Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696.

Bild:
<< vorherige Seite

in die Canarien-Jnsuln.
men/ maßen das Fleisch als Kalb-Fleisch zu essen
wäre/ und gäbe es darunter so grosse/ daß von einer
eintzigen sich dreyßig Mann sättigen könten: eine
Schale aber derselbigen wäre in dem Umfange funf-
zehn Schuhe groß.

Wie sie an den Mund des Flusses Senegal ge-
kommen/ darauf nach Capo-verdo, wo die Gipffel
der Berge das gantze Jahr durch grünend blieben.
Und wären daselbst ein paar runde Gebirge/ die man
die Brüste nennete:

Nach diesem wären sie nach Gorea kommen/
hätten mit sieben Canonen die Festung gegrüsset/
und die aus dem Castel hätten mit so viel Schüssen
ihnen geantwortet/ darunter die erste Canone/
dem Herrn Dancourt zu Ehren wäre scharff gela-
den gewesen.

Jn dieser Jnsul Gorea habe der Herr Dancourt
nach aufgewiesenen Brieffen von der Compagnie
als Director Possession genommen; und wäre
die gantze Jnsul mit Felsen umgeben; zum ersten
aber sey sie durch die Portugiesen entdecket wor-
den.

Wie Monsteur Dancourt das Land durchreiset
von Senegal biß an Gambie, welches die zweyen
Munde des Flusses Niger wären/ und wie er die
Freundschafft der Könige der Negros gesuchet/ der
Autor aber ihn überall begleitet.

Auf der Reise habe es schlecht zu essen gege-
ben; die Häuser der Negros wären so wohl als ih-
rer Könige ihre von Stroh gebauet/ und unten her-
um von Palmen; aber keine Fenster/ sondern nur
Löcher darinnen. Der Boden des Hauses wäre mit

Sande
H 5

in die Canarien-Jnſuln.
men/ maßen das Fleiſch als Kalb-Fleiſch zu eſſen
waͤre/ und gaͤbe es darunter ſo groſſe/ daß von einer
eintzigen ſich dreyßig Mann ſaͤttigen koͤnten: eine
Schale aber derſelbigen waͤre in dem Umfange funf-
zehn Schuhe groß.

Wie ſie an den Mund des Fluſſes Senegal ge-
kommen/ darauf nach Capo-verdo, wo die Gipffel
der Berge das gantze Jahr durch gruͤnend blieben.
Und waͤren daſelbſt ein paar runde Gebirge/ die man
die Bruͤſte nennete:

Nach dieſem waͤren ſie nach Gorea kommen/
haͤtten mit ſieben Canonen die Feſtung gegruͤſſet/
und die aus dem Caſtel haͤtten mit ſo viel Schuͤſſen
ihnen geantwortet/ darunter die erſte Canone/
dem Herꝛn Dancourt zu Ehren waͤre ſcharff gela-
den geweſen.

Jn dieſer Jnſul Gorea habe der Herꝛ Dancourt
nach aufgewieſenen Brieffen von der Compagnie
als Director Posſeſſion genommen; und waͤre
die gantze Jnſul mit Felſen umgeben; zum erſten
aber ſey ſie durch die Portugieſen entdecket wor-
den.

Wie Monſteur Dancourt das Land durchreiſet
von Senegal biß an Gambie, welches die zweyen
Munde des Fluſſes Niger waͤren/ und wie er die
Freundſchafft der Koͤnige der Negros geſuchet/ der
Autor aber ihn uͤberall begleitet.

Auf der Reiſe habe es ſchlecht zu eſſen gege-
ben; die Haͤuſer der Negros waͤren ſo wohl als ih-
rer Koͤnige ihre von Stroh gebauet/ und unten her-
um von Palmen; aber keine Fenſter/ ſondern nur
Loͤcher darinnen. Der Boden des Hauſes waͤre mit

