor ſie Baumwolle/ Tuch/
Zinn/ Eiſen/ Brantewein und Glaß gegeben: der
Profit/ den man davon habe/ ſey achthundert vor
hundert: die Wahren fuͤhrete man in Franckreich/
und die Sclaven in America in die Franzoͤſiſchen
Jnſuln/ um daſelbſt in Zucker zu arbeiten: und koͤn-
ne man vor fuͤnff Maß Brantewein den beſten
Selaven bekommen.
Der Fluß Senegal ſey ein Arm des Nigers, der
ſich durch das gantze Koͤnigreich Cantorſi ausbrei-
te: die Negros lebten unter Koͤnigen/ deren Scla-
ven ſie waͤren. Das Arabiſche Gummi bekaͤmen
die Franzoſen von denen Mauren/ welches ſie in
den inneren Lybien ſammleten. Sie kaͤmen ſplit-
ter-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/128 |
Zitationshilfe: | Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696, S. 104. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/128>, abgerufen am 23.07.2024. |