Bohse, August: Des Frantzöischen Helicons auserlesene Winter-Früchte. [Bd. 1]. Leipzig, 1703.Krieg der Eloquenz bestunde aus vierzig Barons, der Königin ihrenConfidanten/ die fast alle Autorität in Händen hat- ten. Sie hielten wöchentlich zweymal Rath über die Staats-Affairen/ und vornemlich trachteten sie dahin/ ein richtiges Verzeichniß der Einwoh- ner dieses grossen Reichs abzufassen/ welches nach der Landes-Sprache Dictionaire (ein Wörter- Buch) genennet wurde: Jn welche Rolle oder Verzeichniß sie denn niemand als diejenigen ein- schrieben/ welche das Bürger-Recht durch ei- nen darüber ihnen ertheilten Brief erlanget hat- ten. Jn Ausübung dieser Commission kunte man sie keines weges bestechen/ sondern sie untersuche- ten alles aufs genaueste/ also daß solches ihnen den Titul PExactitude erworbe. Maßen sie ohne ei- niges Erbarmen alle Barbarn und Ausländer von diesem Register ausschlossen. Denn ob schon bis- weilen einige neu-angekommene ein Patent erlan- geten/ daß sie naturalisiret/ wenn etwan eine Pre- cieuse vorbath/ so geschahe es doch allezeit mit der Bedingung/ daß sie sich vor diesem Staats-Rathe legitimiren musten: Denn wo dieses nicht war/ so durfften sie auch nicht sich öffentlich sehen lassen. Die guten Dienste/ welche diese Barons bishero der Königin geleistet/ geben die Hoffnung/ daß ihre Regierung werde unsterblich seyn/ so lange dieser Rath im Flore bleibet/ das ist/ so lange sie in selbi- gem die vacanten Stellen zu besetzen/ ihren Premier- Mi- che zu excoliren/ und kommen sie wöchentlich
zweymal bey dem Herrn Cantzler zusammen. Krieg der Eloquenz beſtunde aus vierzig Barons, der Koͤnigin ihrenConfidanten/ die faſt alle Autoritaͤt in Haͤnden hat- ten. Sie hielten woͤchentlich zweymal Rath uͤber die Staats-Affairen/ und vornemlich trachteten ſie dahin/ ein richtiges Verzeichniß der Einwoh- ner dieſes groſſen Reichs abzufaſſen/ welches nach der Landes-Sprache Dictionaire (ein Woͤrter- Buch) genennet wurde: Jn welche Rolle oder Verzeichniß ſie denn niemand als diejenigen ein- ſchrieben/ welche das Buͤrger-Recht durch ei- nen daruͤber ihnen ertheilten Brief erlanget hat- ten. Jn Ausuͤbung dieſer Commiſſion kunte man ſie keines weges beſtechen/ ſondern ſie unterſuche- ten alles aufs genaueſte/ alſo daß ſolches ihnen den Titul PExactitude erworbe. Maßen ſie ohne ei- niges Erbarmen alle Barbarn und Auslaͤnder von dieſem Regiſter ausſchloſſen. Denn ob ſchon bis- weilen einige neu-angekommene ein Patent erlan- geten/ daß ſie naturaliſiret/ wenn etwan eine Pre- cieuſe vorbath/ ſo geſchahe es doch allezeit mit der Bedingung/ daß ſie ſich vor dieſem Staats-Rathe legitimiren muſten: Denn wo dieſes nicht war/ ſo durfften ſie auch nicht ſich oͤffentlich ſehen laſſen. Die guten Dienſte/ welche dieſe Barons bishero der Koͤnigin geleiſtet/ geben die Hoffnung/ daß ihre Regierung werde unſterblich ſeyn/ ſo lange dieſer Rath im Flore bleibet/ das iſt/ ſo lange ſie in ſelbi- gem die vacanten Stellen zu beſetzen/ ihren Premier- Mi- che zu excoliren/ und kommen ſie woͤchentlich
zweymal bey dem Herꝛn Cantzler zuſammen. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0192" n="172"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Krieg der</hi><hi rendition="#aq">Eloquenz</hi></fw><lb/> beſtunde aus vierzig <hi rendition="#aq">Barons,</hi> der Koͤnigin ihren<lb/><hi rendition="#aq">Confidant</hi>en/ die faſt alle <hi rendition="#aq">Autori</hi>taͤt in Haͤnden hat-<lb/> ten. Sie hielten woͤchentlich zweymal Rath uͤber<lb/> die Staats-<hi rendition="#aq">Affair</hi>en/ und vornemlich trachteten ſie<lb/> dahin/ ein richtiges Verzeichniß <hi rendition="#fr">der