Bohse, August: Des Frantzöischen Helicons auserlesene Winter-Früchte. [Bd. 1]. Leipzig, 1703.und Pedanterie. nerley Geschlecht beysammen sehen. Auchwürde denen Vocalen verbothen/ die sich auf ihre Seite geschlagen/ den Frieden der Poesie zu stöhren/ daß sie nicht mehr sich versamm- len solten/ weil sie/ wann sie einander anträ- fen/ nur unnöthig Lermen macheten: Da doch die Printzeßin nichts mehr als den Frie- den und die Stille liebete. Nach diesem Accord wurde es wieder in dem Lan- Chappetlain grand Podesta von den Epiquischen So a) Dieses seynd die schönen Tragoedien, Tragicomoe- dien, Comoedien, und Pastoralen, so der sinnreiche Herr Corneille gemacht hat. b) Dieses seynd die Oden, so man sonst in die Instrumenten sunge c) Nach des Horatii sei- nen Oden. d) Die Helden-Gedichte.
und Pedanterie. nerley Geſchlecht beyſammen ſehen. Auchwuͤrde denen Vocalen verbothen/ die ſich auf ihre Seite geſchlagen/ den Frieden der Poeſie zu ſtoͤhren/ daß ſie nicht mehr ſich verſamm- len ſolten/ weil ſie/ wann ſie einander antraͤ- fen/ nur unnoͤthig Lermen macheten: Da doch die Printzeßin nichts mehr als den Frie- den und die Stille liebete. Nach dieſem Accord wurde es wieder in dem Lan- Chappetlain grand Podeſta von den Epiquiſchen So a) Dieſes ſeynd die ſchoͤnen Tragœdien, Tragicomœ- dien, Comœdien, und Paſtoralen, ſo der ſinnreiche Herr Corneille gemacht hat. b) Dieſes ſeynd die Oden, ſo man ſonſt in die Inſtrumenten ſunge c) Nach des Horatii ſei- nen Oden. d) Die Helden-Gedichte.
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p> <pb facs="#f0209" n="189"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">und</hi> <hi rendition="#aq">Pedanterie.</hi> </fw><lb/> <hi rendition="#fr">nerley Geſchlecht beyſammen ſehen. Auch<lb/> wuͤrde denen</hi> <hi rendition="#aq">Vocalen</hi> <hi rendition="#fr">verbothen/ die ſich auf<lb/> ihre Seite geſchlagen/ den Frieden der</hi> <hi rendition="#aq">Poeſie</hi><lb/> <hi rendition="#fr">zu ſtoͤhren/ daß ſie nicht mehr ſich verſamm-<lb/> len ſolten/ weil ſie/ wann ſie einander antraͤ-<lb/> fen/ nur unnoͤthig Lermen macheten: Da<lb/> doch die Printzeßin nichts mehr als den Frie-<lb/> den und die Stille liebete.</hi> </p><lb/> <p>Nach dieſem <hi rendition="#aq">Accord</hi> wurde es wieder in dem Lan-<lb/> de der <hi rendition="#aq">Poeſie</hi> ruhig/ und ſchickete ſie ihrer Schwe-<lb/> ſter/ der Koͤnigin <hi rendition="#aq">Rhetoricæ</hi> ſtattliche <hi rendition="#aq">Troupen</hi> zu.<lb/> Der treffliche <hi rendition="#aq">Corneille,</hi> als Reichs-Feld-Herr/ fuͤh-<lb/> rete viel aus ſeinen vier <hi rendition="#aq">Dramati</hi>ſchen <hi rendition="#aq">Cantonen</hi> <note place="foot" n="a)">Dieſes ſeynd die ſchoͤnen <hi rendition="#aq">Tragœdien, Tragicomœ-<lb/> dien, Comœdien,</hi> und <hi rendition="#aq">Paſtoralen,</hi> ſo der<lb/> ſinnreiche Herr <hi rendition="#aq">Corneille</hi> gemacht hat.</note><lb/> hin/ welche ihm die Printzeßin mit ſamt der <hi rendition="#aq">Souve-<lb/> rainitét</hi> gegeben hatte. So wurden auch von de-<lb/> nen <hi rendition="#aq">Lyri</hi>ſchen <note place="foot" n="b)">Dieſes ſeynd die <hi rendition="#aq">Oden,</hi> ſo man ſonſt in die<lb/><hi rendition="#aq">Inſtrumenten</hi> ſunge</note> Kuͤſten durch den <hi rendition="#aq">Admiral MAL-<lb/> HERBE</hi> und den <hi rendition="#aq">Vice-Admiral RACAN</hi> Voͤlcker<lb/> zugefuͤhret/ welche ſich des <hi rendition="#aq">Horatiani</hi>ſchen <hi rendition="#aq">Compas-<lb/> ſes</hi> <note place="foot" n="c)">Nach des <hi rendition="#aq">Horatii</hi> ſei-<lb/> nen <hi rendition="#aq">Oden.</hi></note> bedieneten.</p><lb/> <p><hi rendition="#aq">Chappetlain grand Podeſta</hi> von den <hi rendition="#aq">Epiqui</hi>ſchen<lb/> Landen <note place="foot" n="d)">Die Helden-Gedichte.</note> fuͤhrete auch viele <hi rendition="#aq">Troupen</hi> zu/ die<lb/> zwar mit groſſen Koſten geworben/ aber auserleſe-<lb/> ne und ſtattliche Voͤlcker waren.</p><lb/> <fw place="bottom" type="catch">So</fw><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [189/0209]
und Pedanterie.
nerley Geſchlecht beyſammen ſehen. Auch
wuͤrde denen Vocalen verbothen/ die ſich auf
ihre Seite geſchlagen/ den Frieden der Poeſie
zu ſtoͤhren/ daß ſie nicht mehr ſich verſamm-
len ſolten/ weil ſie/ wann ſie einander antraͤ-
fen/ nur unnoͤthig Lermen macheten: Da
doch die Printzeßin nichts mehr als den Frie-
den und die Stille liebete.
Nach dieſem Accord wurde es wieder in dem Lan-
de der Poeſie ruhig/ und ſchickete ſie ihrer Schwe-
ſter/ der Koͤnigin Rhetoricæ ſtattliche Troupen zu.
Der treffliche Corneille, als Reichs-Feld-Herr/ fuͤh-
rete viel aus ſeinen vier Dramatiſchen Cantonen a)
hin/ welche ihm die Printzeßin mit ſamt der Souve-
rainitét gegeben hatte. So wurden auch von de-
nen Lyriſchen b) Kuͤſten durch den Admiral MAL-
HERBE und den Vice-Admiral RACAN Voͤlcker
zugefuͤhret/ welche ſich des Horatianiſchen Compas-
ſes c) bedieneten.
Chappetlain grand Podeſta von den Epiquiſchen
Landen d) fuͤhrete auch viele Troupen zu/ die
zwar mit groſſen Koſten geworben/ aber auserleſe-
ne und ſtattliche Voͤlcker waren.
So
a) Dieſes ſeynd die ſchoͤnen Tragœdien, Tragicomœ-
dien, Comœdien, und Paſtoralen, ſo der
ſinnreiche Herr Corneille gemacht hat.
b) Dieſes ſeynd die Oden, ſo man ſonſt in die
Inſtrumenten ſunge
c) Nach des Horatii ſei-
nen Oden.
d) Die Helden-Gedichte.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703/209 |
Zitationshilfe: | Bohse, August: Des Frantzöischen Helicons auserlesene Winter-Früchte. [Bd. 1]. Leipzig, 1703, S. 189. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703/209>, abgerufen am 29.07.2024. |