Bohse, August: Des Frantzöischen Helicons auserlesene Winter-Früchte. [Bd. 1]. Leipzig, 1703.Denckwürdigkeiten. lere venenatus interiit, ut narrat Ogerius in itinereDanico anni 1635. p. 12. * Augustinus Mascardus, Professor Humanio- * Janus Nicius Erythraeus, ins gemein Victor Ros- * Antonius de Dominis war ein Jesuit gewesen/ * Hugo Grotiusist zu Rom in sehr grosser Estime, Der
Denckwuͤrdigkeiten. lere venenatus interiit, ut narrat Ogerius in itinereDanico anni 1635. p. 12. * Auguſtinus Maſcardus, Profeſſor Humanio- * Janus Nicius Erythræus, ins gemein Victor Ros- * Antonius de Dominis war ein Jeſuit geweſen/ * Hugo Grotiusiſt zu Rom in ſehr groſſer Eſtime, Der
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0239" n="219"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Denckwuͤrdigkeiten.</hi></fw><lb/><hi rendition="#aq">lere venenatus interiit, ut narrat Ogerius in itinere<lb/> Danico anni 1635. p.</hi> 12.</p><lb/> <p>* <hi rendition="#aq">Auguſtinus Maſcardus, Profeſſor Humanio-<lb/> rum</hi> zu Rom/ und <hi rendition="#aq">Camerarius,</hi> der die trefflichſte<lb/> Feder ſeiner Zeit gefuͤhret/ ein rechter <hi rendition="#aq">Balſac</hi> von<lb/> Jtalien/ wenn er in ſeiner Sprache ſchriebe: Aber<lb/> ſonſt ſehr den Laſtern ergeben und ein <hi rendition="#aq">Debauchante.<lb/> pag.</hi> 11.</p><lb/> <p>* <hi rendition="#aq">Janus Nicius Erythræus,</hi> ins gemein <hi rendition="#aq">Victor Ros-<lb/> ſi,</hi> iſt ein ſehr gelehrter Roͤmiſcher von Adel. Er<lb/> hat <hi rendition="#aq">Epiſteln</hi> und <hi rendition="#aq">Dialogos</hi> gemacht; und iſt im uͤbri-<lb/> gen nicht verheyrathet; weil zumahl die <hi rendition="#aq">Romaner</hi><lb/> wenig von der Ehe halten.</p><lb/> <p>* <hi rendition="#aq">Antonius de Dominis</hi> war ein <hi rendition="#aq">Jeſuit</hi> geweſen/<lb/> und hatte einen <hi rendition="#aq">Tractat de fluxu & refluxu maris</hi><lb/> laſſen herausgehen. War ein gelehrter Mann/ und<lb/> tratt aus Verdruß zur <hi rendition="#aq">Reformirten Religion;</hi> wur-<lb/> de aber wieder <hi rendition="#aq">Catho</hi>liſch/ und bildete ſich ein/ er<lb/> wolte <hi rendition="#aq">Cardinal</hi> werden/ zohe dahero mit groſſem<lb/> Stoltze zu Rom in einer Karoſſe mit ſechs Pferden<lb/> beſpannet ein. Als ihm aber ſeine Hoffnung fehl<lb/> ſchlug/ fiehl er nochmahls ab/ und wurde darauff<lb/> ins Gefaͤngniß geſetzet/ allwo er ſturbe/ und hernach<lb/> auff den Miſt geſchleppet ward. <hi rendition="#aq">p.</hi> 12.</p><lb/> <p>* <hi rendition="#aq">Hugo Grotius</hi>iſt zu Rom in ſehr groſſer <hi rendition="#aq">Eſtime,</hi><lb/> ſo wol wegen ſeiner Wiſſenſchafft als perſoͤnlichen<lb/><hi rendition="#aq">Meriten.</hi> Der <hi rendition="#aq">Cardinal Barbarino</hi> macht groſſen<lb/> Staat von ihm/ und wuͤrde ihm in allen/ wo er nur<lb/> koͤnte/ dienen. Er macht viel mehr Werck von ihm/<lb/> als vom <hi rendition="#aq">Salmaſio,</hi> deſſen <hi rendition="#aq">Reputation</hi> in Rom weit<lb/> geringer als des <hi rendition="#aq">Grotii</hi> iſt. <hi rendition="#aq">p.</hi> 13.</p><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Der</fw><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [219/0239]
Denckwuͤrdigkeiten.
lere venenatus interiit, ut narrat Ogerius in itinere
Danico anni 1635. p. 12.
* Auguſtinus Maſcardus, Profeſſor Humanio-
rum zu Rom/ und Camerarius, der die trefflichſte
Feder ſeiner Zeit gefuͤhret/ ein rechter Balſac von
Jtalien/ wenn er in ſeiner Sprache ſchriebe: Aber
ſonſt ſehr den Laſtern ergeben und ein Debauchante.
pag. 11.
* Janus Nicius Erythræus, ins gemein Victor Ros-
ſi, iſt ein ſehr gelehrter Roͤmiſcher von Adel. Er
hat Epiſteln und Dialogos gemacht; und iſt im uͤbri-
gen nicht verheyrathet; weil zumahl die Romaner
wenig von der Ehe halten.
* Antonius de Dominis war ein Jeſuit geweſen/
und hatte einen Tractat de fluxu & refluxu maris
laſſen herausgehen. War ein gelehrter Mann/ und
tratt aus Verdruß zur Reformirten Religion; wur-
de aber wieder Catholiſch/ und bildete ſich ein/ er
wolte Cardinal werden/ zohe dahero mit groſſem
Stoltze zu Rom in einer Karoſſe mit ſechs Pferden
beſpannet ein. Als ihm aber ſeine Hoffnung fehl
ſchlug/ fiehl er nochmahls ab/ und wurde darauff
ins Gefaͤngniß geſetzet/ allwo er ſturbe/ und hernach
auff den Miſt geſchleppet ward. p. 12.
* Hugo Grotiusiſt zu Rom in ſehr groſſer Eſtime,
ſo wol wegen ſeiner Wiſſenſchafft als perſoͤnlichen
Meriten. Der Cardinal Barbarino macht groſſen
Staat von ihm/ und wuͤrde ihm in allen/ wo er nur
koͤnte/ dienen. Er macht viel mehr Werck von ihm/
als vom Salmaſio, deſſen Reputation in Rom weit
geringer als des Grotii iſt. p. 13.
Der
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703/239 |
Zitationshilfe: | Bohse, August: Des Frantzöischen Helicons auserlesene Winter-Früchte. [Bd. 1]. Leipzig, 1703, S. 219. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703/239>, abgerufen am 29.07.2024. |