Einwoh-<lb/> ner</hi> dieſes groſſen Reichs abzufaſſen/ welches nach<lb/> der Landes-Sprache <hi rendition="#aq">Dictionaire</hi> (ein Woͤrter-<lb/> Buch) genennet wurde: Jn welche Rolle oder<lb/> Verzeichniß ſie denn niemand als diejenigen ein-<lb/> ſchrieben/ welche <hi rendition="#fr">das Buͤrger-Recht</hi> durch ei-<lb/> nen daruͤber ihnen ertheilten Brief erlanget hat-<lb/> ten. Jn Ausuͤbung dieſer <hi rendition="#aq">Commiſſion</hi> kunte man<lb/> ſie keines weges beſtechen/ ſondern ſie unterſuche-<lb/> ten alles aufs genaueſte/ alſo daß ſolches ihnen den<lb/> Titul <hi rendition="#aq">PExactitude</hi> erworbe. Maßen ſie ohne ei-<lb/> niges Erbarmen alle Barbarn und Auslaͤnder von<lb/> dieſem Regiſter ausſchloſſen. Denn ob ſchon bis-<lb/> weilen einige neu-angekommene ein <hi rendition="#aq">Patent</hi> erlan-<lb/> geten/ daß ſie <hi rendition="#aq">naturaliſi</hi>ret/ wenn etwan eine <hi rendition="#aq">Pre-<lb/> cieuſe</hi> vorbath/ ſo geſchahe es doch allezeit mit der<lb/> Bedingung/ daß ſie ſich vor dieſem Staats-Rathe<lb/><hi rendition="#aq">legitimi</hi>ren muſten: Denn wo dieſes nicht war/<lb/> ſo durfften ſie auch nicht ſich oͤffentlich ſehen laſſen.<lb/> Die guten Dienſte/ welche dieſe <hi rendition="#aq">Barons</hi> bishero der<lb/> Koͤnigin geleiſtet/ geben die Hoffnung/ daß ihre<lb/> Regierung werde unſterblich ſeyn/ ſo lange dieſer<lb/> Rath im Flore bleibet/ das iſt/ ſo lange ſie in ſelbi-<lb/> gem die <hi rendition="#aq">vacant</hi>en Stellen zu beſetzen/ ihren <hi rendition="#aq">Premier-</hi><lb/> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">Mi-</hi></fw><lb/><note xml:id="seg2pn_1_2" prev="#seg2pn_1_1" place="foot" n="(a)">che zu <hi rendition="#aq">excoli</hi>ren/ und kommen ſie woͤchentlich<lb/> zweymal bey dem Herꝛn Cantzler zuſammen.</note><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [172/0192]
Krieg der Eloquenz
beſtunde aus vierzig Barons, der Koͤnigin ihren
Confidanten/ die faſt alle Autoritaͤt in Haͤnden hat-
ten. Sie hielten woͤchentlich zweymal Rath uͤber
die Staats-Affairen/ und vornemlich trachteten ſie
dahin/ ein richtiges Verzeichniß der Einwoh-
ner dieſes groſſen Reichs abzufaſſen/ welches nach
der Landes-Sprache Dictionaire (ein Woͤrter-
Buch) genennet wurde: Jn welche Rolle oder
Verzeichniß ſie denn niemand als diejenigen ein-
ſchrieben/ welche das Buͤrger-Recht durch ei-
nen daruͤber ihnen ertheilten Brief erlanget hat-
ten. Jn Ausuͤbung dieſer Commiſſion kunte man
ſie keines weges beſtechen/ ſondern ſie unterſuche-
ten alles aufs genaueſte/ alſo daß ſolches ihnen den
Titul PExactitude erworbe. Maßen ſie ohne ei-
niges Erbarmen alle Barbarn und Auslaͤnder von
dieſem Regiſter ausſchloſſen. Denn ob ſchon bis-
weilen einige neu-angekommene ein Patent erlan-
geten/ daß ſie naturaliſiret/ wenn etwan eine Pre-
cieuſe vorbath/ ſo geſchahe es doch allezeit mit der
Bedingung/ daß ſie ſich vor dieſem Staats-Rathe
legitimiren muſten: Denn wo dieſes nicht war/
ſo durfften ſie auch nicht ſich oͤffentlich ſehen laſſen.
Die guten Dienſte/ welche dieſe Barons bishero der
Koͤnigin geleiſtet/ geben die Hoffnung/ daß ihre
Regierung werde unſterblich ſeyn/ ſo lange dieſer
Rath im Flore bleibet/ das iſt/ ſo lange ſie in ſelbi-
gem die vacanten Stellen zu beſetzen/ ihren Premier-
Mi-
(a)
(a) che zu excoliren/ und kommen ſie woͤchentlich
zweymal bey dem Herꝛn Cantzler zuſammen.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703/192 |
Zitationshilfe: | Bohse, August: Des Frantzöischen Helicons auserlesene Winter-Früchte. [Bd. 1]. Leipzig, 1703, S. 172. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703/192>, abgerufen am 29.07.2024. |