Sande
H 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0127" n="103"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">in die Canarien-Jn&#x017F;uln.</hi></fw><lb/>
men/ maßen das Flei&#x017F;ch als Kalb-Flei&#x017F;ch zu e&#x017F;&#x017F;en<lb/>
wa&#x0364;re/ und ga&#x0364;be es darunter &#x017F;o gro&#x017F;&#x017F;e/ daß von einer<lb/>
eintzigen &#x017F;ich dreyßig Mann &#x017F;a&#x0364;ttigen ko&#x0364;nten: eine<lb/>
Schale aber der&#x017F;elbigen wa&#x0364;re in dem Umfange funf-<lb/>
zehn Schuhe groß.</p><lb/>
          <p>Wie &#x017F;ie an den Mund des Flu&#x017F;&#x017F;es <hi rendition="#aq">Senegal</hi> ge-<lb/>
kommen/ darauf nach <hi rendition="#aq">Capo-verdo,</hi> wo die Gipffel<lb/>
der Berge das gantze Jahr durch gru&#x0364;nend blieben.<lb/>
Und wa&#x0364;ren da&#x017F;elb&#x017F;t ein paar runde Gebirge/ die man<lb/>
die Bru&#x0364;&#x017F;te nennete:</p><lb/>
          <p>Nach die&#x017F;em wa&#x0364;ren &#x017F;ie nach <hi rendition="#aq">Gorea</hi> kommen/<lb/>
ha&#x0364;tten mit &#x017F;ieben Canonen die Fe&#x017F;tung gegru&#x0364;&#x017F;&#x017F;et/<lb/>
und die aus dem Ca&#x017F;tel ha&#x0364;tten mit &#x017F;o viel Schu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en<lb/>
ihnen geantwortet/ darunter die er&#x017F;te <hi rendition="#aq">Canon</hi>e/<lb/>
dem Her&#xA75B;n <hi rendition="#aq">Dancourt</hi> zu Ehren wa&#x0364;re &#x017F;charff gela-<lb/>
den gewe&#x017F;en.</p><lb/>
          <p>Jn die&#x017F;er Jn&#x017F;ul <hi rendition="#aq">Gorea</hi> habe der Her&#xA75B; <hi rendition="#aq">Dancourt</hi><lb/>
nach aufgewie&#x017F;enen Brieffen von der <hi rendition="#aq">Compagnie</hi><lb/>
als <hi rendition="#aq">Director Pos&#x017F;e&#x017F;&#x017F;io</hi>n genommen; und wa&#x0364;re<lb/>
die gantze Jn&#x017F;ul mit Fel&#x017F;en umgeben; zum er&#x017F;ten<lb/>
aber &#x017F;ey &#x017F;ie durch die Portugie&#x017F;en entdecket wor-<lb/>
den.</p><lb/>
          <p>Wie <hi rendition="#aq">Mon&#x017F;teur Dancourt</hi> das Land durchrei&#x017F;et<lb/>
von <hi rendition="#aq">Senegal</hi> biß an <hi rendition="#aq">Gambie,</hi> welches die zweyen<lb/>
Munde des Flu&#x017F;&#x017F;es <hi rendition="#aq">Niger</hi> wa&#x0364;ren/ und wie er die<lb/>
Freund&#x017F;chafft der Ko&#x0364;nige der <hi rendition="#aq">Negros</hi> ge&#x017F;uchet/ der<lb/><hi rendition="#aq">Autor</hi> aber ihn u&#x0364;berall begleitet.</p><lb/>
          <p>Auf der Rei&#x017F;e habe es &#x017F;chlecht zu e&#x017F;&#x017F;en gege-<lb/>
ben; die Ha&#x0364;u&#x017F;er der <hi rendition="#aq">Negros</hi> wa&#x0364;ren &#x017F;o wohl als ih-<lb/>
rer Ko&#x0364;nige ihre von Stroh gebauet/ und unten her-<lb/>
um von Palmen; aber keine Fen&#x017F;ter/ &#x017F;ondern nur<lb/>
Lo&#x0364;cher darinnen. Der Boden des Hau&#x017F;es wa&#x0364;re mit<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">H 5</fw><fw place="bottom" type="catch">Sande</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[103/0127] in die Canarien-Jnſuln. men/ maßen das Fleiſch als Kalb-Fleiſch zu eſſen waͤre/ und gaͤbe es darunter ſo groſſe/ daß von einer eintzigen ſich dreyßig Mann ſaͤttigen koͤnten: eine Schale aber derſelbigen waͤre in dem Umfange funf- zehn Schuhe groß. Wie ſie an den Mund des Fluſſes Senegal ge- kommen/ darauf nach Capo-verdo, wo die Gipffel der Berge das gantze Jahr durch gruͤnend blieben. Und waͤren daſelbſt ein paar runde Gebirge/ die man die Bruͤſte nennete: Nach dieſem waͤren ſie nach Gorea kommen/ haͤtten mit ſieben Canonen die Feſtung gegruͤſſet/ und die aus dem Caſtel haͤtten mit ſo viel Schuͤſſen ihnen geantwortet/ darunter die erſte Canone/ dem Herꝛn Dancourt zu Ehren waͤre ſcharff gela- den geweſen. Jn dieſer Jnſul Gorea habe der Herꝛ Dancourt nach aufgewieſenen Brieffen von der Compagnie als Director Posſeſſion genommen; und waͤre die gantze Jnſul mit Felſen umgeben; zum erſten aber ſey ſie durch die Portugieſen entdecket wor- den. Wie Monſteur Dancourt das Land durchreiſet von Senegal biß an Gambie, welches die zweyen Munde des Fluſſes Niger waͤren/ und wie er die Freundſchafft der Koͤnige der Negros geſuchet/ der Autor aber ihn uͤberall begleitet. Auf der Reiſe habe es ſchlecht zu eſſen gege- ben; die Haͤuſer der Negros waͤren ſo wohl als ih- rer Koͤnige ihre von Stroh gebauet/ und unten her- um von Palmen; aber keine Fenſter/ ſondern nur Loͤcher darinnen. Der Boden des Hauſes waͤre mit Sande H 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Diese Ausgabe ist ein Exemplar der Zeitschrift „D… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/127
Zitationshilfe: Bohse, August: Des Franzöischen Helicons Monat-Früchte. Leipzig, 1696, S. 103. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon_1696/127>, abgerufen am 27.04.2024.